• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7386

English Turkish Film Name Film Year Details
Go tell her that. Git de söyle. Big Man-2 2014 info-icon
Wow, this is like a scene right out of a movie. Vay be! Tıpkı filmlerdeki gibi. Big Man-2 2014 info-icon
I feel like we're in a drama. So they've Sanki bir dizinin içindeyiz. Yani bunca zamandır seni izliyorlardı, öyle mi? Big Man-2 2014 info-icon
It's not like they were shot in the head or something. Kafadan kontak değillerse neden senin oğulları olduğunu iddia etsinler ki? Big Man-2 2014 info-icon
Don't you agree? Değil mi? Big Man-2 2014 info-icon
If you have a hard time believing me, I can get it authenticated for you. Eğer inanmakta zorlanıyorsanız bunu sizin için doğrulatabilirim. Big Man-2 2014 info-icon
Well... there's no need to go through all that trouble. Tamam, tamam. Sorun çıkarmaya gerek yok. Big Man-2 2014 info-icon
I think others are right about that. You're being suspicious over nothing. Bence haklılar. Yok yerden işkilleniyorsun. Big Man-2 2014 info-icon
You should just be grateful that they even sought out a son like you. Senin gibi bir oğlu arayıp buldukları için minnettar olmalısın bence. Big Man-2 2014 info-icon
I told you that I'm too busy to come tomorrow. Meşgulüm, yarın gelemem dedim ya. Big Man-2 2014 info-icon
Why do you have to put it like that? Neden bu kadar abartıyorsun? Big Man-2 2014 info-icon
Forget it. I don't need your chump change. Boş versene. Senin verdiğin çiklet parası kadar maaşa ihtiyacım yok. Big Man-2 2014 info-icon
You're the one who needs to get it straight. Düzgün davranması gereken sensin Kapatıyorum. Big Man-2 2014 info-icon
How unbelievable. Who was that? İşe bak. Kimdi? Big Man-2 2014 info-icon
That was Mr. Kim. Kim Bey. Big Man-2 2014 info-icon
Mr. Kim from the butcher shop at the market? Kasap olan Kim mi? Big Man-2 2014 info-icon
When I told him that I was going to take the day off tomorrow Yarın tatil yapacağım deyince, beni maaşımı vermemekle tehdit etti. Big Man-2 2014 info-icon
Maybe we should just buy his butcher shop. Belki de o kasap dükkânını satın alırız. Big Man-2 2014 info-icon
I bet 20 30 million won is all we would need. Bahse girerim, yirmi otuz milyon won yeter. Big Man-2 2014 info-icon
Ji Hyuk, since we're just sitting around here, Ji Hyuk, artık buralarda yaşadığımıza göre, bu tür kızlarla çıkabiliriz değil mi? Big Man-2 2014 info-icon
should we call up those girls for a date? Zaroque'nun Başkanına böyle bir şeyi nasıl söyleyebildiniz? Big Man-2 2014 info-icon
Don't you think that they'd go out on a date Onlara bir reklam anlaşması ayarlarsak bizimle çıkmazlar mı? Big Man-2 2014 info-icon
Dae Suk. Yeah? Dae Suk. Efendim? Big Man-2 2014 info-icon
Come over here. Gel buraya. Big Man-2 2014 info-icon
We struggled through so much all these years, haven't we? Bütün bu yıllar boyunca çok çabaladık, değil mi? Big Man-2 2014 info-icon
I especially know how much you struggled because of me. Benim için ne kadar çok çabaladığını biliyorum. Big Man-2 2014 info-icon
Thank you so much for recognizing that. Bunun farkında olduğun için çok teşekkür ederim. Big Man-2 2014 info-icon
Don't you know how well I know you? Seni ne kadar iyi tanıdığımı bilmiyor musun? Big Man-2 2014 info-icon
What did you say, you jerk? Buy the butcher shop? Ne dedin, adi herif? Kasap dükkânını mı satın alalım? Big Man-2 2014 info-icon
Bite down. Bite down real hard! Kafayı mı buldun sen? Uçtun mu? Big Man-2 2014 info-icon
I'm sorry, Mr. Kim. Özür dilerim, Kim Bey. Big Man-2 2014 info-icon
No, I had a few too much to drink, and I must've been out of my mind. Çok sarhoştum, aklım başımda değildi. Big Man-2 2014 info-icon
I'm down on my knees right now. Şu anda dizlerimin üstündeyim. Big Man-2 2014 info-icon
Yes, I'll be there first thing in the Evet, sabah erkenden geleceğim ve her tarafı pırıl pırıl yapacağım. Big Man-2 2014 info-icon
Thank you, Mr. Kim. Have a good night. Teşekkür ederim, Kim Bey. İyi geceler. Big Man-2 2014 info-icon
Satisfied? Tatmin oldun mu? Big Man-2 2014 info-icon
Don't you think that you're being too harsh? Sence de biraz fazla gerilmiyor musun? Big Man-2 2014 info-icon
Let me enjoy some of your spoils too. Bırak da ganimetinde ben de faydalanayım. Big Man-2 2014 info-icon
And you should enjoy some of this too. Doesn't this make you happy? Hem de sende biraz tadını çıkarmalısın. Bunlar seni mutlu etmedi mi? Big Man-2 2014 info-icon
The parents that you've been wanting to find all your life. Onlar tüm hayatın boyunca bulmak istediğin insanlar. Big Man-2 2014 info-icon
I didn't want to find people like that. Bulmak istediğim aile böyle bir aile değildi. Big Man-2 2014 info-icon
Don't be a fool. Saçmalama. Big Man-2 2014 info-icon
I'm sure you must've missed them. They're your mom and dad. Eminim onları özlemişsindir. Onlar senin özbeöz annen, baban. Big Man-2 2014 info-icon
Curious to see how they were living after Çocuklarını sokağa attıktan sonra nasıl yaşadıklarını merak ediyordum. Big Man-2 2014 info-icon
But... Ama mağrur bir şekilde yaşıyorlar. Sadece o kadar da değil. Aile şirketleri var. Big Man-2 2014 info-icon
I definitely didn't want to find parents like that. Bulmaya çalıştığım aile kesinlikle böyle bir aile değildi. Big Man-2 2014 info-icon
I was about to get really pissed about it. Ama şimdi gerçekten kızmak üzereyim. Big Man-2 2014 info-icon
It's time for you to get down from there now. Artık aşağıya in. Big Man-2 2014 info-icon
Your mom and dad aren't coming today. Annenle baban bugün gelmeyecekler. Big Man-2 2014 info-icon
Just get down from there. İn oradan aşağı. Big Man-2 2014 info-icon
I received a call from China. All the preparations are complete. Çin'den bir telefon aldım. Bütün hazırlıklar tamamlanmış. Big Man-2 2014 info-icon
When did they say is possible? They said it can be done at anytime. Ne zaman mümkün olur dediler? İstediğimiz zaman. Big Man-2 2014 info-icon
We said we would prepare the medical team on our end. Kendi sağlık ekibimizi yollayacağımızı söyledik. Big Man-2 2014 info-icon
Good job. You did nice work. Aferin. İyi iş çıkardın. Big Man-2 2014 info-icon
And also... I've been giving some thought to the issue with our guy. Bir de adamımızla ilgili ne yapacağımızı bayağı bir düşündüm. Big Man-2 2014 info-icon
What do you think of sending him to our branch office in the Philippines? Onu Filipinler'deki şube müdürlüğümüze göndermeye ne dersiniz? Big Man-2 2014 info-icon
Kidnapping is a frequent occurrence over there, Orada kaçırılma olayları sık yaşanıyor. Big Man-2 2014 info-icon
and the chances of recovering the victim is... Ve kurbanın bulunma şansı da düşük oluyor. Big Man-2 2014 info-icon
Okay, you do what you think is best. Tamam, bildiğin gibi yap. Big Man-2 2014 info-icon
Yes, Sir. I will take care of it. Tamam, Efendim. İlgileneceğim. Big Man-2 2014 info-icon
Yeah, what is it? Evet, ne oldu? Big Man-2 2014 info-icon
That bastard is going to drive me out of my mind. Bu serseri beni çıldırtacak. Big Man-2 2014 info-icon
This is a house? Ev mi bu? Big Man-2 2014 info-icon
Ugh, what's wrong with my eyes? Ah, gözlerime ne oldu? Big Man-2 2014 info-icon
Are you by any chance... Yoksa sen... Big Man-2 2014 info-icon
Are you Jin Ah? Yoksa sen Jin Ah mısın? Big Man-2 2014 info-icon
It's great to meet you! It's you, isn't it? Tanıştığıma memnun oldum. Sensin, değil mi? Big Man-2 2014 info-icon
You're that trash. Sen o pislik herifsin. Big Man-2 2014 info-icon
How can you call a person you just met, 'trash'? İlk kez gördüğün bir insana nasıl pislik diyebilirsin? Big Man-2 2014 info-icon
Do you know how much suffering you put me through? Bana ne kadar sıkıntı çektirdin, haberin var mı? Big Man-2 2014 info-icon
Anyways, it's great to meet you! Her neyse, tanıştığıma memnun oldum. Big Man-2 2014 info-icon
I'm going to report you for sexual harassment. Cinsel tacizden şikayet edeceğim seni. Big Man-2 2014 info-icon
What's going on out here? Ne oluyor orada? Big Man-2 2014 info-icon
Who are you? Mom. Sen kimsin? Anne. Big Man-2 2014 info-icon
Wait... you're... Bir dakika... Sen... Big Man-2 2014 info-icon
Mom, you know this guy? Anne, bu adamı tanıyor musun? Big Man-2 2014 info-icon
His name is Kang Ji Hyuk. Onun adı Kang Ji Hyuk. Big Man-2 2014 info-icon
He's your older brother. Ağabeyin. Big Man-2 2014 info-icon
This trash is my brother? Bu pislik benim ağabeyim mi? Big Man-2 2014 info-icon
Dear God! Thank you so much! Allah'ım! Çok şükür. Big Man-2 2014 info-icon
We're going to take our own doctors too, so Kendi doktorlarımızı yollayacağız. Big Man-2 2014 info-icon
the surgery shouldn't be a problem at all. Ameliyatta hiçbir sorun olmayacak. Big Man-2 2014 info-icon
Dear God... thank you! Allah'ım, şükürler olsun. Big Man-2 2014 info-icon
And that scoundrel, Ji Hyuk, won't be coming around you anymore after today. O Ji Hyuk denen herif de bu günden sonra bir daha ayağına dolanmayacak. Big Man-2 2014 info-icon
I'm thinking of sending him overseas. Overseas? Onu denizaşırı bir yere göndereceğim. Denizaşırı mı? Big Man-2 2014 info-icon
So treat him like a real mother would for the night O yüzden bu gecelik ona gerçek annesiymişsin gibi davran ki... Big Man-2 2014 info-icon
so that he doesn't become suspicious of anything. ...hiçbir şeyden şüphelenmesin. Big Man-2 2014 info-icon
For one last time. Son bir kere. Big Man-2 2014 info-icon
I guess what they say about blood being thicker than water must be true. Kan çekiyor sözü doğru galiba. Big Man-2 2014 info-icon
Seeing how you two have already met by chance like that. Daha önceden tesadüfen karşılaştığınıza göre... Big Man-2 2014 info-icon
I cannot accept any of this. This seriously can't be happening. Bu olanları kabul edemem. Böyle bir şey olamaz. Big Man-2 2014 info-icon
I should've called to invite you over sooner. Seni daha önceden arayıp davet etmeliydik. Big Man-2 2014 info-icon
and I needed some time to prepare myself. Kendimi buna hazırlamak için zamana ihtiyacım vardı. Big Man-2 2014 info-icon
So... are you liking the house... that you're living in right now? Yaşadığın evi beğendin mi? Big Man-2 2014 info-icon
Yes. That's a relief. Evet. Çok iyi. Big Man-2 2014 info-icon
Is there anything else you need? No, there isn't. Başka bir şeye ihtiyacın var mı? Hayır, yok. Big Man-2 2014 info-icon
Um... Um... Şey... Şey... Big Man-2 2014 info-icon
You go ahead first, Honey. Önce sen söyle hayatım. Big Man-2 2014 info-icon
We really... would like to do something really nice for you. Senin için güzel bir şeyler yapmak istiyoruz. Big Man-2 2014 info-icon
We know that you've had to suffer quite a bit all these years. Tüm bu yıllar boyunca çok sıkıntı çektiğini biliyoruz. Big Man-2 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7381
  • 7382
  • 7383
  • 7384
  • 7385
  • 7386
  • 7387
  • 7388
  • 7389
  • 7390
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact