• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7387

English Turkish Film Name Film Year Details
We'd like to send you on a trip overseas. Seni denizaşırı bir seyahate göndermek istiyoruz. Big Man-2 2014 info-icon
Why did you abandon me? Beni neden terk ettiniz? Big Man-2 2014 info-icon
We didn't abandon you... Seni terk etmedik. Big Man-2 2014 info-icon
we lost you. Kaybettik. Big Man-2 2014 info-icon
Then... O zaman onca yıl sonra... Big Man-2 2014 info-icon
why seek me out now... Bu yüzden... Big Man-2 2014 info-icon
when you haven't sought me out all these years? ...beni neden şimdi buldunuz? Big Man-2 2014 info-icon
Yeah, I've been curious about that too. Evet, bunu ben de merak ediyorum. Big Man-2 2014 info-icon
I've never once in my life heard anything Bir ağabeyim daha olduğunu bana hiç söylemediniz. Big Man-2 2014 info-icon
Why don't we do this? Bunu yapmamıza gerek yok. Big Man-2 2014 info-icon
Let's just... Sadece... Big Man-2 2014 info-icon
Let's just live our lives with some distance between us? Sadece herkes kendi hayatını yaşasın. Big Man-2 2014 info-icon
Instead of trying to force some feelings that doesn't even exist. Hissetmediğimiz şeylere kendimizi zorlamamıza gerek yok. Big Man-2 2014 info-icon
I think that's the best thing to do. En doğrusu bu. Big Man-2 2014 info-icon
Thanks for the tea. Çay için teşekkür ederim. Big Man-2 2014 info-icon
I didn't want to tell anyone. Kimseye söylemek istemedim. Big Man-2 2014 info-icon
Because I wanted to forget what had happened. Çünkü olanları unutmak istedim. Big Man-2 2014 info-icon
Whenever I would think of you... Ne zaman seni düşünsem kalbim paramparça oluyordu. Big Man-2 2014 info-icon
and I couldn't handle the agonizing pain. Beni kahreden bu acıyla baş edemedim. Big Man-2 2014 info-icon
I've never once... Bunca yıl boyunca... bir kere bile... Big Man-2 2014 info-icon
have ever stopped... ...aklımdan çıkmadım. Big Man-2 2014 info-icon
I just hoped and prayed... Sadece ümit ettim ve dua ettim... Big Man-2 2014 info-icon
that you were still alive. ...hayatta olman için. Big Man-2 2014 info-icon
All I prayed for... Dua ettim... Big Man-2 2014 info-icon
was that you were somehow still alive. ...sadece bir yerlerde yaşıyor olman için. Big Man-2 2014 info-icon
I prayed... every single night for you. Her gece senin için dua ettim. Big Man-2 2014 info-icon
Thank you for still being alive. Hayatta olduğun için teşekkür ederim. Big Man-2 2014 info-icon
Thank you... Thank you so much for still being alive! Teşekkür ederim... Hayatta olduğun için çok teşekkür ederim. Big Man-2 2014 info-icon
Thank you... thank you! Teşekkür ederim... Teşekkür ederim... Big Man-2 2014 info-icon
Thank you for still being alive. Yaşadığın için teşekkür ederim. Big Man-2 2014 info-icon
Thank you. Teşekkür ederim, teşekkür ederim. Hâlâ hayatta olduğun için teşekkür ederim. Big Man-2 2014 info-icon
What did you parents say? Ailen ne dedi? Big Man-2 2014 info-icon
The woman who calls herself my mom... Annem olduğunu iddia eden kadın elime sarılıp ağladı. Big Man-2 2014 info-icon
Yeah... I can't even imagine how much you mom must've missed you. Seni ne kadar özlemiştir, kim bilir? Big Man-2 2014 info-icon
Didn't you feel something when you held your mom's hand? Annen elini tuttuğu zaman hiçbir şey hissetmedin mi? Big Man-2 2014 info-icon
You felt the warmth of your mom's hand, right? Anne elinin sıcaklığını hissettin değil mi? Big Man-2 2014 info-icon
Holding a mom's hand... Anne eli tutmak... Big Man-2 2014 info-icon
That's something I never got to experience before. ...daha önce hiç tecrübe etmediğim bir şey. Big Man-2 2014 info-icon
There's no need for you to worry. Endişelenmenize gerek yok. Big Man-2 2014 info-icon
His health has deteriorated to a point Bu aşamada başarı oranı yüzde yüze yakın. Big Man-2 2014 info-icon
Being a parent is so hard. Anne baba olmak çok zor. Big Man-2 2014 info-icon
I'll wait for you with a smile on my face. Seni yüzümde bir gülümsemeyle bekleyeceğim. Big Man-2 2014 info-icon
Why are you being so loud? They want the Golden Boat! Neden bu kadar gürültü yapıyorsun? Islatmak istiyorlar, ıslatmak. Big Man-2 2014 info-icon
In celebration of His Highness, Ji Hyuk, having found his birth parents Majesteleri Ji Hyuk, ailesini bulmasının şerefine... Big Man-2 2014 info-icon
Hey! I'm not paying for everyone's tab! Hey! Herkesin hesabını ödemiyorum. Big Man-2 2014 info-icon
Your parents are filthy rich! I'm not rich. Those people are rich. Ailende bok gibi para var. Ben de yok. Onlarda var. Big Man-2 2014 info-icon
You have to pay for your own drink tabs. Kendi içkinizi kendiniz ödemek zorundasınız. Big Man-2 2014 info-icon
Don't be misled by what you have seen or heard on the news, okay? Haberlerde duyduğunuz veya gördüğünüz şeyler sizi yanıltmasın. Big Man-2 2014 info-icon
I'm not a rich family's son. Ben zengin bir ailenin oğlu değilim. Big Man-2 2014 info-icon
I'm just one of you guys here at Guchangdo Market. Sadece Guchangdo pazarındaki insanlardan biriyim. Dün sözleşmeli çalışanlarından biri ölmüş. Yani? Big Man-2 2014 info-icon
Don't feel awkward around me, and treat me casually like you've always done. Kendinizi garip hissetmeyin. Bana her zamanki gibi davranın. Big Man-2 2014 info-icon
Let's cheers. Okay, fine. Şerefe! Tamam, tamam Big Man-2 2014 info-icon
But you have to pay for our drink tabs, okay? Ama yine de içkilerimizi ödemek zorundasın, tamam mı? Big Man-2 2014 info-icon
Okay, fine! It'll be my treat! Tamam, tamam. Bendensiniz. Big Man-2 2014 info-icon
But I'm not paying for the snacks too. Just your drink tabs, okay? Ama mezeleri ödemem. Sadece içkiler, tamam mı? Big Man-2 2014 info-icon
Okay, it's a deal! Wait! But no beers. Tamam, anlaştık. Bir dakika! Bira da içmek yok. Big Man-2 2014 info-icon
You can only get soju. Sadece soju içebilirsiniz. Big Man-2 2014 info-icon
Who even drinks beer anymore these days? Bugünlerde bira içen kaldı mı ki? Hem pahalı hem de hemen tıkıyor. Big Man-2 2014 info-icon
Okay, we'll take that. Öyle yapacağız. Big Man-2 2014 info-icon
The guy who calls that a real treat, and those that are satisfied with it... Adamın ısmarladığı şeye bakın. Siz de bu kadarla mutlu oluyorsunuz. Big Man-2 2014 info-icon
You guys are all the same! Why are you all so cheap! Hepiniz aynısınız. Neden bu kadar ucuzcusunuz? Big Man-2 2014 info-icon
The heir to the Hyun Sung Group is going to Hyun Sung Grubun varisi ailesini bulmasının şerefine... Big Man-2 2014 info-icon
treat in celebration of finding his parents. ...bize bir şeyler ısmarlayacak. Big Man-2 2014 info-icon
But he only offered to pay for soju, and we're not allowed to get any beer. Ama sadece soju ısmarlamaya kalkıyor. Bira bile alamıyoruz. Big Man-2 2014 info-icon
Don't you think that's an insult to Hyun Sung Group's name? Sizce de bu Hyun Sung Gruba hakaret olmuyor mu? Big Man-2 2014 info-icon
Everything that these people are having? Hepsininkini mi? Big Man-2 2014 info-icon
Yes, that won't be a problem. Evet, problem olmaz. Big Man-2 2014 info-icon
You heard her, right? Everything is on her! Onu duydunuz, değil mi? Her şeyi o ısmarlıyor. Big Man-2 2014 info-icon
No, that's not the right thing to say. Hayır, yanlış söylüyorsunuz. Big Man-2 2014 info-icon
Ji Hyuk didn't pay for a thing. We should hurray for Ms. Mi Ra. Ji Hyuk bir kuruş bile ödemiyor. Mi Ra Hanım için tezahürat yapmalısınız. Big Man-2 2014 info-icon
Here, let me pour you your first drink. İlk içkinizi doldurmama izin verin. Big Man-2 2014 info-icon
Hey, does she look like the sort of person Hey, sence böyle pis bir yerde soju içecek birine benziyor mu? Big Man-2 2014 info-icon
You just don't get it. Kafan basmıyor mu? Big Man-2 2014 info-icon
I'll take you to a fancy place later and buy you a glass of red wine. Sizi daha sonra lüks bir yere götürüp kırmızı şarap ikram ederim. Big Man-2 2014 info-icon
Drink the whole thing. Wow, she's a good drinker! Hepsini mi içti? Vay, sağlam içiciymiş. Big Man-2 2014 info-icon
Wow, what a great drinker! Vay be! Ne sağlam içici çıktı. Big Man-2 2014 info-icon
Let me pour you a drink too. Stop feeding her drinks! Bir tane daha doldurayım. Bardağını doldurmayı bırak artık. Big Man-2 2014 info-icon
You scoundrel. Just because she's your girlfriend... Seni hergele, sırf kız arkadaşın diye... Big Man-2 2014 info-icon
She's not my girlfriend. Let me see that. O benim kız arkadaşım değil. Ver bakayım şunu. Al bakalım. Big Man-2 2014 info-icon
If you don't, then I can't give you my blessing. Yoksa çıkmanıza izin vermem. Big Man-2 2014 info-icon
No, don't give her another drink! No. Yeter, verme artık. Hayır, içeceğim. Big Man-2 2014 info-icon
I like your style. Here, let me pour you one. Sevdim tarzını. Bir tane daha doldurayım. Big Man-2 2014 info-icon
Take good care of our Ji Hyuk for us, okay? Bizim için Ji Hyuk'a iyi bak, tamam mı? Big Man-2 2014 info-icon
Sure! Bakarım. Big Man-2 2014 info-icon
I think you've had enough. Let's get you up. Bence yeterince içtiniz. Hadi kalkalım. Big Man-2 2014 info-icon
Are you okay? İyi misiniz? Yapma. Sana ne diyorsam onu yap. Big Man-2 2014 info-icon
Yes, I'm fine. Let's go before you drink anymore. İyiyim. Daha fazla içmeden gidelim. Big Man-2 2014 info-icon
Where do you think you're going? Nereye gittiğiniz sanıyorsunuz? Big Man-2 2014 info-icon
She can't leave until she sings us a song first. Bizim için bir tane şarkı söyleyene kadar hiçbir yere gidemezsiniz. Big Man-2 2014 info-icon
You think it's okay to just let them go or not? Onları gönderelim mi, göndermeyelim mi? Big Man-2 2014 info-icon
What are you guys doing! Ne yapıyorsunuz? Big Man-2 2014 info-icon
What do you think you're doing! Ne yaptığınızı sanıyorsunuz? Big Man-2 2014 info-icon
Ms. Mi Ra. Mi Ra Hanım! Big Man-2 2014 info-icon
What a nice singer! Çok güzel söylüyor. Big Man-2 2014 info-icon
Ms. Mi Ra. Mi Ra Hanım. Big Man-2 2014 info-icon
Ms. Mi Ra, wake up. Mi Ra Hanım, uyanın. Big Man-2 2014 info-icon
Is this the right place? Burası doğru adres mi? Her şey yolunda mı? İyi görünmüyorsun? Big Man-2 2014 info-icon
Thank you for still being alive. Hâlâ hayatta olduğun için teşekkür ederim. Big Man-2 2014 info-icon
Which one's your house? Hangisi sizin eviniz? Sizi eve kadar bırakayım. Big Man-2 2014 info-icon
Forget it. İstemez. Benim için endişelenmeyi bırakın. Kendinize bakın. Big Man-2 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7382
  • 7383
  • 7384
  • 7385
  • 7386
  • 7387
  • 7388
  • 7389
  • 7390
  • 7391
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact