• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2866

English Turkish Film Name Film Year Details
We're closing in on him. Oh, no, no, no, no... Ona gittikçe yaklaştık. Oo, yo yo yo yo... Air Force One is Down-1 2013 info-icon
...Markey, no. ...hayır, Markey Air Force One is Down-1 2013 info-icon
It is Petrovic who is closing in on you. Asıl Petrovic sana yaklaşıyor. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
Within the tories warlord Arkady Dragutin behind the bars... Muhafazakârlardan Savaş Lordu Arkady Dragutin parmaklıklar arkasında. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
...the US president Harriet Roundtree will be on her way to Serbia to discuss the role of the NATO. ABD Başkanı Harriet Roundtree NATO'nun rolünü görüşmek için Sırbistan'a gidecek. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
Russian Defence Minister, Dimitri Kosinski describes Russia's position is unconcerned. Rusya Savunma Bakanı Dimitri Kosinski Rusya'nın konumunu endişesiz olarak ifade etmektedir. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
For Channel 7+ News, Francesca Romeroh. RUSYA B.ELÇİLİĞİ LONDRA Ben Francesca Romeroh, Kanal 7 + Haberler. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
Before any of you ask, let me answer the main question. Sizler sormadan, ana soruyu cevaplayayım. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
Of course Serbia can join the NATO. Serbia is a sovereign state. Free to choose. Tabii ki Sırbistan NATO'ya katılabilir. Sırbistan bağımsız bir ülkedir. Seçmekte özgürdür. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
We have common enemies. Terrorists, fundementalists, fanatics. Ortak düşmanlarımız var. Terröristler, aşırı tutucular, fanatikler. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
Some day, maybe Russia will join the NATO too! Belki bir gün Rusya da NATO'ya katılır! Air Force One is Down-1 2013 info-icon
Mister Kosinski! Bay Kosinski! Air Force One is Down-1 2013 info-icon
You're widely known as a friend to the west. Batı'yla dost olduğunuz herkesçe biliniyor. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
How do you think that could possibly effect your own prospect if some day becoming Russia's president? Bir gün Rusya'nın Başkanı olma durumunda bunun, sizin beklentilerinizi nasıl etkileyeceğini düşünüyorsunuz? Air Force One is Down-1 2013 info-icon
I serve the Russian People. I have no ambition to power. Ben Rus halkına hizmet ediyorum. İktidar hırsım yok. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
I'm doing this job for money. Bu görevi para için yapıyorum! Air Force One is Down-1 2013 info-icon
Like all of you. Thank you. Tıpkı sizler gibi. Sağ olun. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
No more questions. Başka soru yok. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
Oh! I'm.. I'm so sorry. Hıh! Oh, ben.. çok üzgünüm. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
I'll.. 'll grab a.. no, no, no I'll grab a napkin. Please, please allow me! Bir.. bir.. yo, yo, yo, bir peçete alayım. Lütfen, lütfen izin verin. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
Miss Romeroh, isn't it? Aa, yes. Bayan Romeroh, değil mi? Ee, evet. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
Steven Featherstone. UK Foreign Commonwealth Office, diplomatic corps. Steven Featherstone, İngiltere Dışişleri Milletler Topluluğu bürosu, Diplomatik misyon. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
Oh, don't worry about Sergei. He's used to women throwing drinks over him! Oh, Sergei için endişelenmeyin. O, kadınların üzerine içki dökmesine alışıktır. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
Hıh, for a diplomat you're not terribly diplomatic. No, but I do get things done. Hıh, bir diplomat olarak pek diplomatik değilsiniz. Hayır, ama işlerimi yapıyorum. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
You should call me if you ever have any problems with bureaucracy. Eğer bürokrasiyle herhangi bir sorununuz olursa beni aramalısınız. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
You know, I don't get a lot of problems with bureaucracy. Really? Biliyor musunuz, ben bürokrasiyle çok fazla sorun yaşamam. Sahi mi? Air Force One is Down-1 2013 info-icon
You've never being tied up with red tape? No. Hiç formalitelere takılmadınız mı? Hayır. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
I'm sorry, is this man bothering you? Ah, no. No, not really. Bağışla, bu adam seni rahatsız mı ediyor? Ee, yo. Yoo, pek sayılmaz. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
Well he's bothering me! Would you excuse us? Excuse me. Ama beni ediyor! İzin verir misin? Bağışlayın. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
Happens to be our defense building bridges with the Russians. I know that ma'am. Bu we shouldn't take the Americans grated. Bizim savunmamız Ruslarla köprüler kurmak olmalı. Bunu biliyorum, Bayan. Ama Amerikalıları da kabullenmemeliyiz. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
We already have good relations with the States, in fact it's called "The Special Relationship." Birleşik Devletler'le zaten iyi ilişkilerimiz var. Aslında ona "Özel İlişki," deniyor. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
I was just hoping to make it a little more special! You! Are you responsible for catering? Ben sadece daha özel yapmayı umud ediyordum. Sen! İkram servisinden sen mi sorumlusun? Air Force One is Down-1 2013 info-icon
That'll only be a matter of time! I'll leave this one to you, Featherstone! Bu sadece bir zaman konusu. Onu sana bırakıyorum, Featherstone. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
What is this? I believe it's Beluga caviar. Nedir bu? Sanırım Beluga havyarı. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
It's not Beluga caviar. It's something I'll scrape off my shoe. You eat it. Beluga havyarı değil. Ben buna ayakkabımla bile basmam. Sen ye! 1 Air Force One is Down-1 2013 info-icon
Who's the American girl? What American girl? Kimdi o Amerikalı kız? Hangi Amerikalı kız? Air Force One is Down-1 2013 info-icon
I've missed you, Steven. Did you told no one we are meeting? Seni özledim, Steven. Görüştüğümüzü kimseye söyledin mi? Air Force One is Down-1 2013 info-icon
We don't have to keep this secret. I'm supposed to build bridges with the Russians. Bunu gizlememize gerek yok. Benim Ruslarla köprü kurmam gerekiyor. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
In fact, consider another bridge building right now! 1 Aslında, şimdi yeniden bir köprü kurmayı düşün! Air Force One is Down-1 2013 info-icon
In a moment. We need to talk. Birazdan. Konuşmamız gerek. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
Sorry. Bağışla. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
So, how's life with the Kremlin? What's it like working with Kosinski? Ee, Kremlin'de yaşam nasıl? Kosinski ile çalışmak nasıl bir şey? Air Force One is Down-1 2013 info-icon
It doesn't matter. The FSB is going to kill him. Önemli değil. FSB (Rus Federal Güvenlik Servisi) onu öldürecek. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
Kill him?! But you're FSB. Not all FSB. Hard core. Öldürmek mi?! Ama sen bir FSB'sin. Hepsi değil. Merkezi kadro. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
They don't want Serbia and NATO. They think Kosinski is too friendly to West. Sırbistan'ı ve NATO'yu istemiyorlar. Kosinski'nin Batı ile çok fazla dost olduğunu düşünüyorlar. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
They want to replace him? They want to replace the whole government! Onu değiştirmeyi mi düşünüyorlar? Tüm hükümeti değiştirmek istiyorlar. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
They plan crises in Moscow so they can seize power. Moskova'da kriz planlıyorlar, böylece yönetime el koyacaklar. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
Who does, who's behind it? I don't know. Kim istiyor, bunun arkasında kim var? Bilmiyorum. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
I think, Medev. Kosinski's assistant. Sanırım Medev Kosinski'nin asistanı. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
I'm sure its him. Who else have you told about this? O olduğuna eminim. Bundan başka kime söz ettin? Air Force One is Down-1 2013 info-icon
No one. I don't know who is working with Medev. Kimseye. Kimin Medev'le birlikte olduğunu bilmiyorum. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
Cannot even get close enough to Kosinski to warn him. Uyarmak için Kosinski'ye yaklaşamıyorum bile. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
But you can. You are the only man I trust, Steven. Ama sen yaklaşabilirsin. Güvendiğim tek kişi sensin, Steven. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
No one must know I told you. No one will. I promise. Sana söylediğimi kimse bilmemeli. Kimse bilmeyecek. Söz veriyorum. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
My General! I salute you! Generalim! Sizi saygı ile selamlıyorum! Air Force One is Down-1 2013 info-icon
Keep moving! Devam et! Air Force One is Down-1 2013 info-icon
You know, we could offer you asylum. New identity, job. Sana sığınma sunabiliriz. Yeni bir kimlik, iş. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
Russian girl in London! What would I do, become a lap dancer? Clean flats? Londra'da Rus kızı. Ne yapabilirim, kucak dansı mı? Hizmetçilik mi? Air Force One is Down-1 2013 info-icon
You could do both at the same time! Aynı anda ikisini birden yapabilirsin! Air Force One is Down-1 2013 info-icon
Petrovic Lieutenant Petrovic. Petrovic. Teğmen Petrovic. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
Here is, the General. Everything is proceeding as you've planned. Ben, General. Her şey planladığınız gibi gidiyor. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
Good, good, good. Do you know what to do? Yes, General. Güzel, güzel, güzel. Ne yapacağını biliyor musun? Evet, General. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
Understood. See you soon, Sir. Anlaşıldı. Yakında görüşürüz, Efendim. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
Good picture. Güzel resim. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
You have no idea how hard it is to get a good rye bread in Serbia. Sırbistan'da iyi çavdar ekmeği bulmanın ne kadar zor olduğunu bilemezsin. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
You, the Americans take all the choices you have for granted. Siz Amerikalılar her şeyin size verilmiş olduğunu düşünürsünüz. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
Don't worry. Once your husband has finished the job for us, we will leave. Endişelenme. Kocan bizim için yapmakta olduğu işi bitirince, gideceğiz. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
And you will never see us again. Ve bizi bir daha asla görmeyeceksin. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
Colonel Walsh, sir. How's going? I didn't know we had any maintainance scheduled for this evening. Albay Walsh, efendim. Nasılsınız? Bu akşam için herhangi bir bakım planlandığını bilmiyordum. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
Emergency recall on the oxygen tank, sir. Oksijen tüpü için acil çağrı, efendim. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
Seems they don't make them like they used to. Anlaşılan bunları eskisi gibi yapmıyorlar. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
Don't leave any wrenches rattling around in there, OK? Sakın orada takıt tukur edecek anahtarlar bırakma. Tamam mı? Air Force One is Down-1 2013 info-icon
I'll endeavour to avoid that, Sir. Bundan kaçınmak için elimden geleni yaparım, Efendim. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
Doctor has declared you fit for duty? There's some bruising and mild concussion. Doktor göreve hazır olduğunu söyledi mi? Birkaç çürük ve hafif beyin sarsıntısı. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
Apparently I have quite a thick scull. Anlaşılan oldukça kalın bir kafam varmış. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
Yes. Didn't needed a medical report to tell me that! Evet. Bunun için tıbbi bir rapora hiç gerek yok! Air Force One is Down-1 2013 info-icon
Don't. This won't take long. Oturma. Bu uzun sürmeyecek. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
You abandoned an official reception for a frisk... Sen resmi bir resepsiyonu bir... Air Force One is Down-1 2013 info-icon
...with a Russian intelligence officer. ...Rus istihbarat memuru ile oynaşmak için terk ettin. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
Who warned me about a media conspiracy. They are planning a coup d'etat at the Kremlin. Ki o, beni bir medya komplosu için uyardı. Kremlin'de bir darbe planlıyorlar. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
Alexei Medev is working for us. Alexei Medev bizim için çalışıyor. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
It took special intelligence service's best part of a decade to get into that position. Bu konuma gelebilmek için özel istihbarat servisinin on yıla yakın zamanını aldı. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
And now, thanks to your indiscretion, he's being replaced. Ve şimdi, yersiz davranışın sayesinde o değiştirilecek. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
Irina was genuinely frightened. She's used you Featherstone. Irina gerçekten korkmuştu. O seni kullandı, Featherstone. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
Someone in Kremlin wanted to get rid of Medev. Kremlin'de birisi Medev'den kurtulmak istedi. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
And you gave them the pretext. I'm sorry. Ve sen onlara bu bahaneyi verdin. Üzgünüm. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
I belived that I was doing the right thing for our country. Oh, please! Ülkemiz için doğru olanı yaptığımı sanmıştım. Oh, lütfen! Air Force One is Down-1 2013 info-icon
You fancy yourself of some kind of maverick. Kendi başına buyruk olmak senin hoşuna gidiyor. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
God's gift to intelligence! I'm transferring you, Featherstone. Tanrının istihbarata hediyesi! Seni transfer ediyorum, Featherstone. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
Somewhere with your opportunity to compromise national security. Ulusal güvenliği riske atmayacağın bir yere. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
Oh, shut the door on your way out! Oh, çıkarken kapıyı kapat! Air Force One is Down-1 2013 info-icon
Anna! Anna? Anna? Anna! Anna? Anna? Air Force One is Down-1 2013 info-icon
Anna? Please! Baby?! Anna? Lütfen! Bebeğim?! Air Force One is Down-1 2013 info-icon
No! Yoo! Air Force One is Down-1 2013 info-icon
...Then he cried, "Help!" ...Sonra "İmdat," diye bağırdı! Air Force One is Down-1 2013 info-icon
Welcome aboard, Madame President. Thank you, Colonel Walsh. Uçağa hoş geldiniz, Bayan Başkan! Teşekkürler, Albay Walsh. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
How are Nomsa and the kids? Nomsa is fine. Nomsa ve çocuklar nasıllar? Nomsa çok iyi. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
Dumi starting Flight School this fall. Really? Well, wish him well for me. Dumi sonbaharda uçuş okuluna başlıyor. Sahi mi? Ona iyi dileklerimi ilet. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
His dad is a tough act to follow! Babası peşinden gitmesi zor biridir! Air Force One is Down-1 2013 info-icon
Thank you, Ma'am! Have a pleasant flight. I'm sure I will. Thank you Sağ olun Bayan. İyi uçuşlar dilerim. Bundan eminim. Teşekkürler. Air Force One is Down-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2861
  • 2862
  • 2863
  • 2864
  • 2865
  • 2866
  • 2867
  • 2868
  • 2869
  • 2870
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact