• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7715

English Turkish Film Name Film Year Details
Hmm.... I will be richer than The King Of England? İngiltere Kralı'ndan bile daha zengin olur muyum? Black Gold-1 2011 info-icon
King of England, what's he got? İngiltere Kralı'nın neyi var ki? Black Gold-1 2011 info-icon
Some green fields and a hat full of rain. Hmm... Yeah. Birkaç yeşil tarla ve şapka dolusu yağmur. Evet. Black Gold-1 2011 info-icon
Tarik, Tarık, kim bu? Lindbergh mi? Black Gold-1 2011 info-icon
It's just some man from Texas. Teksas'tan biri işte. Petrol bulduğunu söylüyor. Black Gold-1 2011 info-icon
And Where exactly did you find this? Mr.Thurkettle. Bunu tam olarak nerede buldunuz Bay Thurkettle? Black Gold-1 2011 info-icon
The Yellow Belt, Your Majesty. Sarı Bölge, majesteleri. Black Gold-1 2011 info-icon
Eh...The Yellow Belt. Sarı Bölge'de. Sarı Bölge demek. Black Gold-1 2011 info-icon
Is happier than the greedy one who can see. ...görebilen aç gözlü birinden daha mutlu olduğu da doğrudur. Black Gold-1 2011 info-icon
Who will like the Franks, Açık yüreklileri seven biri, onun susuzluğunu kumla gidermeye çalışır. Black Gold-1 2011 info-icon
"Tries to quench his thirst With sand." What does it say? "Susuzluğunu kumla gidermeye çalışır." Ne yazmış? Black Gold-1 2011 info-icon
He say's what a man say's when he knows his letters are read. Mektuplarının okunduğunu bilen bir adamın yazacaklarını yazmış. Black Gold-1 2011 info-icon
But he urges you my indolent friend, Ama senin biraz idman yapmanı istiyor... Black Gold-1 2011 info-icon
to take some exercise. ...uyuşuk dostum. Black Gold-1 2011 info-icon
Please! Saleh don't. Lütfen Salih! Yapma. Black Gold-1 2011 info-icon
Come on it's expensive! Yapma ama. Pahalı o! Kımılda bakalım! Black Gold-1 2011 info-icon
Hey come on, little brother! Hadisene, kardeş! Black Gold-1 2011 info-icon
Little Brother come on move, move! Kımılda, kımılda kardeş! Black Gold-1 2011 info-icon
You are embarrissing the slow out. Bu kadar yavaş olman utanç verici. Black Gold-1 2011 info-icon
He is so beautiful! He is so handsome! Çok güzel! Çok yakışıklı! İbn İdris. Black Gold-1 2011 info-icon
Princess, they say he is promised to you. Prenses, sözünüzün ona verildiği söyleniyor. Black Gold-1 2011 info-icon
Who said that? Everybody. Kim dedi bunu? Herkes diyor. Black Gold-1 2011 info-icon
We will see about that. Göreceğiz bakalım. Black Gold-1 2011 info-icon
Come you all! Come you, Man I Love you! Gel bakayım! Seni seviyorum dostum! Black Gold-1 2011 info-icon
God be with you, Colonel. Allah sizinle olsun, albay. Black Gold-1 2011 info-icon
Hmm....During your negotiations with Amar,make him the offer. Ömer'le yapacağınız görüşme sırasında, ona teklifte bulunun. Black Gold-1 2011 info-icon
But only for wellfare. Of course, go. Ama sadece esenlik için. Elbette. Gidin. Black Gold-1 2011 info-icon
Let me go with them. İzin ver onlarla gideyim. Black Gold-1 2011 info-icon
I give you my word of Honour I would come back. Şerefim üzerinde söz veriyorum, geri geleceğim. Black Gold-1 2011 info-icon
My father would make me come back. Babam geri gönderir zaten. Black Gold-1 2011 info-icon
But I need you here Saleh. Ama sana burada ihtiyacım var Salih. Black Gold-1 2011 info-icon
Why? Neden? Şahinimi uçurmak için mi? Black Gold-1 2011 info-icon
Be patient. Sabırlı ol. Yakında Salmaah'a gideceksin. Black Gold-1 2011 info-icon
And come back only when you have a deal. Bir anlaşmaya varmadan geri dönmeyin sakın. Black Gold-1 2011 info-icon
Colonel... wait! Albay, bekleyin! Black Gold-1 2011 info-icon
Colonel Please tell my father that I'm getting some exercise... Babama idman yaptığımı söyleyin lütfen, albay. Black Gold-1 2011 info-icon
I will.... I will. Söylerim, söylerim. Black Gold-1 2011 info-icon
In the name of God, The Merciful... Bağışlayıcı Allah'ın adıyla. Black Gold-1 2011 info-icon
Mr. Minister. Sayın Bakan. Black Gold-1 2011 info-icon
Where are the scissors? Lost, Amir. Makas nerede? Kayıp, emirim. Black Gold-1 2011 info-icon
Thank you, father, Well. Teşekkürler, baba. Ne demek. Black Gold-1 2011 info-icon
Auda! Auda! Önden buyur. Black Gold-1 2011 info-icon
Go. Geç hadi. Black Gold-1 2011 info-icon
Here... you go, Al bakalım. Black Gold-1 2011 info-icon
Auda, I know you Auda, kitaplara düşkün olduğunu biliyorum. Black Gold-1 2011 info-icon
I hereby name you.... Bu vesileyle seni krallığın kütüphanecisi yapıyorum. Black Gold-1 2011 info-icon
Hmm...Come here. Gel bakayım. Black Gold-1 2011 info-icon
Is he happy? Yeah he is happy, He is happy. Mutlu musun? Evet mutlu. Mutlu. Black Gold-1 2011 info-icon
Good, good. İyi, iyi. Black Gold-1 2011 info-icon
Ehm...And there is your desk. İşte masan orada. Black Gold-1 2011 info-icon
There, Go! Git bakalım! Black Gold-1 2011 info-icon
Gentlemen, please... Beyler, lütfen. Black Gold-1 2011 info-icon
We want more, Shall We finish a day down South, Evet çocuklar, işte Güneyde bir günü daha, Kentucky... Black Gold-1 2011 info-icon
With good old kentucky burgers. ...burbonlarıyla bitirdik. Black Gold-1 2011 info-icon
Cheers! it's the best liquid in the world. Şerefe! Dünyadaki en iyi içecek. Black Gold-1 2011 info-icon
It's rich. Epey güzel. Black Gold-1 2011 info-icon
To the luckiest guys in the desert! Çöldeki en şanslı adamlara! Black Gold-1 2011 info-icon
Take up lift this stuff, fast! Kaldırın şunu, çabuk! Black Gold-1 2011 info-icon
They tied heavy equipment around their feet. Ayaklarına ağırlık bağlanmış. Black Gold-1 2011 info-icon
And threw them in to the tank, so they would literally... Ve kuyunun içine atılmışlar,... Black Gold-1 2011 info-icon
Well drown in oil. ...petrolde boğulmuşlar yani. Black Gold-1 2011 info-icon
We believe it was the Al Talabyns or the Anizas Tribes. Bunu El Talibin ya da Aniza Aşireti'nin yaptığına inanıyoruz. Black Gold-1 2011 info-icon
I'm not the ruler of a country yet. Daha ülkenin hükümdarı değilim. Black Gold-1 2011 info-icon
I rule over a patty work of.. Aşiretlerin aşırı tutucu insanlarının... Black Gold-1 2011 info-icon
Tribes fall, Deeply conservative people. ...işine hükmediyorum sadece. Black Gold-1 2011 info-icon
You mean they don't like oil? Petrolden hoşlanmıyorlar mı yani? Black Gold-1 2011 info-icon
They only use their tribes that ever had for oil is, to put it on their camels.... Aşiretlerini ancak petrolü develerine taşıtmak için kullanıyorlar. Black Gold-1 2011 info-icon
But... Ama, onlarla görüşüp ceplerine birkaç altın koyarak... Black Gold-1 2011 info-icon
And will make sure you and your people are protected. Senin ve adamlarının korunmasını sağlayacağım. Black Gold-1 2011 info-icon
It would perhaps had been better, Eğer majesteleri,... Black Gold-1 2011 info-icon
If your Majesty had waited with the exploitation of, ...Sarı Bölge'nin işletmesi için bekleseydi belki daha iyi olurdu. Black Gold-1 2011 info-icon
I should wait... Bir sonraki kolera salgınını mı beklemem gerekiyor? Black Gold-1 2011 info-icon
The next woman, Yoksa karım gibi doğum sırasında ölecek olan başka bir kadını mı? Black Gold-1 2011 info-icon
Our people need the wealth oil brings.... Halkımızın zengin petrol getirilerine ihtiyacı var. Black Gold-1 2011 info-icon
Now! Tez zamanda! Black Gold-1 2011 info-icon
The envoys have returned, back to Hobeika. Elçiler Hobeika'ya geri dönmüş. Black Gold-1 2011 info-icon
Auda, the delegation! Auda.... Auda, heyet! Auda! Black Gold-1 2011 info-icon
They are back we are going home. Geri dönmüşler. Evimize dönüyoruz. Black Gold-1 2011 info-icon
What? At least I hope we are going home. Ne? En azından evimize döneceğimizi umuyorum. Black Gold-1 2011 info-icon
They look exhausted. Bitkin görünüyorlar. Black Gold-1 2011 info-icon
I hope they reached an agreement. Umarım bir anlaşmaya varmışlardır. Black Gold-1 2011 info-icon
He said what? Ne dedi? Haftalarca şunu tekrarladı: Black Gold-1 2011 info-icon
"I gave my word and my sons to this treaty." "Bu anlaşmaya sözümü ve evlatlarımı verdim." Black Gold-1 2011 info-icon
"Which we made under the eyes of God." "Ki bunu Allah'ın huzurunda yaptık." Black Gold-1 2011 info-icon
And you are showing me no reason why I start a revolt. Ve sen de bana neden başkaldırmamam için bir neden göstermiyorsun. Black Gold-1 2011 info-icon
But you surely told him, Ama ona bu petrol zenginliğinin Allah'ın bir hediyesi olduğunu söyledin, değil mi? Black Gold-1 2011 info-icon
Aah he seemed to take the opposite view. Buna karşı görüşteymiş gibi görünüyordu. Black Gold-1 2011 info-icon
The Sultan wants you to know that, Sultan, Sarı Bölge'nin... Black Gold-1 2011 info-icon
He considers the exploaitation of The Yellow Belt.... ...işletmesinin anlaşmanın ihlali olarak göreceğini bilmenizi istiyor. Black Gold-1 2011 info-icon
If Amar wants war, he will have war! Ömer savaş istiyorsa, istediğini alacaktır! Black Gold-1 2011 info-icon
Iam joining Father, don't say anything. Babama katılacağım. Tek laf etme. Black Gold-1 2011 info-icon
Lets go to war. Savaşalım. Black Gold-1 2011 info-icon
It is our land! Orası bizim toprağımız! Black Gold-1 2011 info-icon
Shall we, gentlemen. Gidelim mi beyler? Black Gold-1 2011 info-icon
Again! Yine mi?! Daha yeni döndük. Black Gold-1 2011 info-icon
Don't be lazy! Tembel olmayın! Av mevsimindeyiz. Black Gold-1 2011 info-icon
Look, He he he... is negotiating okay just just up his stake. Adam müzakere ediyor, tamam mı? Menfaatini düşünüyor. Black Gold-1 2011 info-icon
I already tried that, Mr. Thurkettle, 2 Bunu zaten denedim, Bay Thurkettle. Black Gold-1 2011 info-icon
But he said.... money has no value. Ama paranın değersiz olduğunu söyledi. Black Gold-1 2011 info-icon
What? no really well never heard that before. Ne? Ciddin mi? Bunu daha önce hiç duymamıştım. Black Gold-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7710
  • 7711
  • 7712
  • 7713
  • 7714
  • 7715
  • 7716
  • 7717
  • 7718
  • 7719
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact