• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1021

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
but whatever, that was another lifetime. Ama herneyse, bu başka bir yaşamdaydı. 90210-1 2008 info-icon
Well, we couldn't go even if we wanted to, right? Zaten istesek de gidemezdik ama değil mi? 90210-1 2008 info-icon
Since your dad's going to be there, chaperoning or whatever. Baban orada sana göz kulak olacağı için. 90210-1 2008 info-icon
Well, actually, he's going to be away at a conference. Aslında, uzakta bir konferansta olacak. 90210-1 2008 info-icon
But it's no big deal. Like I said, Ama önemli değil, dediğim gibi, 90210-1 2008 info-icon
school dances, another lifetime. Okul dansları bir başka yaşamdaydı. 90210-1 2008 info-icon
I would, however, like to see Ben yine de senin şu prenses tacını, 90210-1 2008 info-icon
that princess crown of yours sometime though. Bir ara görmek isterim. 90210-1 2008 info-icon
I'll be right back. Wait for me. Hemen döneceğim, bekle beni. 90210-1 2008 info-icon
Annie, wait. Annie, bekle. 90210-1 2008 info-icon
I need to talk to you. Seninle konuşmam lazım. 90210-1 2008 info-icon
Look, I understand why you haven't returned my calls. Bak, telefonlarımı neden açmadığını anlıyorum. 90210-1 2008 info-icon
I wouldn't return my calls either, if I were you. Senin yerinde olsam ben de açmazdım. 90210-1 2008 info-icon
I made a huge mistake Liam'la yattın diye seni suçlayarak, 90210-1 2008 info-icon
when I accused you of sleeping with Liam. Büyük bir hata yaptım. 90210-1 2008 info-icon
It was my sister. Yatan ablammış. 90210-1 2008 info-icon
I'm so sorry, Annie. Çok üzgünüm Annie. 90210-1 2008 info-icon
I I should have just listened to you. Ben... Ben seni dinlemeliydim. 90210-1 2008 info-icon
I don't even know why I didn't. Neden dinlemedim hiç bilmiyorum. 90210-1 2008 info-icon
Maybe, maybe it has to do with my own insecurities Belki, belki de benim özgüven eksikliğimdendir, 90210-1 2008 info-icon
or what happened with Ethan, I don't know. Ya da Ethan'la olanlardan, bilemiyorum. 90210-1 2008 info-icon
Anyway, it doesn't matter. Herneyse önemi de yok. 90210-1 2008 info-icon
When I think about what I put you through... Sana yaşattıklarımı düşündükçe... 90210-1 2008 info-icon
Hell. Cehennem. 90210-1 2008 info-icon
You put me through hell, Naomi. Bana cehennemi yaşattın Naomi. 90210-1 2008 info-icon
NAVID: I can't go to the police. What am I supposed to say? Polise gidemem, onlara ne diyeceğim? 90210-1 2008 info-icon
That I think he pushed me Merdivenlerden düşmeden hemen önce, 90210-1 2008 info-icon
right before I fell down the stairs? Onun beni ittiğini sandığımı mı? 90210-1 2008 info-icon
Tell them you saw a pair of black combat boots. Onlara bir çift siyah asker botu gördüğünü söyle. 90210-1 2008 info-icon
So? Half the school wears black combat boots. Ne olmuş? Okulun yarısı zaten siyah asker botu giyiyor. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, but half the school didn't threaten you. Evet ama okulun yarısı seni tehdit etmedi. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, it's not enough. Evet ama bu yeterli değil. 90210-1 2008 info-icon
Look, I might not be able to prove that Jasper pushed me, Bak, Jasper'ın beni ittiğini ispatlayamayabilirim. 90210-1 2008 info-icon
but there's got to be a way to get proof Ama onun uyuşturucu satıcısı olduğunu, 90210-1 2008 info-icon
that he's a drug dealer. İspatlamanın bir yolu olmalı. 90210-1 2008 info-icon
Lila, hey! Yemekleri paylaşamazsak sorun olmaz. Lila, selam! 90210-1 2008 info-icon
Just the person that I wanted to see. Tam da görmek istediğim kişi. 90210-1 2008 info-icon
Guys, this is Lila my star reporter. Çocuklar, bu Lila, Benim yıldız muhabirim. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, well, your "star reporter's" hit a road block. Pekâlâ, "yıldız muhabirin" bir engele takıldı. 90210-1 2008 info-icon
Kids who do drugs don't exactly want Uyuşturucu kullanan gençler bunu, 90210-1 2008 info-icon
to advertise it in the Blaze. Blaze'de pek de ilan etmek istemiyorlar. 90210-1 2008 info-icon
NAVID: Who cares about the Blaze? Blaze kimin umrunda? 90210-1 2008 info-icon
I just need to find someone who is willing Bana sadece müdüre Jasper'dan, 90210-1 2008 info-icon
to tell the principal that Jasper dealt to them. uyuşturucu aldığını söyleyecek biri lazım. 90210-1 2008 info-icon
Oh, the principal. Why didn't you say so? Aa, müdür mü? Neden daha önce demedin. 90210-1 2008 info-icon
That should be easy! Bu kolay olacaktır! 90210-1 2008 info-icon
No, I need that proof, okay? And once I get Hayır bu kanıta ihtiyacım var tamam mı? 90210-1 2008 info-icon
that proof, I can go to the administration Ve bu kanıtı bulduğumda idareye sonra da, 90210-1 2008 info-icon
and then the authorities. Yetkili kişilere gidebilirim. 90210-1 2008 info-icon
And once I'm done with that dirtbag, Ve o pislikle işim bittiğinde, 90210-1 2008 info-icon
he won't even know what hit him! Ona neyin çarptığını bile anlamayacak. 90210-1 2008 info-icon
Dude. Adamın. 90210-1 2008 info-icon
Careful with that pool cue. Istakaya dikkat et. 90210-1 2008 info-icon
Right, uh... sorry. Ah evet, pardon. 90210-1 2008 info-icon
...ridiculous, if you ask me. ...bana sorarsan, komik. 90210-1 2008 info-icon
Jeez, watch where you're going, freak. Tanrım, nereye gittiğine bir bak, ucube. 90210-1 2008 info-icon
Man, do you kick babies and puppies, too? Adamım, bebek ve köpek yavrularını da tekmeler misin sen? 90210-1 2008 info-icon
Whatever, you cannot pay me enough money to wear a tutu. Herneyse, ne kadar para verirsen ver bana bale kostümü giydiremezsin. 90210-1 2008 info-icon
Or go to a West Bev dance, huh? Ya da Batı Beverly Dansına ha? 90210-1 2008 info-icon
Actually, I don't know, I'd think it'd be funny Aslında, bilemiyorum, gidip tüm bu tantananın, 90210-1 2008 info-icon
to just go and, you know, like, see what all this hype's about. Ne olduğunu falan görmek, eğlenceli olabilir diye düşünüyorum. 90210-1 2008 info-icon
Throw some pig's blood on the ballerinas... Balerinlerin üzerine domuz kanı fışkırtmak falan. 90210-1 2008 info-icon
Right, come on, Liam. I wouldn't do that. Tabii, hadi ama Liam Bunu yapacak değilim. 90210-1 2008 info-icon
I'll get us a table, guys. Haydi bir masa bulalım çocuklar. 90210-1 2008 info-icon
I'll be right back. Okay. Hemen döneceğim, tamam mı? 90210-1 2008 info-icon
Hey, you. Hey. Selam sana. Selam 90210-1 2008 info-icon
Would you like to sponsor me? Bana finansal destekte bulunmak ister misin? 90210-1 2008 info-icon
I'm doing a 5K run to raise money Göğüs kanseri araştırmaları için, 90210-1 2008 info-icon
for breast cancer research. 1 Para toplayabilmek için 5 km'lik bir koşu düzenliyorum. 90210-1 2008 info-icon
Yeah, sure. Tabii, elbette. 1 90210-1 2008 info-icon
What's up with the T shirt? Bu tişört de neyin nesi? 90210-1 2008 info-icon
Oh, uh, I'm a Ford Warrior in Pink. Ben bir Ford'um. Pembeli Savaşçı.* (Göğüs kanseri bilinçlendirme derneği) 90210-1 2008 info-icon
It's in honor of my mom. Annemin şerefine. 90210-1 2008 info-icon
All net proceeds Tüm net gelirler, 90210-1 2008 info-icon
go to the cause. Amaç uğruna kullanılacak. 90210-1 2008 info-icon
You know, I think you should really get one. Bence sen de bir tane almalısın. 90210-1 2008 info-icon
Maybe a pink jacket. Belki pembe bir ceket? 90210-1 2008 info-icon
Really bring out your eyes. Gözlerini ortaya çıkarır. 90210-1 2008 info-icon
I'll think about it. Bunu düşüneceğim. 90210-1 2008 info-icon
Anything for the cause. Amaç uğruna herşeyi yaparım. 90210-1 2008 info-icon
That's the spirit. İşte bu! 90210-1 2008 info-icon
So listen, um... Dinle... 90210-1 2008 info-icon
You going to the Winter Wonderland Dance? Kış wonderland dansına gidecek misin? 90210-1 2008 info-icon
Uh, yeah. Naomi and I are gonna stop by Evet, Naomi ve ben St. Barts'a gitmeden önce, 90210-1 2008 info-icon
for a few hours before we go to St. Barts. Bir kaç saatliğine uğrayacağız. 90210-1 2008 info-icon
Mm hmm. So, you're saying I'll have to one up St. Barts Öyleyse, Naomi'yi ekip dansa benimle gelmeni istiyorsam, 90210-1 2008 info-icon
if I want you to ditch Naomi and go with me instead? St. Barts'tan daha cazip olmam gerektiğini mi söylüyorsun? 90210-1 2008 info-icon
Are you asking me to go with you? Bana dansa seninle gitmemi mi teklif ediyorsun? 90210-1 2008 info-icon
Like... on a date? Bir... Randevu gibi mi? 90210-1 2008 info-icon
I sure am. Aynen öyle. 90210-1 2008 info-icon
(laughs): Yeah, right. Come on. Evet, tabii. Hadi ama. 90210-1 2008 info-icon
I know your idea of a date. You show up Ben senin randevu anlayışını biliyorum. 90210-1 2008 info-icon
with one girl, leave with another. Bir kızla gider, diğeriyle dönersin. 90210-1 2008 info-icon
Whatever. Anyway, Her neyse. 90210-1 2008 info-icon
here is a form in case you want to sponsor me. İşte bir form, olur da bana finansal destekte bulunmak istersen diye. 90210-1 2008 info-icon
So, I was like, "Look, dude, you are way out of line, douchebag." Ve ben de dedim ki, "Bak adamım aşağılıklığın sınırını da geçtin." 90210-1 2008 info-icon
You said that to Mr. Huang? Bunu Bay Huang'a söyledin? 90210-1 2008 info-icon
Well, in my head I did. Evet, içimden söyledim. 90210-1 2008 info-icon
Yeah. (giggles) Tabii. 90210-1 2008 info-icon
Hey, I should talk to Naomi. Naomi'yle konuşmam gerek. 90210-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1016
  • 1017
  • 1018
  • 1019
  • 1020
  • 1021
  • 1022
  • 1023
  • 1024
  • 1025
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim