• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2860

English Turkish Film Name Film Year Details
First team, go. Tim bir, gidin. Ailiseu-1 2009 info-icon
The rest of you, be on standby here. Geri kalanlar, beklemede olun. Ailiseu-1 2009 info-icon
The VIP will arrive first, then Code 1 will arrive. Önce VİP'ler gelecek, daha sonra Kod 1 varacak. Ailiseu-1 2009 info-icon
Now the weather is very cold. Hava çok soğuk. Ailiseu-1 2009 info-icon
Let's do this. Bitirelim şu işi. Ailiseu-1 2009 info-icon
Go. Gidelim. Ailiseu-1 2009 info-icon
[Hyun Jun] HYUN JOON Ailiseu-1 2009 info-icon
Take the president and go. Stay here. Başkanı da al, git. Ailiseu-1 2009 info-icon
I think we have to move, sir. Bir şeyler yapmalıyız. Ailiseu-1 2009 info-icon
Go ahead and move! Yapalım. Ailiseu-1 2009 info-icon
And tonight we embark on the last and most ambitious Bugün, dünyadaki zorbalığı bitirmek için askeri saldırımızın... Ve bu akşam, dünya çapındaki Tiranlığı bitirmek için... Bugün, dünyadaki zorbalığı bitirmek için askeri saldırımızın... Air-1 2015 info-icon
phase of our campaign to end tyranny across the globe. ...kampanyamızın en son ve en hırslı evresine geçiyoruz. Air-1 2015 info-icon
Mr. President, given the severity Sayın Başkan, mevcut krizi göz önüne alındığında, Amerikalılar için riski nedir? Air-1 2015 info-icon
Our level of preparedness couldn't be higher. Hazırlık seviyemiz daha yüksek olamazdı. Hazırlık seviyemiz daha yukarıda olamazdı. Hazırlık seviyemiz daha yüksek olamazdı. Air-1 2015 info-icon
I am confident that we will prevail, whatever may come. Gelecek şey her ne olursa olsun üstün geleceğimizden eminim. Ne olursa olsun üstesinden geleceğimize eminim. Gelecek şey her ne olursa olsun üstün geleceğimizden eminim. Air-1 2015 info-icon
But, Mr. President... Ama Sayın Başkan... Hiç şüpheniz olmasın ki, yönetimim... Ama Sayın Başkan... Ama Sayın Başkan... Hiç şüpheniz olmasın ki, yönetimim... Air-1 2015 info-icon
Rest assured, my administration is taking steps 1 İçiniz rahat olsun, yönetim kurulum yaşam tarzımızın devamı adımlar atıyor. Air-1 2015 info-icon
Mr. President, is that last statement Sayın Başkan; bu açıklama, Nuh'un gemisi dedikleri şeyle... 1 Air-1 2015 info-icon
of these so called "Noah's Ark" facilities? ...ilgili dedikodularla bağlantılı son açıklama mıdır? Air-1 2015 info-icon
We're hearing reports of scientists, Bilim adamlarının, mühendislerin, doktorların geceleri kaybolduğunu duyuyoruz. Air-1 2015 info-icon
Is the government hiding these people in underground shelters? Hükümet bu insanlar yeraltı sığınaklarında mı saklıyor? Air-1 2015 info-icon
We have a number of contingency plans Esasen gönül rahatlığını sağlamak adına birtakım acil durum planımız mevcut. Yeri geldiği zaman uygulayacağımız bir takım acil durum planımız var... Esasen gönül rahatlığını sağlamak adına birtakım acil durum planımız mevcut. Air-1 2015 info-icon
in place, mainly to provide peace of mind. ...gönül rahatlığı sağlamak için. Air-1 2015 info-icon
But let me be very clear. Ama açık olayım. Önceliğimiz, tüm Amerikalıların güvenliği. Air-1 2015 info-icon
Sir, are we facing an impending catastrophe? Efendim, gelmekte olan bir facia ile karşı karşıya mıyız? Air-1 2015 info-icon
Is the government deciding who lives and who dies? Kimin ölüp kimin yaşayacağına hükümet mi karar veriyor? Air-1 2015 info-icon
Plenty of words from this president but very few details. Başkan'dan yığınla söz aldık ama hiçbiri detaylı değil. Başkan çok konuştu ama çok az detay verdi. Zaman geçiyor, bu durum... Başkan'dan yığınla söz aldık ama hiçbiri detaylı değil. Air-1 2015 info-icon
And as more time passes with no clear answers Ve net cevaplar alamadan zaman geçerken durum daha ürkütücü bir hâl alıyor. Ve net cevaplar alamadan zaman geçerken durum daha ürkütücü bir hâl alıyor. Air-1 2015 info-icon
the situation becomes more dire. ...gittikçe berbat bir hal alıyor ve hala net bir cevap yok. Air-1 2015 info-icon
This is Natalie reporting, Channel Nine News. Natalie haberlerini Nine News Kanalı'nda dinlediniz. Ben, Kanal 9 Haberlerinden Natalie. Natalie haberlerini Nine News Kanalı'nda dinlediniz. Air-1 2015 info-icon
You having a nightmare, buddy? Kâbus mu görüyorsun, dostum? Air-1 2015 info-icon
Just let me out. Let me out. Çıkar beni. Çıkar beni buradan. Çıkart beni. Çıkart beni. Çıkar beni. Çıkar beni buradan. Air-1 2015 info-icon
Goddamn it, Bauer! Lanet olsun, Bauer! Air-1 2015 info-icon
Gotta loosen the arm. Kolu gevşetmek lazım. Oyun oynamayı bırak da kaldır beni. Air-1 2015 info-icon
Can't do that. Yapamam. Air-1 2015 info-icon
Gradual transition to a normal air mixture prevents what? Normal bir hava yakıtına yavaş yavaş geçip neyi önlüyor? Air-1 2015 info-icon
Oxygen toxicity. Oksijen toksinlenmesini. Ve bu hangi organlara zarar verir? Air-1 2015 info-icon
Eyes, brain and... Gözlere, beyne ve... Gözlere, beyne ve... Gözler, beyin ve... Air-1 2015 info-icon
...and lungs! ...ve akciğere. ...ve akciğere. ...ve ciğerlere! Air-1 2015 info-icon
You'd think that somebody that just slept six months Altı ay uyumuş birinin daha iyi bir ruh hâlinde olacağını sanırsın. Altı ay uyumuş birinin daha iyi bir ruh hâlinde olacağını sanırsın. 6 aylık uykudan uyanan birinin daha iyi halde olmasını beklersin. Air-1 2015 info-icon
Why does my tank's cycle take twice as long as yours? Neden benim tankımın turu seninkinin iki katı sürüyor? Air-1 2015 info-icon
Well, give it enough time, Yeterli zaman içinde bu çöplükteki her şey bozulacak. Yeterli zaman içinde bu çöplükteki her şey bozulacak. Yeteri kadar beklediğinde, bu çöplükteki her şey mahvolacak. Air-1 2015 info-icon
Did you clock in? No. Kayıt girdin mi? Hayır. Hadi ama. Air-1 2015 info-icon
I just don't want the other facilities to think we're... Sadece, diğer tesislerin şey olduğumuzu düşünmesini istemiyorum... Air-1 2015 info-icon
What, dead? Come on. You can say it. It's not gonna kill you. Ne, ölü mü? Hadi ama, söyleyebilirsin, öldürmez seni. Air-1 2015 info-icon
How's the weather up there? Yukarıda hava nasıl? Piknik için güzel bir gün mü? Air-1 2015 info-icon
Outside air toxicity's still in the red. Yukarının hava toksisitesi hala kırmızı. Air-1 2015 info-icon
Just like last cycle and the cycle before that. Tıpkı son turdan bir önceki turdaki gibi. Air-1 2015 info-icon
I don't know why you check anymore. Artık niye kontrol ediyorsun anlamıyorum. Air-1 2015 info-icon
All the other facilities have checked in. Diğer tüm tesisler kayıt girmiş. Air-1 2015 info-icon
Everyone's okay. Herkes iyi. Air-1 2015 info-icon
Thank my lucky stars. Şansıma dua edelim. Air-1 2015 info-icon
Oh, not this again, buddy. Yine olmaz, dostum. Dur bir dakika. Bir fikrim var. Air-1 2015 info-icon
How many times are you gonna do this? Kaç kez yapacaksın bunu? Air-1 2015 info-icon
This piece of crap network wasn't set up... Bu boktan direkt iletişim... Air-1 2015 info-icon
For direct communication. Yeah, I get it. İçin kurulmadı. Evet, anlıyorum. Air-1 2015 info-icon
Yeah, I wish I had the Internet. Evet, keşke İnternetim olsaydı. Air-1 2015 info-icon
Maybe they'll be better prepared for the next Apocalypse. Belki de diğer Kıyamet için daha iyi hazırlanırlar. Air-1 2015 info-icon
Better use the bathroom first, buddy, if you know what I mean. Önce lavaboya gitsen iyi olur, dostum, anladın sen. Air-1 2015 info-icon
Hey, this is not funny. Bu komik değil. Doğru değil mi sence? Air-1 2015 info-icon
What isn't true? They're all dead. Ne doğru değil mi? Hepsi öldü. Air-1 2015 info-icon
You don't need to remind me. Hatırlatmana gerek yok. Air-1 2015 info-icon
Today's shopping list. Bugünün alışveriş listesi. Air-1 2015 info-icon
Man, I've seen that a million times. I got it memorized. Dostum, onu milyon defa gördüm, ezberledim artık. Air-1 2015 info-icon
No, no, no, it says there was some kind of seismic activity. Hayır, hayır. Bir çeşit sismik aktivite olduğu yazıyor. Air-1 2015 info-icon
What? Yeah, an earthquake. Ne? Evet, bir deprem. Air-1 2015 info-icon
I know what seismic means. What does it say? Sismik ne demek biliyorum. Ne yazıyor? Air-1 2015 info-icon
Oh, this is not good. Bu iyi değil. Air-1 2015 info-icon
Look, if there's any sort of leak down here at all, Bak, burada bir kaçak olursa burası zehirli hava dolar. Air-1 2015 info-icon
We'd be dead. What else? Ölürüz. Başka ne var? Air-1 2015 info-icon
Electrical systems, core structural inspection. Elektriksel sistemler, nüve yapısal yoklama. Air-1 2015 info-icon
Core structural inspection? Nüve yapısal yoklama mı? Air-1 2015 info-icon
That's a joke. This is an abandoned missile silo. Bu bir şaka. Orası terk edilmiş bir füze silosu. Air-1 2015 info-icon
What about the tanks? Individual unit diagnostics. Ya tanklar? Bireysel ünite tanıları. Air-1 2015 info-icon
No way. Unbelievable. İmkânsız. İnanılmaz. Air-1 2015 info-icon
You know what? I'll do everything else if you do that. Bak, sen bunu yap ben her şeyi yaparım. Air-1 2015 info-icon
Those sleepers, yuck, you know they creep me out. Şu uykucular çapakları var ya, korkutuyorlar beni. Air-1 2015 info-icon
No. Come on. Hayır. Hadi. Bu sefer sıra sende. Air-1 2015 info-icon
On three? Üç dediğimde? Air-1 2015 info-icon
Clock's ticking. Chop, chop. Zaman işliyor. Air-1 2015 info-icon
Doesn't he drive you nuts? Delirtmiyor mu seni? Air-1 2015 info-icon
I've gotten used to him. Alıştım ona. Air-1 2015 info-icon
I've been dreaming of you. Hayalini kuruyordum. Air-1 2015 info-icon
How's the diagnostics, buddy? Tanılar nasıl, dostum? Air-1 2015 info-icon
Filter checks are good on all nine levels. Tüm 9 seviyede de filtre kontrolleri iyi. Air-1 2015 info-icon
No damage at all from that seismic activity. Sismik aktiviteden bir hasar yok. Air-1 2015 info-icon
What about the tanks? Still working on them. Ya tanklar? Üstünde çalışıyorum hala. Air-1 2015 info-icon
Did you tell him about us? Ona bizden bahsettin mi? Air-1 2015 info-icon
I'm waiting for the right time. Doğru zamanı bekliyorum. Air-1 2015 info-icon
You made a promise. 1 Bir söz verdin. Bahsedeceğim ona. Air-1 2015 info-icon
Tell me what? Ne söyleyeceksin? Air-1 2015 info-icon
Who are you talking to? Nobody. Kiminle konuşuyorsun? Kimseyle. Air-1 2015 info-icon
I hate it when you do that. Yeah. Bunu yapmandan nefret ediyorum. Evet. Air-1 2015 info-icon
I hate when you talk to the sleepers. I find it creepy. Ben de senin uykucularla konuşmadan nefret ediyorum. Korkunç bence. Air-1 2015 info-icon
They're just people. Onlar sadece insan. Air-1 2015 info-icon
Yeah, you standing over them, staring at them. Evet, üstlerinde duruyorsun, öylece bakıyorsun. Air-1 2015 info-icon
What does that make you? Sort of a weird pervert? Bu ne yapıyor seni? Garip bir sapık mı? Air-1 2015 info-icon
Look who's talking. The chronic masturbator. Şu konuşana bakın. Kronik otuz birci. Air-1 2015 info-icon
Well, at least I ain't diddling some dead girl, huh? Ölü bir kızı ben kurcalamadım ama, değil mi? Air-1 2015 info-icon
She's not dead. She's waiting, like we are. Ölü değil o. Bekliyor, tıpkı bizim gibi. Air-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2855
  • 2856
  • 2857
  • 2858
  • 2859
  • 2860
  • 2861
  • 2862
  • 2863
  • 2864
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact