• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7718

English Turkish Film Name Film Year Details
"Do not be the friend, "Sizden olmayanlarla arkadaşlık etmeyin." Black Gold-1 2011 info-icon
Oil is ungodly since we need infidels to extract it. Kâfirlere petrolü çıkarmaya ihtiyacımız olduğundan beri petrol haram. Black Gold-1 2011 info-icon
So you are against Oil all together. Yani hepiniz petrole karşısınız. Black Gold-1 2011 info-icon
What use is Oil? For making a heavens vehicle go. Petrol ne işe yarıyor? Araçların gitmesine sadece. Black Gold-1 2011 info-icon
What vehicles do Arab use? Araplar hangi aracı kullanıyor? Black Gold-1 2011 info-icon
Camels. Of course! Develer. Elbette ki develer! Black Gold-1 2011 info-icon
Camels! Arabs use camels. Develer! Araplar deve kullanır. Black Gold-1 2011 info-icon
May I ask you one question? Bir soru sorabilir miyim? Black Gold-1 2011 info-icon
If ALLAH had not wanted the oil for the Arabs. Eğer Allah, petrolü Araplar için istemeseydi... Black Gold-1 2011 info-icon
He would have said so in the Quran. Kuran'da bunu söylerdi. Black Gold-1 2011 info-icon
But he didn't forbid it in the Quran. Ama bunu Kuran'da yasaklamadı. Black Gold-1 2011 info-icon
I think its very likely he put oil in the ground, Bence petrolü toprağa koydu... Black Gold-1 2011 info-icon
So it riches may improve our lives. ...petrolün zenginliği hayatlarımızı iyileştirsin diye. Black Gold-1 2011 info-icon
What matters, is eternal life in the here after. Önemli olan öteki dünyadaki sonsuz hayattır. Black Gold-1 2011 info-icon
Life here on earth is not to be improved, Dünya hayatı iyileştirilemez... Black Gold-1 2011 info-icon
It is just pleating pleasure. ...sadece zevki arttırılır. Black Gold-1 2011 info-icon
Just pleating pleasure! Sadece zevki arttırılır! Black Gold-1 2011 info-icon
And the glasses on your nose, are not sinful? Yüzündeki gözlükler haram değil mi? Black Gold-1 2011 info-icon
Do they not improve your life. Yaşamını iyileştirmiyorlar mı? Hayır, emirim. Black Gold-1 2011 info-icon
They allow me to see the words, Kuran'daki kelimeleri daha... Black Gold-1 2011 info-icon
Of the Holy Quran even clearer Amir!. ...net görmemi sağlıyorlar, emirim! Black Gold-1 2011 info-icon
The enemy are the apostates. Düşmanımız dinden dönmüşlerdir. Black Gold-1 2011 info-icon
Do you hear me? Beni duyuyor musunuz? Black Gold-1 2011 info-icon
Assalamu Alaikum. You are alone. Selamün Aleyküm. Yalnızsınız. Black Gold-1 2011 info-icon
Yes, unfortunately yes. Maalesef evet. Black Gold-1 2011 info-icon
I'm sorry King Amar kept his son. Kral Ömer oğlunu yanında tuttuğu için üzgünüm. Black Gold-1 2011 info-icon
Prince Auda stayed with his father for further complications. Prens Auda, başka meseleler için babasının yanında kaldı. Black Gold-1 2011 info-icon
Ibn Idris, can I rely on your support? İbn İdris, desteğinize güvenebilir miyim? Black Gold-1 2011 info-icon
You remember how you taught me to pray? Bana nasıl dua edeceğimi öğrettiğini hatırlıyor musun? Black Gold-1 2011 info-icon
I was just the size of your sword. Kılıcının boylarındaydım. Black Gold-1 2011 info-icon
Tell me.... Söylesene, buraya gelmek benim için bir hata mıydı? Black Gold-1 2011 info-icon
It is been my fate to fight wars for a living, Sidi. Birinin hayatı için savaşmak benim kaderim, efendim. Black Gold-1 2011 info-icon
But in truth, I have never seen anyone gain by it. Ama işin doğrusu, bundan bir kazanç sağlayanı görmedim hiç. Black Gold-1 2011 info-icon
Iam not at all well. Pek iyi değilim. Black Gold-1 2011 info-icon
Would you mind describing your symptoms in slightly less general terms. Semptomlarını genel hatlarıyla tanımlar mısın? Black Gold-1 2011 info-icon
I have a high fever, Ateşim var. Kalbim güm güm atıyor. Black Gold-1 2011 info-icon
And my head feels like it is about to explode. Ve başım çatlamak üzere. Black Gold-1 2011 info-icon
Sleeve up please. Sıvayın lütfen. Black Gold-1 2011 info-icon
Yah, I think I know what's ailing you. Sanırım hangi dertten muzdarip olduğunu biliyorum. Black Gold-1 2011 info-icon
What? cigarette? Neymiş? Sigara? Black Gold-1 2011 info-icon
Its a, the ordinary attack of hypochondriasis. Bu basit bir hastalık hastalığı krizi. Hayır, kriz geçirmiyorum. Black Gold-1 2011 info-icon
Ooh I bet you are, its your mind that is uneasy not your body although frankly you could do a bit of more exercise. 5 Elbette öylesin. Sorun beyninde. İdman yapabilecek halde olan vücudunda değil. Black Gold-1 2011 info-icon
Listen doctor, my body really aches. Dinleyin doktor, vücudum sızlıyor. Black Gold-1 2011 info-icon
Somatization. Bedenselleştirme. Black Gold-1 2011 info-icon
Its a manifestation of your turbulent mind, Bu çalkantılı aklının bir tezahürü. Black Gold-1 2011 info-icon
When then if you manage to calm your spirit than the symptoms will ease off, Ruhunu biraz sakinleştirdiğinde, semptomlar azalacaktır. Black Gold-1 2011 info-icon
Which is for the best really because if something is physically wrong with you I couldn't actually prescribe you anything of use. Ki en iyisi bu olur çünkü fiziksel bir sorunun varsa sana... Black Gold-1 2011 info-icon
Most modern medicine is banned in Salmaah. Çoğu modern ilaç Salmaah'da yasaklandı. Black Gold-1 2011 info-icon
Medicines are banned? İlaçlar yasaklandı mı? Black Gold-1 2011 info-icon
Yes! Why? Evet. Neden? Black Gold-1 2011 info-icon
Why? Its a foriegn import. Neden? Yabancı ülkelerden geliyor. Black Gold-1 2011 info-icon
And therefore, obviously the work of the devil. Böyle olunca da, belli ki bu şeytanın işi. Black Gold-1 2011 info-icon
But at least the venerable theologians that advice our Sultan say so. Ama en azından Sultana akıl veren saygıdeğer ilahiyatçılar var. Black Gold-1 2011 info-icon
You.. you've met them, haven't you. Onlarla görüştün, değil mi? Black Gold-1 2011 info-icon
In their case they have overlooked a small detail which is the Prophet himself said: Peygamberin söylediği sözdeki ufak bir detayı kaçırmış görünüyorlar: Black Gold-1 2011 info-icon
"You should make use of Medical Treatment," "Tıbbî tedaviyi kullanmalısınız... Black Gold-1 2011 info-icon
"For ALLAH has not created any disease for which is not also a point at a cure." ...çünkü Allah dermanı olmayan bir hastalık vermez." Black Gold-1 2011 info-icon
Apart of course from old age . Eski söylemlerden biraz farklı tabii. Black Gold-1 2011 info-icon
But their spoon feeding Sultan is, and he swallowed the Quran whole. Ama el bebek gül bebek büyümüş Sultanları Kuran'ı yalayıp yutmuş biri. Black Gold-1 2011 info-icon
Old boys digestion isn't very good. Yaşlı delikanlıların idraki biraz zayıf. Black Gold-1 2011 info-icon
Good luck with yours. Sana iyi şanslar. Black Gold-1 2011 info-icon
Wait, doctor. Bekle, doktor. Black Gold-1 2011 info-icon
Ali. Ali. Black Gold-1 2011 info-icon
Ali Ibn Amar. Ali İbn Ömer. Black Gold-1 2011 info-icon
Sultan's least favourite son. Sultanın en az önemsediği oğlu. Black Gold-1 2011 info-icon
And favorite scapegoat. Ve gözde günah keçisi. Black Gold-1 2011 info-icon
We are brothers? Kardeş miyiz? Black Gold-1 2011 info-icon
I see your illness hasn't dimmed your powers of deduction. Bakıyorum da hastalığın çıkarım gücünü azaltmamış. Black Gold-1 2011 info-icon
Yes! we are brothers but from different mothers. Evet, kardeşiz ama farklı annelerden. Belli ki benim annem daha güzelmiş. Black Gold-1 2011 info-icon
If you ask our father, Babama sorarsan... Black Gold-1 2011 info-icon
He will probably say you are the only one left. And Saleh is now dead. ...Salih öldüğüne göre geriye tek senin kaldığını söyleyecektir. Black Gold-1 2011 info-icon
Ascended to the gardens of paradise now, surrounded by virgins. Cennete gittiğini ve hurilerle birlikte olduğunu. Black Gold-1 2011 info-icon
Obivously I didn't really count so this will all be yours ronde. Ki bunu önemsemiyorum. Tüm bunlar bir gün senin olacak. Black Gold-1 2011 info-icon
Don't spend it all in one go. Hepsini harcama. Black Gold-1 2011 info-icon
Why do you say you don't count? Neden önemsemediğini söylüyorsun? Black Gold-1 2011 info-icon
I don't count, because I have opinions. Önemsemiyorum çünkü kendi fikirlerim var. Black Gold-1 2011 info-icon
And they are not popular in Salmaah. Ve fikirlerim Salmaah'da pek revaçta değil. Black Gold-1 2011 info-icon
Only blind obedience. Sadece körü körüne bağlılık. Black Gold-1 2011 info-icon
Listen, be careful of our father, he is the only politican. Dinle, babamıza dikkat et. Çünkü kendisi boşaltılmış hazineyi,... Black Gold-1 2011 info-icon
And who prefers emptied treasury to a full one. ...dolu hazineye tercih eden tek devlet adamıdır. Black Gold-1 2011 info-icon
Strangely seductive. Tuhaf şekilde iç gıdıklayıcı. Black Gold-1 2011 info-icon
You spoke well, last night. Dük akşam iyi konuştun. Black Gold-1 2011 info-icon
I have become unaccustomed to the voice of the younger generation. Genç neslin sesini duymaya pek alışık değilim. Black Gold-1 2011 info-icon
I let go of you and Saleh, far too early.Come sit. Senin ve Salih'in gitmesine çok vakitsiz izin verdim. Gel otur. Black Gold-1 2011 info-icon
Father, I have to ask you something. Baba, sana bir şey sormam gerek. Black Gold-1 2011 info-icon
Nesib offered to return Saleh and myself to you. Nesib, Salih'in ve benim dönmemizi teklif etmişti... Black Gold-1 2011 info-icon
Why didn't you accept? ...neden kabul etmedin? Black Gold-1 2011 info-icon
I'll tell you exactly why? Sana nedenini söyleyeyim. Black Gold-1 2011 info-icon
When Nesib's book keepers offered me 5% of the Yellow Belts prosits. Nesib'in maliyecileri Sarı Bölge'nin gelirinin %5'ini teklif ettiğinde... Black Gold-1 2011 info-icon
I said no. ...olmaz dedim. Black Gold-1 2011 info-icon
When they reached 32%, they offered to.... Sonra %32'ye çıkardılar. Black Gold-1 2011 info-icon
What was the expression to.... with throw you in. Nasıldı o laf? Yüz çevrilemeyecek bir teklif. Black Gold-1 2011 info-icon
Now.... Şimdi... Black Gold-1 2011 info-icon
When I returned from defeat in the desert fifteen years ago to tell your mother, 15 yıl önce çölden hüsranla annene seni ve Salih'i... Black Gold-1 2011 info-icon
That I had to leave you and Saleh as hostages.... ...rehin olarak bırakmak zorunda olduğumu söylemek için döndüğümde Black Gold-1 2011 info-icon
She was like a... bird. Artık ötmek istemeyen... Black Gold-1 2011 info-icon
Who no longer wanted to sing. ...bir kuş gibiydi. Black Gold-1 2011 info-icon
She went to her room, turned to the wall.... Odasına gitti, duvara doğru döndü. Black Gold-1 2011 info-icon
Six weeks later she was dead. 6 hafta sonra ölmüştü. Black Gold-1 2011 info-icon
Your lives were priceless to her, and to me. Annen ve benim için hayatlarınız paha biçilemezdi. Black Gold-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7713
  • 7714
  • 7715
  • 7716
  • 7717
  • 7718
  • 7719
  • 7720
  • 7721
  • 7722
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact