Search
English Turkish Sentence Translations Page 2868
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Christ! I thought Markey was a bad driver! | Tanrım! Ben de Markey'nin kötü bir sürücü olduğunu düşünürdüm! | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Do you know where they are taking Rowntree? No faintest idea. | Rowntree'yi nereye götürdüklerini biliyor musun? Hiçbir fikrim yok. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Better get chop them, ha? | En iyisi onlara soralım, ha? | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Black Flight, the president's coordinates are coming through. The exchange will proceed as planned. | Black Flight, başkan'ın koordinatları geliyor. Değiş tokuş planlandığı gibi. Anlaşıldı, Washington. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Loose the cuffs. | Kelepçeyi çıkar. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Oh, where did you learned to box like that? | Oo, böyle boks yapmayı nerede öğrendin? | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Family tradition. My mother's taught me! | Aile geleneği. Annem öğretti. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| How long you've been with the CIA? | Ne kadar zamandır CIA'desin? | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| You know the condition. You can't follow me. | Koşulları biliyorsun. Beni takip edemezsin. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Get out of here before I change my mind! | Fikrimi değiştirmeden defol git buradan! | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Go on! | Haydi git! | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| What's the other guy doing? He's laying mines. | Diğer adam ne yapıyor? Mayın yerleştiriyor. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Shit! The whole field has been mined. | Kahretsin! Tüm alan mayınlanmış. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Dragutin's GPS Transponder is activated. | Dragutin'in GPS Küresel Konum vericisi çalıştırıldı. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Copy that Washington, I have transponder contact. | Anlaşıldı, Washington, vericiyi görüyorum. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| We're still getting signal from the transponder. 10 bar signal | Hâlâ vericiden sinyal alıyoruz. Sinyal gücü 10 bar. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Careful with the wires. | Tellere dikkat et. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| There are others on the way. | Daha başkaları da var. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Madame President, are you okay? Oh, yes! Yes! | İyi misiniz Bayan Başkan? Oo, evet! | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| I'm awfully glad to see you two. Feelings mutual. | Sizleri gördüğüme çok sevindim. Hislerimiz karşılıklı. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| No, I do not have visual. Transponder signal breaking up. | Hayır, onu göremiyorum. Verici sinyali gidiyor. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| I lost the transponder contact. God damn it! | Verici sinyalini kaybettim. Lanet olsun! | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| That tree line. That's all I care about. What've you got? | Şu orman hattı. Tek ilgilendiğim o. Ne bilgin var? | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Colonel, according to last coordinates information, the president is 8.6 miles due west of your current position. | Albay, son koordinat bilgisine göre başkan şu anki konumunuzdan 14 km batı yönünde. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Clearly understood. We are go for the president. | İyi anlaşıldı. Başkan için gidiyoruz. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Wait, wait, wait. Be careful, be careful. | Durun, durun, durun. Dikkatli olun, dikkatli olun. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| These.. you see these? They're all mines. | Şunlar.. şunları görüyor musunuz? Onlar mayın. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| So, we're gonna move very slowly. Okay? Okay, c'mon. | Çok yavaş hareket edeceğiz. Tamam mı? Haydi gelin. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Ready? | Hazır mıyız? | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| There's one here. | İşte bir tane. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Careful, careful. Freeze. Don't move. | Dikkat, dikkat. Hareket etmeyin. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Ease your foot up. Slowly. | Yavaşça ayağınızı kaldırın. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Shit! Go, go go! Run! | Kahretsin! Gidin, gidin, gidin! Koşun! | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Steven, are you okay? Yeah. | Steven, iyi misin? Evet. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Check her pulse. Yeah I got it, okay. Okay. | Nabzına bakayım. Evet, duydum, tamam. İyi. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Can you carry her? Yeah, yeah. Okay. | Onu taşıyabilir misin? Evet, evet. İyi. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Oh, shit! Hands over your head! | Kahretsin! Eller yukarı! | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| You.. Pick her up! | Sen.. Kaldır onu! | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| There's no point. She's dead. Sharapnel back of her head. | Anlamı yok. O öldü. Kafasının arkasından şarapnel yedi. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Fine. Leave her. Come on! Go! | İyi. Bırakın onu. Gelin! Yürüyün! | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| C'mon, c'mon, go, go, go!! | Haydi, haydi, yürüyün! | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Oh, christ! Medic! | Oh Tanrım! Sıhhiye! | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| We have the president. I repeat.. we have the president. | Başkan bizimle. Tekrar ediyorum.. Başkan bizimle. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| My fellow Serbs! | Benim Sırp yoldaşlarım! | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| My friends, my heros! My comrades in arms! | Dostlarım, kahramanlarım! Silah arkadaşlarım! | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Dragutin has returned! No NATO prison can hold me! | Dragutin geri döndü! Hiçbir NATO hapishanesi beni tutamaz! | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Today, the war for greater Serbia starts again. | Bugün, Büyük Sırbistan için savaş yeniden başlıyor. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| This time we will exterminate the alien occupies. | Bu kez yabancı işgalcileri imha edeceğiz. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Every men, every women, every child. | Her erkeği, her kadını, her çocuğu. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| We will rip the heart of the Europe. | Avrupa'nın kalbini sökeceğiz. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| I hope Markey has managed to get through to someone. | Umarım Markey birine ulaşabilmeyi başarmıştır. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Why don't you ask him yourself? | Neden ona kendin sormuyorsun? | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Hey, how's it going? Oh, pretty great, yeah. | Selam, nasıl gidiyor? Oh, oldukça iyi! | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Where is Rowntree? You get through to anyone? | Rowntree nerede? Birine ulaşabildin mi? | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| We have guests! | Misafirlerimiz var! | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Steven Featherstone, sent here for compromising British intelligence. | Steven Featherstone, İngiliz istihbaratına gölge düşürmek için gönderilmiş. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| You sent someone to kill me. I would like to know why? | Beni öldürtmek için birini gönderdin. Nedenini bilmek isterdim. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| A favor.. to an old friend. | Bir iyilik.. eski bir dostuma. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| General Dragutin, I'm just a reporter for Channel 7+ No, no, no. | General Dragutin, ben sadece Kanal 7+ muhabiriyim Yo, yo, yo. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Miss Romeroh, you're not. You are intelligence operative. | Değilsiniz Bayan Romeroh. Siz bir istihbarat ajanısınız. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Very good one. | Hem de çok iyisiniz. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| You think she's CIA? She's FSB (Federal Security Service). | O CIA'den mi sanıyorsun? O FSB'den. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Russian spy. | Rus casusu. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Moscow will bomb this place, shed and crush you like a cockroach! | Moskova burayı bombalar ve sizleri hamam böceği gibi ezer! | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| But I have more friends in the Kremlin than you do. | Ama benim Kremlin'de senden daha fazla dostum var. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| You know, Britain and Russia were happy to let me rott in the grid. | İngiltere ve Rusya benim hapiste çürümemden çok memnundular. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Allow me to extent the same curtesy to you. | Aynı nezaketi benim size sunmama izin verin. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| And Captain Markey! | Ve Yüzbaşı Markey! | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| You stopped yapping! Did I? | Gevezelik etmeyi kestin! Öyle mi? | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| What, what, what is this? | Ne, ne, nedir bu? | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Never mind. I have very special mission for you. | Boşver. Senin için çok özel bir görevim var. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Yeah? Why don't you take your mission and shove up your ass? | Öyle mi? Neden o görevi alıp kıçına tıkmıyorsun? | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Okay, take them away. | Pekâlâ, götürün onları. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| You know, during the war, we filled this pit with people. | Savaş sırasında biz bu kuyuyu insanlarla tamamen doldururduk. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| So they could not move. Not even when the rats get a few bite of them. | Böylece hareket edemezlerdi. Sıçanlar onları ısırdığında bile. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Enjoy your stay together. | Birlikteliğinizin tadını çıkarın. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| It should take you 24 hours to die. | Ölmeniz 24 saat sürer. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Bitch! | Kancık! | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Bastards! | Piçler! | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Come back you bastards! When I'm out of here... | Geri dönün piçler! Buradan çıktığımda... | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| ...I'll trap you down! | ...hepinizi avlayacağım! | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Hello? Hello? | Heey! Kimse yok mu? | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Sir, we got him! Dragutin. 10 bar signal, right where he split the first time. | Efendim, onu bulduk! Dragutin'i. 10 bar sinyal, tam onu kaybettiğimiz yerden. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Call the San Jacinto (missile cruizer) tell them to launch! | San Jacinto'yu (füze kruvazörü) ara, fırlatmalarını söyle. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| We are go for launch. Repeat, go for launch. | Fırlatma için hazırız. Tekrar ediyorum, fırlatma için hazır. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| We are locked on the target. | Hedefe kilitlendik. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Four minutes to impact. | Çarpmaya dört dakika. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Two minutes to impact. | Çarpmaya iki dakika. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| I will miss Markey! He was devotious! | Markey'yi özleyeceğim! Sadık biriydi! | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| He was NATO's dog. He got what he deserved. | O NATO'nun köpeğiydi. Hak ettiğini buldu. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| 45 seconds. | 45 saniye. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| 25. 20. | 25. 20. | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Ten, nine, eight, seven, six... | On, dokuz, sekiz, yedi, altı... | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| ...three, two, one... | ...üç, iki, bir... | Air Force One is Down-1 | 2013 | |
| Is there? Yeah. | Orada mı? Evet. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Can you be able to do it again? Oh.. I'll try. | Tekrar deneyebilecek misin? Oh.. Çalışırım. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Black Hammer 7 to Engels Command. 3 minutes to target. | Black Hammer 7'den Engels Komutaya. Hedefe 3 dakika. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Synchronizing arming codes. | Ateşleme kodlarını senkronize ediyorum. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Engaging the target complement, on my mark. | Hedef Bulucu devreye giriyor. İşaretimle. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Engels to Black Hammer 7. Acknowledged. Proceed. | Engels'den Black Hammer 7'ye. Onaylandı. Devam edin. 1 | Air Force One is Down-2 | 2013 |