Search
English Turkish Sentence Translations Page 858
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| All seven? | 7'si de mi? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| You think I'm stupid? | Beni aptal mı sandın? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| They've just split up a little. | Birazcık parçalandı. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Those are not the crates! | Bunlar değil! | 7 cajas-1 | 2012 | |
| This way, the police are coming. | Bu taraftan polis geliyor. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Freeze! Stop right there! | Kımıldama! Dur orada! | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Halt! Freeze! Freeze! Freeze! | Dur! Kımıldama! Kımıldama! Kımıldama! | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Freeze! Turn around! Now! | Kımıldama! Arkanı dön! Şimdi! | 7 cajas-1 | 2012 | |
| They shot him cold blooded. | Onu soğuk kanlılıkla vurdular. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Did you see anything? | Onları tanıdın mı? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Nelson and his fellows. | Nelson ve adamları. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| They won't spare us. | Canımızı bağışlamayacaklar. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| What are we gonna do? I dunno. | Ne yapacağız? Bilmiyorum. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Let's go now. | Gidelim şimdi. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Miss, I'd like to report a 1050. | Bayan, 1050 rapor edecektim. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Where are you, officer? | Neredesiniz memur bey? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| I'm currently in market, I need a car. | Şu anda çarşıdayım, bir arabaya ihtiyacım var. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Impossible, no cars available. | Mümkün değil, şu anda araba yok. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| What do you mean, no cars? | Nasıl araba olmaz? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| I've got a corpse and a suspect here. | Burada bir ceset ve şüpheli var. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| What am I supposed to do? I told you, no cars. | Ben ne yapabilirim? Araba yok dedim. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| And what do you want me to do? To drag them on a cart? | Peki ben ne yapacağım? Onları çekçekle mi getireyim? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| And? | Ee? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Shit! They took all my merchandise. | Siktir! Tüm malı almışlar. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| What do you care if those were fake? | Zaten sahte mallardı neden umursuyorsun ki? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| And how do you know? | Sen nereden biliyorsun? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Because I know where the real ones are. | Çünkü gerçek malın yerini biliyorum. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| The real ones are burnt. | Onlar yandı. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| No, they're not. | Hayır yanmadılar. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Why didn't you tell me before? | Neden daha önce söylemedin? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| What were you waiting for? | Neyi bekledin? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| And why didn't you tell me you were with a corpse? | Sen neden bir ceset taşıdığını söylemedin? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| How should I know? | Nasıl bilecektim? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Liar! What did you get yourself into, Victor? | Yalancı! Nasıl bir boka bulaştın Victor? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| And now I should confess all my problems | Ne yani şimdi tüm sorunlarımı | 7 cajas-1 | 2012 | |
| to an annoying girlie pants like you? | senin gibi çatlak bir kıza mı itiraf edeceğim? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Annoying girlie pants? Know what? | Çatlak kız mı? Farkında mısın? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| This girlie pants has your crates, and you go fuck yourself. | Çatlak kız senin kasalarını aldı şimdi git kendini becer. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| See you. | Bay. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Hi. Where are they, motherfucker? | Alo. Nerede mallar orospu çocuğu? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Liz! Wait, you asshole! | Liz! Bekle, göt! | 7 cajas-1 | 2012 | |
| The fucker hung up on me! | Sikik yüzüme kapattı! | 7 cajas-1 | 2012 | |
| And Gus's phone is offline. | Ve Gus'a ulaşamıyorum. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Something's wrong. | Bir sorun çıktı. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Fuck, aren't you a moaner. He'll call, my friend. | Siktir et, sızlanma. Arayacaktır. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Why don't we go and look for him? No, for fuck sake! | Neden biz gidip bir bakmıyoruz? Hayır kahrolası! | 7 cajas-1 | 2012 | |
| We've got to call Jorge and speed up the split. | Jorge'yi arayıp paylaşımı hızlandıralım. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Huh? What I said! | Hı? Dediğim gibi! | 7 cajas-1 | 2012 | |
| We gotta call Jorge and split the dough. | Jorge'yi arayıp mangırları bölüşmeliyiz. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| $100.000 in his hands will help him understand the small problems we had. | 100.000 doları alınca sorunumuzu anlayışla karşılar. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| You think...? I do, you jerk! | Öyle mi düşünüyorsun...? Evet, pislik! | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Positive, inspector sir. | Olumlu sayın komiser. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| We've got proof that the victim was here. | Kurbanın burada kaldığı konusunda güçlü deliller var. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| We caught two suspects. | İki şüpheli yakaladık. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Bring them to the base. | Onları merkeze getirin. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Copy that, QAP. | Anlaşıldı, tamam. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| What were you doing there? | Orada ne işiniz vardı? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| I was looking for the boyfriend of a friend of mine, | Bir arkadaşımın erkek arkadaşını arıyordum, | 7 cajas-1 | 2012 | |
| who's about to give birth. | kendisi doğum yapmak üzere. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| What's his name? Gus, but I know nothing more. | Adı nedir? Gus, fakat başka birşey bilmiyorum. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| And you, what's your name? | Peki senin adın nedir? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| He doesn't speak Spanish. | İspanyolca bilmiyor. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| What do you do? | Ne iş yapıyorsun? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| I'm the chef's assistant. | Aşçı yamağıyım. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| You must make good money, if you can afford such phone. | Böyle bir telefon aldığına göre iyi para kazanıyorsundur. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| It's my friend's. She gave it to me to sell it | Arkadaşımın o. Doğum için paraya ihtiyacı olduğundan | 7 cajas-1 | 2012 | |
| because she needs the money for the birth. | satmam için verdi. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| How much does she want for it? | Bunun için kaç para istiyor? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| 800.000. 800.000? | 800.000. 800.000 mi? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Why so much? | Neden bu kadar çok? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Because of the camera. | Kamerasından dolayı. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| That's true, Osorio. This type is spectacular. | Bu doğru, Osorio. Resim kalitesi çok iyi. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| The picture is great, I once made a film with one of those. | Bir keresinde bunlardan biriyle bir film çekmiştim. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| I'd suggest you to get rid of it before you get to the station, | Sana tavsiyem merkeze gelmeden bu telefondan kurtulman, | 7 cajas-1 | 2012 | |
| because they're going to confiscate it. | yoksa kanunen el koyarlar. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Up. | Çık. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| This is the dumbass? That's him. | Şu gerizekalı bu mu? Ta kendisi. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Lookee here. | Kimler gelmiş. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| What are you doing here? | Ne işin var burada? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| You know each other? | Birbirinizi tanıyor musunuz? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Never seen him in my life. Oh, don't know me anymore? | Onu hayatımda hiç görmedim. Vay, artık beni tanımıyor musun? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Herrera y Caballero, my love, I cost you 30,000. | Herrera ve Caballero, aşkım, sana 30,000'e mal oldum. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| What the fuck are you tossing this corpse here for? | Neden bu cesedi buraya atıyorsunuz? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Watch it, watch it. Oh, mom! | Dikkat et, dikkat et. Oh, anneciğim! | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Is he really dead? | Gerçekten ölmüş mü? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Move a bit, for fuck's sake. | Biraz ilerle kahrolası. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Let's go, it's late already. | Hadi gidelim çok geciktik. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Wait a minute. | Bekle biraz. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| No. You've been really bad for me, Victor. Now that you need me, | Hayır. Artık umrumda değilsin Victor. İşin düşünce | 7 cajas-1 | 2012 | |
| you're being sweet. I don't want to know anything. | değiştin birden. Seninle konuşmak istemiyorum. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Wait, Liz. Wait. | Bekle, Liz. Bekle. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| I was nervous. | Gergindim. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Try to understand. | Anlamaya çalış. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Don't be mad at me. No. I'm not going to forgive you. | Bana kızma. Hayır, seni affetmeyeceğim. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| I'm really mad at you, Victor. | Sana gerçekten çok kızgınım Victor. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| And what the hell did you tell me you had the cart? | Neden bana çekçeğin sende olduğunu söyledin o zaman? | 7 cajas-1 | 2012 | |
| So that you would stop thinking I'm stupid. | Anca o zaman benim aptal olduğumu düşünmeyi bırakırsın. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| And to give you a hard time, asshole. | Ayrıca zor zamanlar geçirmeni istiyorum. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Know what? You're worthless. | Biliyor musun? Sen hiçbirşeye değmezsin. | 7 cajas-1 | 2012 | |
| Take one of the crates and shove it up your ass, ok? | O kasalardan birini al ve kıçına sok tamam mı? | 7 cajas-1 | 2012 |