• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2857

English Turkish Film Name Film Year Details
Currently we are... Şu anda... Ailiseu-1 2009 info-icon
holding 107 hostages captive. ...107 kişiyi rehin tutuyoruz. Ailiseu-1 2009 info-icon
All the entrances leading to the shopping mall Alışveriş merkezinin bütün girişleri... Ailiseu-1 2009 info-icon
have been completely sealed. ...tarafımızdan tutuldu. Ailiseu-1 2009 info-icon
An explosive equipped with Soman gas Soman gazı ile yapılmış bir patlayıcı... Ailiseu-1 2009 info-icon
has been installed in the ventilation shafts of each entrance. ...her bir girişin havalandırma millerine kuruldu. Ailiseu-1 2009 info-icon
From what I know, Bildiğim kadarıyla... Ailiseu-1 2009 info-icon
President Jo Myung Ho Gözlerini dinlendir. ...Başkan Jo Myung Ho... Ailiseu-1 2009 info-icon
will announce what has been agreed about the summit tomorrow at 7:00 PM. ...yarın saat yedide, zirvenin yapılmasına karar verdiklerini açıklayacak. Ailiseu-1 2009 info-icon
Our demand is... Talebimiz... Ailiseu-1 2009 info-icon
that President Jo Myung Ho ...Başkan Jo Myung Ho'nun... Ailiseu-1 2009 info-icon
announce the cancellation of the summit. ...zirvenin iptalini duyurmasıdır. Ailiseu-1 2009 info-icon
Also! We demand that he announces that all economic ties with the North and South, Ayrıca! Kuzey ve Güney arasındaki tüm ekonomik ilişkilerin... Ailiseu-1 2009 info-icon
talks between the North and South be cancelled, and that the unified line between the North and South ...ve ortaklıkların iptalini de duyurmasını istiyoruz. Ailiseu-1 2009 info-icon
Tomorrow at 7:00 PM, Yarın saat yedide... Ailiseu-1 2009 info-icon
if the president does not make the announcements as we demanded, ...Başkan talep ettiğimiz duyuruları yapmazsa... Ailiseu-1 2009 info-icon
the 107 here, along with thousands of citizens around this shopping mall, ...buradaki 107 kişiyle birlikte, alışveriş merkezinin etrafındaki yüzlerce kişi... Ailiseu-1 2009 info-icon
will be sacrificed in the Soman gas. ...Soman gazının kurbanı olacak. Ailiseu-1 2009 info-icon
is the penalty for attempting to break in. ...içeri girmeye çalışarak kuralları çiğnediğiniz için. Ailiseu-1 2009 info-icon
Hit the floor! Yere yatın! Ailiseu-1 2009 info-icon
What are you doing right now? Ne yapıyorsun sen? Ailiseu-1 2009 info-icon
Under whose orders did you kill those hostages? Rehineleri öldürme emrini kim verdi? Ailiseu-1 2009 info-icon
Since you're from the NSS, Sen de NSS'den olduğuna göre... Ailiseu-1 2009 info-icon
you must not know about the side that has to harm hostages. ...rehinelere zarar vermen gerektiği kuralını bilmiyorsundur. Ailiseu-1 2009 info-icon
Terror literally means to deliver fear. Terör demek, korku salmak demektir. Ailiseu-1 2009 info-icon
In order to acquire the demands we have set, Taleplerimize ulaşmak için... Ailiseu-1 2009 info-icon
clearly delivering fear is the secret to success. ...korku salmak, başarının sırrıdır. Ailiseu-1 2009 info-icon
My goal isn't unnecessary sacrifice! Gereksiz ölümler istemiyorum! Ailiseu-1 2009 info-icon
This is the way these guys and I work. Ben ve arkadaşlarımın çalışma tarzımız bu. Ailiseu-1 2009 info-icon
According to you, Söylediklerine bakılırsa... Ailiseu-1 2009 info-icon
the fear these guys will have towards me, ...seni öldürürsem... Ailiseu-1 2009 info-icon
will dramatically increase if I kill you. ...adamlarının bana olan korkusu artacak. Ailiseu-1 2009 info-icon
This is the last warning. Bu son uyarım. Ailiseu-1 2009 info-icon
If you go against my orders again, Bir daha emirlerime karşı gelirsen... Ailiseu-1 2009 info-icon
then... ...o zaman... Ailiseu-1 2009 info-icon
you'll be finished. ...seni bitiririm. Ailiseu-1 2009 info-icon
Does that mean it's the work of IRIS again? Yine İRİS'in işi mi demek oluyor? Ailiseu-1 2009 info-icon
Along with that, there was a demand to stop Bununla beraber, Kuzey'le bütün ilişkileri ve görüşmeleri... Ailiseu-1 2009 info-icon
all relations and talks with the North and to announce that information. ...kesmemizi ve bunu dünyaya duyurmamızı talep ediyorlar. Ailiseu-1 2009 info-icon
What if we refuse? Ya reddedersek? Ailiseu-1 2009 info-icon
They said if we don't announce it by that time, Verdikleri süre içinde duyuruyu yapmazsak... Ailiseu-1 2009 info-icon
they will use the biochemical weapons they have installed on the hostages. ...kurdukları biyokimyasal silahla rehineleri öldürecekler. Ailiseu-1 2009 info-icon
What is that Soman gas? Soman gazı da ne? Ailiseu-1 2009 info-icon
In the G series gases, there are Tabun, Sarin, and Soman gases, Tabun, Sarin ve Soman gazları, G serisi gazlardandır. Ailiseu-1 2009 info-icon
and the Soman gas is the nerve agent with the highest death rate. Soman gazı en yüksek öldürme oranına sahip olanıdır. Ailiseu-1 2009 info-icon
The gas will not only harm the 107 people being held hostage, Bu gaz sadece binadaki 107 rehineyi öldürmekle kalmaz. Ailiseu-1 2009 info-icon
but if it leaks out from the building, Binanın dışına sızarsa... Ailiseu-1 2009 info-icon
it will harm people within a one kilometer radius. ...bir kilometre çaplı bir alandaki bütün insanlara zarar verir. Ailiseu-1 2009 info-icon
Comrade Chief will enter South Korea tomorrow as scheduled. Yoldaş Liderimiz yarın planlandığı gibi Güney Kore'ye gidecek. Ailiseu-1 2009 info-icon
We have to take care of this situation somehow before the media conference. Basın toplantısından önce bu işin icabına bakmalıyız. Ailiseu-1 2009 info-icon
It's an issue that puts the lives of many hostages at stake. Birçok insanın hayatı tehlikede. Ailiseu-1 2009 info-icon
I don't think it will be taken care of that easily. Kolayca halledilebilecek bir durum olduğunu sanmıyorum. Ailiseu-1 2009 info-icon
If you don't take care of the situation before the conference, Basın toplantısından önce halledemezseniz... Ailiseu-1 2009 info-icon
then there's no choice but to cancel the summit. ...zirveyi iptal etmekten başka şansımız kalmaz. Ailiseu-1 2009 info-icon
We want to investigate the scene also, please let us dispatch our men there. Olay yerini araştırmak istiyoruz. Lütfen adamlarımızı yollamamıza izin verin. Ailiseu-1 2009 info-icon
Someone from the North has come. Kuzey'den birisi geldi. Ailiseu-1 2009 info-icon
The director has given permission. Başkan izin vermiş. Ailiseu-1 2009 info-icon
They failed to connect to the shopping mall's security system, Alışveriş merkezinin güvenlik sistemine... Ailiseu-1 2009 info-icon
even from the NSS intelligence room. ...NSS istihbarat biriminden bile giremediler. Ailiseu-1 2009 info-icon
Considering the building's structure, there's no way to deploy a spy camera into it. Binanın yapısı göz önüne alındığında, casus kamera konuşlandırmaktan başka çaremiz yok. Ailiseu-1 2009 info-icon
If we risk the number of hostages, Rehineleri riske atarsak... Ailiseu-1 2009 info-icon
then we could disable the booby traps and enter the building. ...bubi tuzaklarını aşıp binaya girebiliriz. Ailiseu-1 2009 info-icon
We can't because of the Soman gas. Soman gazı söz konusuyken olmaz. Ailiseu-1 2009 info-icon
Even though they said it was with the hostages, Rehinelerin yakınına kurduklarını söyleseler de... Ailiseu-1 2009 info-icon
considering the weak sustainability of the Soman gas, ...Soman gazının düşük etki süresini göz önüne alırsak... Ailiseu-1 2009 info-icon
there's a high chance that they installed it in the ventilation room ...verimliliği artırmak için havalandırma odasına ya da... Ailiseu-1 2009 info-icon
or the air purifier to increase its efficiency. ...hava temizleyicilere kurmuş olmaları ihtimali yüksek. Ailiseu-1 2009 info-icon
That's also too uncertain. Bu da belirsiz. Ailiseu-1 2009 info-icon
What's important is that we understand the situation inside. ...bu konuyu Ulusal Güvenlik Toplantısı'nda konuşmak iyi bir fikir. İçerideki durumu iyi analiz etmemiz önemli. Ailiseu-1 2009 info-icon
I'll do that. Yapacağım. Ailiseu-1 2009 info-icon
What is the order? Emirleri nedir? Ailiseu-1 2009 info-icon
We'll have to deliver our demands required for the next stage. Bir sonraki aşama için taleplerimizi belirtmeliyiz. Ailiseu-1 2009 info-icon
The NSS wants to send in an agent to negotiate. NSS müzakere için bir ajan göndermek istiyor. Ailiseu-1 2009 info-icon
Let them come in. Gelsinler. Ailiseu-1 2009 info-icon
I will directly deliver our demands this time. Bu sefer taleplerimizi direkt söyleyeceğiz. Ailiseu-1 2009 info-icon
Hyun Jun, it can't be you. Hyun Joon, sen gidemezsin. Ailiseu-1 2009 info-icon
Send in someone else. Başka birini gönder. Ailiseu-1 2009 info-icon
Are you really asking because you don't know? We're dealing with IRIS here. Bir de soruyor musun? Karşımızdaki İRİS. Ailiseu-1 2009 info-icon
You're the one in most danger. En büyük tehlikede olan sensin. Ailiseu-1 2009 info-icon
If you're talking about danger, it'll be the same for anyone else. Tehlikeden bahsediyorsan, aynı tehlike herkes için geçerli. Ailiseu-1 2009 info-icon
Sa Woo will be inside. Sa Woo içeride olacak. Ailiseu-1 2009 info-icon
That's what I'm believing in, O yüzden rahatım. Ailiseu-1 2009 info-icon
because Sa Woo... Çünkü Sa Woo... Ailiseu-1 2009 info-icon
isn't the type of person to kill during negotiations at least. ...müzakere esnasında birini öldürecek bir insan değil. Ailiseu-1 2009 info-icon
Turn around and put your hands up. Arkanı dön ve ellerini kaldır. Ailiseu-1 2009 info-icon
Put your hands down. Ellerini indir. Ailiseu-1 2009 info-icon
Go outside. Dışarı çıkın. Ailiseu-1 2009 info-icon
I carefully thought about what you said, how I didn't know anything about you... Hakkında hiçbir şey bilmediğimi söylemen üzerinde çok düşündüm. Ailiseu-1 2009 info-icon
To see if it was really like that... Gerçekten öyle miydi görmek için... Ailiseu-1 2009 info-icon
To see if, during the short time we spent together, Beraber geçirdiğimiz o kısa zaman boyunca... Ailiseu-1 2009 info-icon
what it was that I knew about you... ...sana ne olduğunu biliyordum. Ailiseu-1 2009 info-icon
And what the memories we had shared togeth Stop it. Paylaştığımız anılar vardı... Dur. Ailiseu-1 2009 info-icon
You've now sat down to negotiate. Şu anda müzakere için buradasın. Ailiseu-1 2009 info-icon
Just tell me if you're going to meet our demands or n Wait, Sa Woo, just listen to me. Taleplerimizi yerine getirecek misiniz? Dur, Sa Woo, biraz dinle. Ailiseu-1 2009 info-icon
When I thought about it, Düşündüğümde, söylediğin gibi... Ailiseu-1 2009 info-icon
I really did have a lot of things I didn't know about you, like you said. ...hakkında bilmediğim bir sürü şey olduğunu fark ettim. Ailiseu-1 2009 info-icon
Stuff like being closer than blood brothers... Kan kardeşten bile daha yakın olmamızı... Ailiseu-1 2009 info-icon
is just another vague emotion. ...hayal meyal hatırlıyorum. Ailiseu-1 2009 info-icon
I really had a lot of things I didn't know. Bilmediğim çok fazla şey var. Ailiseu-1 2009 info-icon
A long time ago, when we went out to Itaewon after finishing our 1000 li* march, Uzun zaman önce, İtaewon'a gittiğimizde 1000 li*lik yürüyüşümüzden sonra... {\a6}*li bir ölçü birimidir; 1 li = ~0.393 km; 1000 li = ~400 km Ailiseu-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2852
  • 2853
  • 2854
  • 2855
  • 2856
  • 2857
  • 2858
  • 2859
  • 2860
  • 2861
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact