Search
English Turkish Sentence Translations Page 2869
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Target area is clear for light bombing round. 1 | Hedef bölgesi hafif bombardıman turu için açık. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Engels to Black Hammer 7. | Engels'den Black Hammer 7'ye. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Radar contact, zero. Infrared tracking, zero. | Radar teması, sıfır. Kızılötesi izleme, sıfır. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Three, two, one, mark. | Üç, iki, bir, tamam. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| All systems normal. Proceed with simulating bombing run. | Tüm sistemler açık. Bombardıman simülasyonu için devam edin. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Acknowledged, Engels. | Anlaşıldı, Engels. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Start intercepting. | Araya girmeye başla. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| You can do, English! | Yapabilirsin, İngiliz. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| One minute to target run. | Hedef geçişine bir dakika. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Release bomb, on my mark. Five, four, three, two, mark. | İşaretimle bombayı bırakın. Beş, dört, üç, iki, tamam. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Releasing bomb. | Bomba bırakılıyor. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Captain, bomb bay door is not opening! | Yüzbaşım, bomba bölmesi kapağı açılmıyor! | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Engage emergency override. | Acil "Geçersiz Kılma" devrede. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Engels, this is Black Hammer 7. We are aborting bombing run. | Engels, burası Black Hammer 7. Bombardıman geçişini iptal ediyoruz. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Repeat, aborting bombing run. | Tekrar ediyorum, bombardıman geçişi iptal. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Having multiple systems failure. | Çoklu sistem arızası yaşıyoruz. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| What the hell? Black Hammer 7, do you read me7? | Bu da ne? Black Hammer 7, beni duyuyor musun? | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Initiate emergency override. All systems down! She won't respond. | Acil "Geçersiz Kılma"yı başlatın. Tüm sistemler gitti. Uçak tepki vermiyor. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Acknowledge Black Hammer 7, reduce speed to 1100. | Teyit et, Black Hammer 7, hızını 1100'e düşür. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Descend to 10 thousand meters, bearing for 21 degrees. | 10 bin metreye in, 21 derece yönde ilerle. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Do it. Eject the crew. | Yap. Mürettebatı fırlat. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Ejection are commenced! | Fırlatma koltukları çalıştı! | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Black Hammer 7, your telemetry is offline. What is your status? | Black Hammer 7, telemetriniz devre dışı. Durumunuz nedir? | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Cutting afterburners. Engaging autopilot. | Art yakıcıları kesiyorum. Otopilotu devreye sokuyorum. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Okay. Good! | Tamam. Güzel! | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| ETA 5.05. Excellent work, Captain! | Tahmini varış, 5.05. Mükemmel bir iş, Yüzbaşı! | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Hello! | Hey! | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Hellooo! | Heeey! | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Hello! | Heey! | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Is anyone up there? | Orada kimse var mı? | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| So, the pit doesn't take very long to fill up. I'm sure we don't have to be here much longer. | Kuyunun dolması uzun sürmez. Eminim burada çok fazla beklemeyeceğiz. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| I can't do it anymore. | Yapacak halim kalmadı. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| He put them down the well in their underware! | Onları kuyuya iç çamaşırlarıyla soktu! | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Amazing she could fit! Russian women have such huge asses. | Sığabildiğine şaşırdım. Rus kadınlarının kıçları çok büyüktür. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| I have to piss. Hope everything comes out alright! | İşemem gerek. Umarım her şey düzgün çıkar! | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| You are alright? Us? Never better! | İyi misiniz? Biz mi? Daha iyi olmamıştık! | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| I came as quick as I could. | Elimden geldiğince çabuk geldim. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Yeah. We were playing a little game of moving target! | Evet. Küçük bir oyun oynuyorduk: Hareketli hedef! | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Dragutin gave me his tracking device. | Dragutin kendi izlenme aygıtını bana verdi. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| So, it's been a funny game! | Oldukça eğlenceli bir oyundu! | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Where did you get these clothes? Long story. | Bu giysileri nereden buldun? Uzun hikâye. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| I over heard a couple of Dragutin's goons talking about you. So, I knew you needed clothes. | Dragutin'in iki fedaisinin sizin hakkınızda konuştuğunu duydum. Giysiye ihtiyacınız olduğunu öğrendim. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| ...It doesn't take very long to fill up. So, I'm sure we don't have to be here much longer. | ...dolması fazla sürmez. Eminim burada daha fazla beklemeyiz. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Hope everything comes out alright! | Umarım her şey düzgün çıkar! | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| So, did you get a hold of Featherstone's boss? | Featherstone'un patronuna erişebildin mi? | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Yeah. For all the good, she thought I was playing caller. | Evet. Onunla dalga geçtiğimi sandı. Bağışla. Seni uyarmalıydım. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| I.. rather blottered my coffee book a few months back. | Ben.. birkaç ay önce onun güvenini sarsmıştım. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Oo, right. And now he tells me. | Oo, harika. Bunu bana şimdi söylüyor. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Blottered, how? I was set up. | Sarstın mı? Nasıl? Tuzağa düşürüldüm. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| By the Russians, as it happened. I was on an FSB agent by the name Irena Burak. | Sözde Büyük Sırbistan'ı kurmak için onları evlerinden sürdünüz. Hem de Ruslar tarafından. Irena Burak adında bir Rus FSB ajanı üzerinde çalışıyordum. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Seize power? How? | Ele geçirmek mi? Nasıl? | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| How about this: | Buna ne dersiniz: | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| By starting a new war in Serbia. By assassinating the Russian cabinet. | Sırbistan'da yeni bir savaş başlatarak. Rus Bakanlar Kurulu'na suikast yaparak. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| With the world in crises and ethnic wars in Russia's backyard... | Dünya krizdeyken ve Rusya'nın arka bahçesinde etnik savaşlar varken, Moskova'da panik olur. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Sounds like your friend Irena was right on the money. | Galiba dostun Irena haklıymış. Bu yüzden FSB benim ölmemi istedi. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| So I wouldn't repeat what Irena had told me. | Irena'nın söylediklerini iletmeyeyim diye. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Alright, except that this is all bullshit. The FSB is not helping Dragutin. | Tamam ama tüm bunlar saçma. FSB Dragutin'e yardım etmiyor. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Well, then, who blew your cover? | Peki o halde senin kimliğini kim açıkladı? | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| We need to get word out that the General still alive and he's planning something big. | Generalin hâlâ sağ olduğunu ve büyük bir şeyler planladığını bildirmeliyiz. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Did you hear that? | Bunu duydunuz mu? | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Go, go! | Yürüyün, yürüyün! | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| An American. | Amerikan. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Going to land. No, not American, it's Russian. | İniyor. Yo hayır, Amerikan değil, Rus. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Dragutin must have hijacked the same way he did to Air Force One. | Dragutin, Hava Kuvvetleri Bir'e yaptığı gibi onu da kaçırmış olmalı. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| How is he doing it? What's his payload, what weapons it carries? | Bunu nasıl yapıyor? Yükü nedir, ne tip silah taşıyor? | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Battlefield thermobaric warhead. Oh Crap! Sorry, thermo what? | Savaş alanı Termobarik savaş başlığı (*). Oh, yoo! Pardon, Termo ne? | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Daisy Cutters, Fuel Air weapons. Power of a nuke. None will fall out. | "Daisy Cutter (*)," Yakıt Hava silahları. Nükleer bomba gücünde. Kimse kurtulamaz. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Oh good God! | Oh Tanrım! | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| They're gonna have to re fuel and re fit before it can take off. | Tekrar kalkmadan önce yakıt ve malzeme almaları gerekecek. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| How long is that gonna give us? Not long. | Bu bize ne kadar zaman verir? Çok değil. 1 | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| And he's probably the one man in the Kremlin that we can trust. 1 | Ve herhalde Kremlin'de güvenebileceğimiz tek kişi o. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| I'll call Kosinski. | Kosinski'yi ararım. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Come on. There is a farmhouse near the castle. The farmer and I are old friends. | Gelin. Şato yakınında bir çiftlik evi var. Çiftçi ve ben eski dostuz. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| It was a minor fracture but no internal bleeding or intracranial pressure. | Küçük bir kırıktı ama iç kanama ya da kafa içi basınç yok. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| When will she likely to come around? | Ne zaman kendine gelir? | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| We need to talk to her, Richard. Dragutin is dead but his men are still a threat. | Onunla konuşmamız gerek, Richard. Dragutin öldü ama adamları hâlâ bir tehdit. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Sorry Colonel, the President has to recover in her own time. | Üzgünüm Albay, Başkan kendi kendine uyanmalı. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Target is on the runway. Good. Let's go. | Hedef piste geliyor. Güzel. Gidelim. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| So, where is the bomber now? TU 160 is fitted with stealth technology, minister. | Peki şimdi uçak nerede? TU 160 hayalet teknolojisiyle donatıldı, Sayın Bakan. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| It is designed to be undetectable. Even by orbital satellites. | Görünmez olması için tasarlandı. Yörüngedeki uydular bile göremez. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| But surely you can follow its last known trajectory. | Ama eminim onun son bilinen izini takip edebilirsiniz. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| I think we should look here, in Serbia. | Bence şuraya, Sırbistan'a bakmalıyız. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Two bombs are intact. And we have the set of arming codes for both warheads. | Dokunulmamış iki bomba. Ve elimizde her iki savaş başlığı için ateşleme kodları var. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Aa, this one. | Ee, bu. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| We will replace the canopies and wire the relay into the counter measure console. | Kokpit camlarını takar, röleyi "Karşı Önlem" konsoluna bağlarız. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Alright. So all the pieces are in place. And I have the best seat in the house! | Pekâlâ. Artık tüm parçalar yerlerine oturdu. Ve evdeki en iyi koltuk bende! | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| So, Dragutin's men now possess two thermobaric warheads. | Şimdi Dragutin'in adamlarının elinde iki termobarik savaş başlığı var. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| They cannot use them, Minister. The bombs have separate encrytion codes. | Onları kullanamazlar, Bakanım. Bombaların ayrı şifreli kodları var. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Okay. The relay unit has been wired to the transmitter. | Evet. Röle ünitesi vericiye bağlandı. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Racic can activate it from the cockpit. | Racic onu kokpitten etkinleştirebilir. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Good work! Thank you, General. | İyi işti! Sağ olun, General. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Madame President. | Bayan Başkan! | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| You're safe. You're at Landstuhl, US military hospital in Germany. | Güvendesiniz. Landstuhl'da, Almanya'daki Birleşik Devletler askeri hastanesinde. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| I need a phone. You need to rest. You have concussion. | Bana telefon lazım. İstirahat etmelisiniz. Kafa darbesi aldınız. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Will my brain fall out if get up? No Ma'am but I don't recomment that you... | Kalkarsam beynim düşer mi? Hayır Bayan, ama bunu yapmanızı önermem. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Get me a phone. Now! | Bana bir telefon getirin. Hemen! | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| Good afternoon. We are truly sorry to bother you. What do you want? | İyi günler. Rahatsız ettiğimiz için özür dileriz. Ne istiyorsunuz? | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| My wife and I were turing your lovely country when our car broke down. | Eşim ve ben güzelim ülkenizi turlarken arabamız bozuldu. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| You go back where you came. | Geldiğiniz yere geri dönün. | Air Force One is Down-2 | 2013 | |
| You know, you really aren't helping your tourist industry! | Biliyor musun, sen hiç de turizm endüstrinize yardımcı olmuyorsun! | Air Force One is Down-2 | 2013 |