Search
English Turkish Sentence Translations Page 3224
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
No, it's about how it's a sin to kill a bird. Atticus says... | Hayır, o bir kuşu öldürmenin günah olduğunu anlatan bir kitap. Atticus der ki,... | All Roads Lead Home-2 | 2008 | ![]() |
And if it's a sin to kill a bird then it's a sin to kill... | Ve eğer bir kuşu öldürmek günah değilse, günahtır bir... | All Roads Lead Home-2 | 2008 | ![]() |
The missus had an affliction... | Eşimin bir hastalığı vardı,... | All Roads Lead Home-2 | 2008 | ![]() |
A necropsy revealed nothing, at least nothing I could discern. | Otopsi hiç bir işe yaramadı, yani bir ipucu bile vermedi. | All Roads Lead Home-2 | 2008 | ![]() |
Look at you. You're... | Bak sen şuna... Sen... | All Roads Lead Home-2 | 2008 | ![]() |
you're... well, you're not pale. | ...sen... yani, hiç de solgun değilsin. | All Roads Lead Home-2 | 2008 | ![]() |
I mean, I can't pay you as much as your grandfather over here, but... | Tabii sana büyükbaban kadar para veremem ama... | All Roads Lead Home-2 | 2008 | ![]() |
and the compost and the saddles... | ...eyerlerden sorumluyum. | All Roads Lead Home-2 | 2008 | ![]() |
baby, you don't think that... | ...bebeğim, düşündüğün şey... | All Roads Lead Home-2 | 2008 | ![]() |
approximately 4'11", 65 lbs, | ...boyu yaklaşık 150 cm, kilosu 30 kg,... | All Roads Lead Home-2 | 2008 | ![]() |
1027, she's not traveling blacktop. | 1027, karayolda görünmüyor. | All Roads Lead Home-2 | 2008 | ![]() |
You rarely win, but sometimes you do." | Nadiren başarırsın, ama bazen kazanırsın işte. | All Roads Lead Home-2 | 2008 | ![]() |
Apache Wind... where is he? | Apaçi Rüzgarı... Nerede o? | All Roads Lead Home-2 | 2008 | ![]() |
How do you feed them? How can you afford... | Onları nasıl besliyorsun? Masrafları nasıl karşılıyorsun? | All Roads Lead Home-2 | 2008 | ![]() |
She was my friend too... | O da benim arkadaşımdı. | All Roads Lead Home-2 | 2008 | ![]() |
your mom and me... | ...annen ve ben... | All Roads Lead Home-2 | 2008 | ![]() |
and say, "You're okay." | ..."sorun yok" diyecek kimsesi yok. | All Roads Lead Home-2 | 2008 | ![]() |
if you ever... ever | ...eğer bunu bir kez olsun,... | All Roads Lead Home-2 | 2008 | ![]() |
was technically... | ...teorik olarak... | All Roads Lead Home-2 | 2008 | ![]() |
clinically she was... | ...tıbbi açıdan... | All Roads Lead Home-2 | 2008 | ![]() |
I wished when they asked, I would have just said, "Yes, do it." | Keşke gelip sorduklarında, "evet, yapın" diyebilseydim. | All Roads Lead Home-2 | 2008 | ![]() |
Hey, Nat. | Hey, Nat! | All Roads Lead Home-2 | 2008 | ![]() |
Checked and rechecked, nada. | İki kere kontrol ettim, sonuç yok. | All Roads Lead Home-2 | 2008 | ![]() |
Toxicology from K State? | Kansas'dan toksikoloji raporu? | All Roads Lead Home-2 | 2008 | ![]() |
Not. | Değil. | All Roads Lead Home-2 | 2008 | ![]() |
Your meds, diet and... | Senin ilaçların, senin diyetlerin ve... | All Roads Lead Home-2 | 2008 | ![]() |
What we should do is... | Yapmamız gereken şey... | All Roads Lead Home-2 | 2008 | ![]() |
to the berm, we could cut down on some of that store bought feed... | ...yol kenarına kadar götürürsek, satın aldığımız yemlerden... | All Roads Lead Home-2 | 2008 | ![]() |
Well, yes. Even 1% above that, and you have... | Evet doğru. Yani bunun %1 bile daha fazlası varsa... | All Roads Lead Home-2 | 2008 | ![]() |
by even just a little bit... Yes yes. | ...azıcık dahi olsa hatalıysa... Evet, evet. | All Roads Lead Home-2 | 2008 | ![]() |
and if you have even 1% more... | Ve eğer %1 bile olsa fazla nem varsa... | All Roads Lead Home-2 | 2008 | ![]() |
It's her... | Onun... | All Roads Lead Home-2 | 2008 | ![]() |
How long will he have to stay at the pound? | Barınakta ne kadar kalması gerekecek? | All Roads Lead Home-2 | 2008 | ![]() |
Your father's passing...' | Babanız geçiyor..." | All Roads Lead Home-2 | 2008 | ![]() |
when Jem waked up in the morning." | ...hâlâ oradaydı. | All Roads Lead Home-2 | 2008 | ![]() |
Oh, I don't think that you should... | Bence bunu yapmama... | All Roads Lead Home-2 | 2008 | ![]() |
It was. | Evet buydu. | All Roads Lead Home-2 | 2008 | ![]() |
There's a... it's a grain based mold that's coming | Bu markalı yemlere şu sıralar... | All Roads Lead Home-2 | 2008 | ![]() |
They're looking into it. But it's called alpha... | Şu an inceliyorlar. Ama alfa... | All Roads Lead Home-2 | 2008 | ![]() |
Lillian, Lillian, he's waking up! | Lilian, Lilian. Uyanıyor! | All Roads Lead Home-2 | 2008 | ![]() |
Cheeseburger... hold the cheese. | Çizburger. Peynirsiz olsun... | All Roads Lead Home-2 | 2008 | ![]() |
We're gonna have to change his... her... No way. | Artık onun adını değiştirmemiz... Olamaz. | All Roads Lead Home-2 | 2008 | ![]() |
You fool. Brother. | Seni aptal. Abi. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
Goli. Brother Goli. | Goli. Goli. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
You know him. | Onu tanıyorum. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
Only formally. Hi. Hello. | Formaliteden. Merhaba. Merhaba. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
2 minutes. We were going to come. Take out. | 2 dakika. Biz geliyoruz. Ver. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
Take 2.5 lakhs. | 250.000. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
Rest of the money. We`ll pay in half an hour. | Paranın geri kalanı. Yarım saat içinde ödeyeceğiz. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
What`s going on? Who is he? | Neler oluyor? O da kim? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
They.. 1 | Onlar... 1 | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
Am I inquiry office to answer all the time. You answer him. | Hep ben mi cevap vereceğim? Sen cevap ver. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
Brother, he came for donation for sponsorship. | Abi, onlar sponsorluk bağışı için geldiler. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
Sponsorship. For a cricket tournament. | Sponsorluk mu? Kriket turnuvası için. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
It`s GPL just like lPL. | Bu, GPL, tıpkı İPL. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
GPL. Goa premier league. | GPL. Goa premier ligi. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
Yes. He looks like a goon. | Evet. Mafya gibi görünüyor. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
Don`t judge a book by its cover. | Görünüşe göre yargılama. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
Why do you know only such kind of people? | Neden sen sadece bu tür insanları tanıyorsun? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
Sir, insure your nose. | Efendim, burnunu sigorta yaptır. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
Go. Go. lnsure your nose. | Git. Git. Burnunu sigorta yaptır. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
Tobu will be banging glass there. | Tobu canımıza okuyacak. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
How will we pay 2.5 lakhs within half an hour. | Yarım saat içinde kalanını nasıl ödeyeceğiz? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
Tobu says.. | Tobu diyor ki... | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
..where is tie? | ... kravatınız nerede? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
Tie on jeans and T shirt? lt won`t look nice. | Kot ve tişörtün üstüne kravat mı? Hoş görünmeyecektir. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
Where is maid? Maid? | Hizmetçi nerede? Hizmetçi mi? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
There is a big problem of maid these days. | Bugünlerde hizmetçilerle ilgili bir sorun var. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
You want for small chores or for whole day. | Gün boyunca küçük işlerle uğraşırlar. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
Tie. | Kravat. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
Biscuits. | Bisküvi. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
God! Oh mercy! | Tanrım! Merhamet! | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
Tobu says, 2.5. | Tobu 250 diyor. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
You mean 2.5. Tobu give us some time. | Evet, 250. Tobu, bize biraz zaman ver. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
Veer. | Veer. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
I`ve 2.5 lakhs. Why didn`t you tell me? | 250 vereceğim. Neden bana söylemedin? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
I mean l`ve no money but something.. | Demek istediğim, para yok, ama... | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
..which is like expect the unexpected. | ... beklenmedik şeyler oldu. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
It`s rolex. Original. Worth 2.5 lakh. | Bu Rolex. Değeri 250.000. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
You stole my brother`s watch. | Abimin saatini mi çaldın? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
You want watch on your brother`s.. | Sen abinin saatinin kolunda kalmasını mı... | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
..wrist or heads on our shoulders. | ... yoksa kafasız olmamızı mı istersin? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
Heads. Good. | Kafalarımız. İyi. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
It`s Rolex. | Bu Rolex. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
Original. 24 carat gold, diamond studded. Water proof. | Orijinal. 24 ayar altın, elmaslı. Su geçirmez. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
300. 2.5 lakh. | 300. 250.000. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
Tobu says, remaining 5 lakh.. | Tobu diyor ki, kalan 500.000... | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
..after 2 days. | ... 2 gün sonra. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
If we don`t pay him 5 lakhs we are finished. | Eğer 500.000 ödeyemezsek işimiz biter. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
Think. l`ll come up with something. | Düşün. Ben bir şeyler yaparım. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
Trust God. Why are you so relaxed? | Tanrıya güven. Neden bu kadar rahatsın? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
Mary. Sir. | Mary. Efendim. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
Did you see my watch? Watch? | Saatimi gördün mü? Saat mi? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
Rolex? Yes. | Rolex mi? Evet. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
Round? Yes. | Yuvarlak mı? Evet. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
Diamond studded? Yes. I didn`t see it. | Elmaslı? Evet. Görmedim. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
Vidya, did you see my watch? | Vidya, saatimi gördün mü? | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
No, Mr. Dharam. Veer. | Hayır, Bay Dharam. Veer. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
I don`t know. Strange. | Bilmiyorum. Tuhaf. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |
How could it just disappear? Brother. | Nasıl yok olabilir ki? Abi. | All the Best Fun Begins-1 | 2009 | ![]() |