• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8848

English Turkish Film Name Film Year Details
you could, uh, humor us and go check out this humerus? ...gidip şu kol kemiğine bir baksan, olur mu? ...gidip şu kol kemiğine bir baksan, olur mu? Bosch-1 2014 info-icon
Oh, come on, Harry. That was fucking funny. Yapma be Harry, bayağı komikti espri. Yapma be Harry, bayağı komikti espri. Bosch-1 2014 info-icon
Hilarious, Mank. Just give me the address. Gülmekten yerlere yattım, Mank. Sen adresi söyle yeter. Gülmekten yerlere yattım, Mank. Sen adresi söyle yeter. Bosch-1 2014 info-icon
Yes, sir. Evet efendim. Söylediğiniz şeyleri görebiliyorum. Evet efendim. Söylediğiniz şeyleri görebiliyorum. Bosch-1 2014 info-icon
Edge. Bosch. Edge. Bosch. Edge. Bosch. Bosch-1 2014 info-icon
This is Dr. Guyot. He found the bone. Bu, Doktor Guyot. Kemiği o bulmuş. Bu, Doktor Guyot. Kemiği o bulmuş. Bosch-1 2014 info-icon
To be accurate, the dog found it. Doğru söylemek gerekirse köpek buldu. Ben sadece bildirdim. Doğru söylemek gerekirse köpek buldu. Ben sadece bildirdim. Bosch-1 2014 info-icon
I was showing the officer here... Memur beye de gösteriyordum. Memur beye de gösteriyordum. Bosch-1 2014 info-icon
The highlighted area is a growth plate line. Şu koyu kısımlar, büyüme levhalarının çizgilerini gösteriyor. Şu koyu kısımlar, büyüme levhalarının çizgilerini gösteriyor. Bosch-1 2014 info-icon
If we compare it to the recovered specimen, this is a child's bone, Detective. Bulduğumuz örnekle karşılaştırdığımızda... Bulduğumuz örnekle karşılaştırdığımızda... Bosch-1 2014 info-icon
No doubt about it. Buna şüphe yok. Buna şüphe yok. Bosch-1 2014 info-icon
Child's bone? Yes. Bir çocuğun kemiği mi? Evet. Bir çocuğun kemiği mi? Evet. Bosch-1 2014 info-icon
How long have you been retired, Doctor? Ne zamandır emeklisiniz, doktor? Ne zamandır emeklisiniz, doktor? Bosch-1 2014 info-icon
It doesn't mean I don't know a human bone when I see one. Bu, insan kemiği bulduğumda tanıyamayacağım anlamına gelmez. Bu, insan kemiği bulduğumda tanıyamayacağım anlamına gelmez. Bosch-1 2014 info-icon
I'm not questioning your expertise. Uzmanlığınızı sorguladığım yok. Uzmanlığınızı sorguladığım yok. Bosch-1 2014 info-icon
You say it's a human bone, I believe you, okay? Siz insan kemiği diyorsanız size inanıyorum, tamam mı? Siz insan kemiği diyorsanız size inanıyorum, tamam mı? Bosch-1 2014 info-icon
I'm just trying to get the lay of the land here. Sadece olayı çözmeye çalışıyorum. Sadece olayı çözmeye çalışıyorum. Bosch-1 2014 info-icon
Did you happen to see where she found it? Köpeğinizin nerede bulduğunu görebildiniz mi? Köpeğinizin nerede bulduğunu görebildiniz mi? Bosch-1 2014 info-icon
I didn't. Göremedim. Tepenin yükseklerinde, ormanın içinde bir yerde. Göremedim. Tepenin yükseklerinde, ormanın içinde bir yerde. Bosch-1 2014 info-icon
Beautiful dog. Golden Retriever, right? Güzel köpekmiş. Golden Retriever, değil mi? Güzel köpekmiş. Golden Retriever, değil mi? Bosch-1 2014 info-icon
What's her name? Calamity. Adı ne? Calamity. Adı ne? Calamity. Bosch-1 2014 info-icon
You guys can clear out. I can take it from here. Siz çekilebilirsiniz, buradan sonrasıyla ben ilgilenirim. Siz çekilebilirsiniz, buradan sonrasıyla ben ilgilenirim. Bosch-1 2014 info-icon
Keep it off the air. Roger that. Kayıtlara geçirmeyelim. Anlaşıldı. Kayıtlara geçirmeyelim. Anlaşıldı. Bosch-1 2014 info-icon
So, what can you tell me about it? Kemikle ilgili ne söyleyebilirsiniz? Kemikle ilgili ne söyleyebilirsiniz? Bosch-1 2014 info-icon
See the striation? Mm hmm. Şu çizgileri görüyor musunuz? Şu çizgileri görüyor musunuz? Bosch-1 2014 info-icon
That's a break line, Detective, a healed fracture. Bunlar kırık izleri, dedektif. İyileşmiş bir kırık. Bunlar kırık izleri, dedektif. İyileşmiş bir kırık. Bosch-1 2014 info-icon
Broken and mended. Kırılmış ve kaynamış. Kırılmış ve kaynamış. Bosch-1 2014 info-icon
A spiral fracture, usually from severe twisting of the limb. Spiral kırık, genelde uzvun ciddi bir biçimde çevrilmesiyle oluşur. Spiral kırık, genelde uzvun ciddi bir biçimde çevrilmesiyle oluşur. Bosch-1 2014 info-icon
Rotation break. Döndürülerek kırılmış. Evet, döndürülerek kırılmış. Döndürülerek kırılmış. Evet, döndürülerek kırılmış. Bosch-1 2014 info-icon
Rarely accidental. Bunun kazara olması nadirdir. Bunun kazara olması nadirdir. Bosch-1 2014 info-icon
Going up to take a look? Kontrole mi çıkıyorsunuz? Bir şansımı deneyeceğim. Kontrole mi çıkıyorsunuz? Bir şansımı deneyeceğim. Bosch-1 2014 info-icon
Maybe an hour or so of daylight left. Güneşin batmasına bir saat falan kaldı. Güneşin batmasına bir saat falan kaldı. Bosch-1 2014 info-icon
Julia Brasher. I'm new in the division. Julia Brasher. Birimde yeniyim. Harry Bosch. Julia Brasher. Birimde yeniyim. Harry Bosch. Bosch-1 2014 info-icon
Yeah, I know. I've heard of you. Evet, biliyorum. İsminizi duymuştum. Ne dedilerse, hepsini inkâr ediyorum. Evet, biliyorum. İsminizi duymuştum. Ne dedilerse, hepsini inkâr ediyorum. Bosch-1 2014 info-icon
Uh, look, sorry about butting in with the doctor in there. Doktorla konuşurken araya girdiğim için özür dilerim. Doktorla konuşurken araya girdiğim için özür dilerim. Bosch-1 2014 info-icon
I know you were trying to establish rapport. Adamla samimiyet kurmaya çalışıyordunuz. Benim de bugün hep zamanlamam kötü. Adamla samimiyet kurmaya çalışıyordunuz. Benim de bugün hep zamanlamam kötü. Bosch-1 2014 info-icon
Don't worry about it. Kafana takma. Kafana takma. Bosch-1 2014 info-icon
Hey, listen, I don't know how long I'm gonna be up there. Orada ne kadar kalacağımı bilmiyorum, üstüne bir de fenerimi unutmuşum. Orada ne kadar kalacağımı bilmiyorum, üstüne bir de fenerimi unutmuşum. Bosch-1 2014 info-icon
Oh, yeah. No problem. Tabii, önemli değil. Benimkini kullanın. Teşekkür ederim. Tabii, önemli değil. Benimkini kullanın. Teşekkür ederim. Bosch-1 2014 info-icon
I can, uh, go up with you. Sizinle gelebilirim isterseniz. Sizinle gelebilirim isterseniz. Bosch-1 2014 info-icon
Got a hot shot, partner... double "D." Taze bir olay var ortak, AİT olayı. Tamamdır. Taze bir olay var ortak, AİT olayı. Tamamdır. Bosch-1 2014 info-icon
I hate domestic disputes, don't you? Aile içi tartışmalardan nefret ederim, ya siz? Aile içi tartışmalardan nefret ederim, ya siz? Bosch-1 2014 info-icon
Yeah, I do, especially my own. Ben de nefret ederim, özellikle kendi ailem içindekilerden. Ben de nefret ederim, özellikle kendi ailem içindekilerden. Bosch-1 2014 info-icon
Anyway, sorry about that. Maybe next time. Neyse, kusura bakmayın. Bir dahaki sefere belki. Neyse, kusura bakmayın. Bir dahaki sefere belki. Bosch-1 2014 info-icon
It's okay. Got another one in the car. You can just get it back to me whenever. Önemli değil, araçta bir tane daha var. Bir ara bana geri verirsiniz. Önemli değil, araçta bir tane daha var. Bir ara bana geri verirsiniz. Bosch-1 2014 info-icon
Good luck. You too. Be careful. İyi şanslar. Size de, dikkatli olun. İyi şanslar. Size de, dikkatli olun. Bosch-1 2014 info-icon
Attractive woman. Güzel kadınmış. Güzel kadınmış. Bosch-1 2014 info-icon
For a cop. Anyone. Bir polise göre. Herkese göre. Bir polise göre. Herkese göre. Bosch-1 2014 info-icon
Okay, Doc. Öyle olsun madem, doktor. Öyle olsun madem, doktor. Bosch-1 2014 info-icon
Look, I can't climb that hill and hold the dog, Hem tepeye tırmanıp hem de köpeğin tasmasını çekiştiremem... Hem tepeye tırmanıp hem de köpeğin tasmasını çekiştiremem... Bosch-1 2014 info-icon
so just unleash her, and I'll do my best to keep up. ...siz serbest bırakın, ben de yetişmeye çalışırım. ...siz serbest bırakın, ben de yetişmeye çalışırım. Bosch-1 2014 info-icon
Fat chance. O zor biraz. O zor biraz. Bosch-1 2014 info-icon
Go get the bone, girl. Go! Koş, kemiği getir kızım! Koş bakalım! Koş, kemiği getir kızım! Koş bakalım! Bosch-1 2014 info-icon
Fuck. Ha siktir. Ha siktir. Bosch-1 2014 info-icon
Fuck, fuck. Siktir ya, siktir. Siktir ya, siktir. Bosch-1 2014 info-icon
Son of a bitch. Hay anasını. Pardon. Hay anasını. Pardon. Bosch-1 2014 info-icon
Wish I could write you something for the pain, Ağrın için bir şey yazardım ama emekli olduğumdan... Ağrın için bir şey yazardım ama emekli olduğumdan... Bosch-1 2014 info-icon
No, don't worry about it, Doc. Yok, kafaya takma, doktor. Dayanırım ben. Yok, kafaya takma, doktor. Dayanırım ben. Bosch-1 2014 info-icon
You said there's a crime scene up there. Orada bir suç mahalli var demiştin. Orada bir suç mahalli var demiştin. Bosch-1 2014 info-icon
I found more bones. Daha çok kemik buldum. Daha çok kemik buldum. Bosch-1 2014 info-icon
Thought I was looking at twigs at first. Başta çalı çırpı zannettim... Başta çalı çırpı zannettim... Bosch-1 2014 info-icon
Then I realized I was looking at a hand. ...ama sonradan el olduğunu fark ettim. ...ama sonradan el olduğunu fark ettim. Bosch-1 2014 info-icon
A child's hand. Bir çocuğun eli. Bir çocuğun eli. Bosch-1 2014 info-icon
Why aren't you answering your cell? Cebini niye açmıyorsun? Cebini niye açmıyorsun? Bosch-1 2014 info-icon
Died an hour ago. Mine hasn't. Şarjı bitti bir saat önce. Benimkinin bitmedi. Şarjı bitti bir saat önce. Benimkinin bitmedi. Bosch-1 2014 info-icon
I come out of the movies, I got messages from everybody Sinemadan çıkar çıkmaz, nöbetçi polisten tut da... Sinemadan çıkar çıkmaz, nöbetçi polisten tut da... Bosch-1 2014 info-icon
from the watch commander to the coroner's office ...adli tıbba kadar herkesten, tepelerde ilgilendiğin... ...adli tıbba kadar herkesten, tepelerde ilgilendiğin... Bosch-1 2014 info-icon
telling me about some bone case you're working up in the hills. ...kemik davasıyla ilgili herkesten mesaj geldi. ...kemik davasıyla ilgili herkesten mesaj geldi. Bosch-1 2014 info-icon
I was gonna call you. Just wanted to check missing persons first. Arayacaktım da, önce kayıp ilanlarını bir kontrol edeyim istedim. Arayacaktım da, önce kayıp ilanlarını bir kontrol edeyim istedim. Bosch-1 2014 info-icon
Unauthorized possession of departmental property. Teşkilâta ait eşyaların izinsiz barındırılması. Teşkilâta ait eşyaların izinsiz barındırılması. Bosch-1 2014 info-icon
I could bust you on this alone, Bosch. Sırf bununla bile alaşağı edebilirim seni, Bosch. Sırf bununla bile alaşağı edebilirim seni, Bosch. Bosch-1 2014 info-icon
Yeah, I guess you could. Evet, edebilirsin galiba. Evet, edebilirsin galiba. Bosch-1 2014 info-icon
What I really want to know is... Asıl merak ettiğim, sana Johnson'la Moore'un vardiyasını almaya kim izin verdi? Asıl merak ettiğim, sana Johnson'la Moore'un vardiyasını almaya kim izin verdi? Bosch-1 2014 info-icon
They had Lakers tickets. I just offered... Lakers maçına biletim vardı, önerince... Önermedin, verdin o Lakers biletlerini. Lakers maçına biletim vardı, önerince... Önermedin, verdin o Lakers biletlerini. Bosch-1 2014 info-icon
Yeah... yeah, I guess I did. Evet, galiba öyle oldu. Pazartesi sabahı mahkemeye çıkacaksın. Evet, galiba öyle oldu. Pazartesi sabahı mahkemeye çıkacaksın. Bosch-1 2014 info-icon
Harry, do you have any idea how fucked up this is? Harry, ne tür bir bok çukurunda olduğunun farkında mısın acaba? Harry, ne tür bir bok çukurunda olduğunun farkında mısın acaba? Bosch-1 2014 info-icon
I do. But I can handle it. Farkındayım ama icabına bakabilirim. Farkındayım ama icabına bakabilirim. Bosch-1 2014 info-icon
You need to focus on your court case, Detective. Mahkemedeki savunmana odaklanman lazım senin, dedektif. Mahkemedeki savunmana odaklanman lazım senin, dedektif. Bosch-1 2014 info-icon
Your future is on the line. Geleceğiniz pamuk ipliğine bağlı. Bugünlerde herkes herkesi dava edebilir. Geleceğiniz pamuk ipliğine bağlı. Bugünlerde herkes herkesi dava edebilir. Bosch-1 2014 info-icon
The department cleared me. Teşkilât ismimi temize çıkardı zaten. Teşkilât ismimi temize çıkardı zaten. Bosch-1 2014 info-icon
Do you think that if a jury decides that you killed an unarmed man Jüri senin silahsız bir adamı öldürdüğüne karar kılarsa... Jüri senin silahsız bir adamı öldürdüğüne karar kılarsa... Bosch-1 2014 info-icon
that... that it ends there just because it's "civil"? ...daha sivil diye, işin orada kalacağını mı sanıyorsun? ...daha sivil diye, işin orada kalacağını mı sanıyorsun? Bosch-1 2014 info-icon
He wasn't unarmed. Adam silahsız değildi. Adam silahsız değildi. Bosch-1 2014 info-icon
Well, if Chandler convinces them that he was, do you think for one second Chandler öyle olduğuna ikna ederse onları, Irving anında... Chandler öyle olduğuna ikna ederse onları, Irving anında... Bosch-1 2014 info-icon
that Irving won't take you off of the homicide table? ...seni cinayet masasından atmaz mı sanıyorsun? ...seni cinayet masasından atmaz mı sanıyorsun? Bosch-1 2014 info-icon
You'll be doing auto theft in San Pedro, Ondan sonra San Pedro'da araba çalar... Ondan sonra San Pedro'da araba çalar... Bosch-1 2014 info-icon
living on pop tarts ...kiralık bir odada, bisküviyle hazır makarna yiyerek yaşarsın. ...kiralık bir odada, bisküviyle hazır makarna yiyerek yaşarsın. Bosch-1 2014 info-icon
Okay, look, first of all, Lieutenant, we don't even know what we have up there. Tamam, öncelikle Teğmen, elimizde ne olduğunu bilmiyoruz. Tamam, öncelikle Teğmen, elimizde ne olduğunu bilmiyoruz. Bosch-1 2014 info-icon
It could be decades old. Onlarca yıllık olabilir. Aynen öyle, bu yüzden de... Onlarca yıllık olabilir. Aynen öyle, bu yüzden de... Bosch-1 2014 info-icon
this goes to cold case. No. ...pazartesi günü soğuk davalara gidecek. Hayır, benimle kalacak. ...pazartesi günü soğuk davalara gidecek. Hayır, benimle kalacak. Bosch-1 2014 info-icon
I caught it. I keep it. Ben buldum, bende kalır. Ben buldum, bende kalır. Bosch-1 2014 info-icon
It's a hobby case, Lieutenant. Hobi olacak bu dava, teğmenim. Hobi olacak bu dava, teğmenim. Bosch-1 2014 info-icon
We excavate the site tomorrow and then we evaluate. Yarın alanda kazı yapar, sonra da değerlendirmesini yaparız. Yarın alanda kazı yapar, sonra da değerlendirmesini yaparız. Bosch-1 2014 info-icon
I could be finished with this court bullshit before we even get forensics back. Daha biz adli tıp sonuçlarını alamadan mahkeme olayları çoktan bitebilir. Daha biz adli tıp sonuçlarını alamadan mahkeme olayları çoktan bitebilir. Bosch-1 2014 info-icon
God damn it! Allah kahretsin! Allah kahretsin! Bosch-1 2014 info-icon
I need the work, Lieutenant. Bu işe ihtiyacım var, teğmenim. Bu işe ihtiyacım var, teğmenim. Bosch-1 2014 info-icon
This is the work I do. Benim işim bu. Benim işim bu. Bosch-1 2014 info-icon
You know this. Siz de biliyorsunuz. Siz de biliyorsunuz. Bosch-1 2014 info-icon
I know that if the Captain sees your name on the reports, Komiser, raporların üstünde senin adını görürse... Komiser, raporların üstünde senin adını görürse... Bosch-1 2014 info-icon
he'll be shitting blood. ...tepesi iyice atar. ...tepesi iyice atar. Bosch-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8843
  • 8844
  • 8845
  • 8846
  • 8847
  • 8848
  • 8849
  • 8850
  • 8851
  • 8852
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact