Search
English Turkish Sentence Translations Page 862
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Well, we thought it might be interesting... | Herkesin mangırlardan kendi payına düşeni almasının... | 7 cajas-1 | 2012 | |
| to be sure that each one receives his part of the dough. | uygun olacağını düşündük. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Interesting for whom? | Kim için uygun? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| We were supposed to split the dough tomorrow. | Mangırları yarın bölüşecektik. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Tomorrow early I have to use the money. | Yarın sabah için paraya ihtiyacım var. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| And that's why we should put ourselves at risk? | Bu yüzden mi kendimizi riske atıyoruz? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| You're crazy. | Kafayı yemişsin. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Something weird is happening here. | Bu işte garip bir iş var. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Tell me, for fuck's sake! | Anlat kahrolasıca! | 7 cajas-1 | 2012 | |
| They set up here. | Orada bekliyorlar. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Wait here. | Bekle burada. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| You're doing it again. It's dangerous. | Yine aynı şeyi yapıyorsun. Bu çok tehlikeli. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| No! I want to go with you. | Hayır! Seninle gelmek istiyorum. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| No, you don't get it. Yes. | Hayır, gelmiyorsun. Evet. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| No. Yes, yes, yes. I told you. | Hayır. Evet, evet, evet. Konu kapanmıştır. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Friends, you said? | Arkadaşlar demiştin değil mi? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| I don't want anything to happen to you. | Sana birşey olmasını istemiyorum. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| I wanna film and make photos with my new mobile. | Yeni telefonumla video ve resim çekmek istiyorum. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Press it says video. | Video denen yere basacaksın. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Where? Here? Here, here. | Nereye? Buraya mı? Buraya, buraya. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| You Koreans are good with technology. | Siz Koreliler teknolojide iyisiniz. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| I don't like this, calling to me at this time. | Beni bu saatte çağırmanız hiç hoşuma gitmedi. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| That's not what we agreed. | Böyle anlaşmamıştık. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Are you taking me for some kind of fool? Why? | Benimle dalga mı geçiyorsunuz? Neden? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| You waiting for anyone? | Birini mi bekliyordun? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Who would I be waiting for this late? | Bu saatte kim gelecek ki? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Victor! I brought the merchandise. | Victor! Malı getirdim. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Victor? How did he found us? | Victor? Bizi nasıl bulmuş? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Who's Victor? What merchandise is he talking about? | Victor kim? Hangi maldan bahsediyor? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| It's no one. It's some jerk that works with Dario. | Kimse değil. Dario ile çalışan pisliğin biri. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Go and see what he wants. | Git ve ne istediğine bak. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Yes, of course. | Evet, tabi ki. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| You're staying here. | Sen burada kalıyorsun. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| What the fuck do you want? Piss off. | Ne istiyorsun lanet olası? Siktir git. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| I brought the merchandise. | Malı getirdim. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| It's not a good moment, amigo. Go away, understand? | Şimdi zamanı değil, amigo. Git buradan anladın mı? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| You screwed me once already. | Bir kere ağzıma sıçtın. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| It was not me who screwed up. It was Nelson who ruined everything. | İşleri karıştıran ben değildim. Herşey Nelson'un hatasıydı. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Go away. Take this and go. | Git buradan. Bunu da al ve git. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Don't you understand? I want my second half. | Anlamıyor musun? Hakkım olan yarımı istiyorum. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| What half? | Ne yarısı? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Your employee told me, that if I deliver the merchandise, | Senin çalışanın söyledi, eğer malı teslim edersem | 7 cajas-1 | 2012 | |
| he would give me the other half of it, understand? | bunun diğer yarısını verecekti anladın mı? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Oh, this Gus guy fucked you big time, amigo. | Oh, şu Gus seni kandırmış, amigo. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| A dollar is no good, once torn. Get it? | Bir dollar yırtılınca bir işe yaramaz. Anladın mı? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Now take the merchandise far away from here. | Şimdi malı buradan uzaklaştır. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Later I'll call you to bring it. | Daha sonra getirmen için arayacağım. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| No! This was not the deal. | Hayır! Anlaşmamız bu değildi. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Positive, inspector sir. | Olumlu komiser. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| It's some business on the Rodriguez de Francia Avenue. | Rodriguez de Francia caddesinde bir pazarlık var. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Next to the "El Gordo" hot dog bar. | "El Gordo" hot dog barının yanında. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| I can't see the number from here. QSLQAP. | Numarayı buradan göremiyorum. Tamam. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Don't you know whose business this is? | Kimin iş yeri olduğunu biliyor musun? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| No, no idea. | Hayır, hiçbir fikrim yok. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| It's some Arab's... | Arapların yeri... | 7 cajas-1 | 2012 | |
| some Nasul. | Nasul'ların. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Nasul... Nasul... | Nasul... Nasul... | 7 cajas-1 | 2012 | |
| My friend, this is what we'll do. | Bak dostum yapacağımız şu. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| If you take the merchandise away now, | Şimdi malları buradan alır, | 7 cajas-1 | 2012 | |
| drop by with the crates to my place tomorrow, | yarın yerime kasalarla birlikte getirirsen, | 7 cajas-1 | 2012 | |
| and I'll give you 100,000 thousand. Is that OK? | sana 100,000,000. Tamam mı? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Fucking prick, wait here, | Lanet herif, bekle burada | 7 cajas-1 | 2012 | |
| I'll bring you your fucking $100 already. | Siktiğimin 100 dolarını getireceğim. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Yes, inspector sir, understood. We're waiting. QSLQAP. | Evet komiserim anlaşıldı. Bekliyoruz. Tamam. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Let me see... Confirmed. | Bir bakayım... Onaylandı. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| The business belongs to the husband of the missing lady. | İş yeri, kaybolan kadının kocasına aitmiş. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Let's go in! What are we waiting for? | Hadi içeri girelim! Neyi bekliyoruz? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| No! They're sending another car. | Hayır! Bir araç daha gelecek. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| The inspector wants us to wait here. | Komiser burada beklememizi istiyor. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Fuck's sake. Easy, mate. | Kahretsin. Sakin ol dostum. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| I won't let anyone take a single bill out of it, | Bir tane bile alınmasını istemiyorum. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| until I count every single dollar of it personally, understood? | Her bir dolarını tek tek sayacağım anlaşıldı mı? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| But it's only $100. No, you fuck! | Sadece 100 dolar adamım. Hayır, siktir! | 7 cajas-1 | 2012 | |
| You're a fucking wimp. | Siktiğimin pısırığı. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| I'll take out a $100 from my own share and that's it! | Kendi payımdan 100 dolar alıyorum o kadar! | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Write it down in your fucking notebook, you dick! | Siktiğimin defterine yaz sik kafalı! | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Fuck's sake, Jorge, why do you make such a problem? $100 more, $100 less. | Kahretsin Jorge, neden sorun çıkarıyorsun? 100 eksik 100 fazla. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| I don't care. Who's this guy outside? | Umrumda değil. Kim o dışarıdaki kişi? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| And why should I give anything to him? | Ve neden ona birşey vermem gerekiyor? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| How would I know?! Careful, dammit. | Nereden bileyim?! Dikkat et lanet herif. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| It's our money as well. Sure, motherfucker. | Bu bizim de paramız. Tabi orospu çocuğu. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Let it go. It's mine too. | Bırak gitsin. Benim de payım var. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| It's our money as well. | Bu hepimizin parası. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Stop or I'll kill you. You understand? | Dur yoksa seni öldürürüm. Anladın mı? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Hold it! | Dursana! | 7 cajas-1 | 2012 | |
| What are you doing here? | Burada ne işin var? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| He just fucking shot him. They're armed, we have to proceed. | Ha siktir, direk ateş etti. Silahlılar, hemen harekete geçmeliyiz. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| In the car! | Arabaya bin! | 7 cajas-1 | 2012 | |
| What was that? | Bu neydi? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| A gunshot, I guess. | Sanırım silah sesi. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Where are you going to hide? | Nereye saklanacaksın şimdi? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| You still think you're better, huh? | Hala benden daha iyi olduğunu düşünüyor musun, hı? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| We'll settle the score now. | Yarım kalan işimizi bitireceğiz. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Where do you think you're going? It's paytime, motherfucker! | Nereye gittiğini sanıyorsun? Ödeşme zamanı orospu çocuğu! | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Do you think I'm a idiot? | Beni aptal mı sandın? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| It's paytime, you little shit. | Ödeşeceğiz seni pislik. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Where are you going? Now you'll find out who I am. | Nereye gidiyorsun? Şimdi benim kim olduğumu anlayacaksın. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Run, Victor! | Koş Victor! | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Stay, Liz. Stay there. | Kal Liz. Kal orada. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Where are you going? What will you do now, jerk? | Nereye gidiyorsun? Ne yapacaksın şimdi pislik? | 7 cajas-1 | 2012 |