Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1024
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| and maybe one day he won't look so miserable." | "Belki bir gün bu kadar mutsuz görünmez." diyordum. | 90210-1 | 2008 | |
| You got used to Annie first. | İlk Annie'ye alıştın. | 90210-1 | 2008 | |
| She wouldn't leave me alone. | Beni yalnız bırakmıyordu ki. | 90210-1 | 2008 | |
| She kept coming in my room telling me how super duper | Sürekli odama gelip, bir abiye sahip olmanın, | 90210-1 | 2008 | |
| it was to have a big brother. | Ne kadar "süper ötesi" olduğunu söyleyip duruyordu. | 90210-1 | 2008 | |
| I would watch you with her laughing | Onunla gülüşmelerinizi izlerdim. | 90210-1 | 2008 | |
| and I would be so jealous of my eight year old daughter. | Ve 8 yaşındaki kızımı öyle çok kıskanırdım ki. | 90210-1 | 2008 | |
| You know, sometimes I... | Biliyor musun, bazen ben... | 90210-1 | 2008 | |
| I think about my life now, in Beverly Hills, | Beverly Hills'teki bu hayatımı düşünüyorum da, | 90210-1 | 2008 | |
| how I got from there to here. | Oralardan buralara nasıl geldiğimi... | 90210-1 | 2008 | |
| It just doesn't make any sense. | Çok anlamsız geliyor. | 90210-1 | 2008 | |
| But one thing I never question... | Ama sorgulamadığım tek bir şey varsa, | 90210-1 | 2008 | |
| is that you're my mom. | O da senin benim annem olduğundur. | 90210-1 | 2008 | |
| TEDDY (over speaker): Excuse me, everybody. | Dinleyin, millet, | 90210-1 | 2008 | |
| Sorry to interrupt. | Böldüğüm için özür dilerim. | 90210-1 | 2008 | |
| I just have a little announcement to make. | Yapmak istediğim küçük bir duyurum var. | 90210-1 | 2008 | |
| And I thought making it public would be a good way | Ve bunu herkesin içinde yapmak, | 90210-1 | 2008 | |
| to let a certain someone know I'm serious. | Birinin ciddi olduğumu anlamasını sağlayabilir diye düşündüm. | 90210-1 | 2008 | |
| I'm done dating. | Randevulaşmaya bir son veriyorum. | 90210-1 | 2008 | |
| Totally done. | Kesin son. | 90210-1 | 2008 | |
| Because I met someone very special. | Çünkü çok özel biriyle tanıştım. | 90210-1 | 2008 | |
| Someone I want to commit to. | Bağlanmak istediğim biri. | 90210-1 | 2008 | |
| I mean it, Silver. | Ciddiyim Silver. | 90210-1 | 2008 | |
| I like you more than I've ever liked anyone. | Şimdiye kadar kimseden hoşlanmadığım kadar çok hoşlanıyorum senden. | 90210-1 | 2008 | |
| And we're friends which is not the way | Ve biz arkadaşız ki ben bu şekilde, | 90210-1 | 2008 | |
| I've started relationships in the past, clearly. | başlamazdım ilişkilerime. | 90210-1 | 2008 | |
| But with you, everything feels different. | Ama seninle, herşey farklı. | 90210-1 | 2008 | |
| And if you give me a chance, | Ve bana bir şans verirsen, | 90210-1 | 2008 | |
| I promise I won't let you down. | Seni üzmeyeceğime söz veriyorum. | 90210-1 | 2008 | |
| So, will you go to the dance with me? | Benimle dansa gelir misin? | 90210-1 | 2008 | |
| Teddy, stop. | Teddy yeter. | 90210-1 | 2008 | |
| It's not gonna happen. | Bu olmayacak. | 90210-1 | 2008 | |
| RYAN: All right, guys, guys, everyone who already | Pekala gençler, bileti olanlar, | 90210-1 | 2008 | |
| has tickets to the left and if you still | Sola geçsin, Şimdi satın alacak, | 90210-1 | 2008 | |
| have to buy them to the right. | Olanlar da sağa. | 90210-1 | 2008 | |
| My right, your left. | Benim sağım, sizin solunuz. | 90210-1 | 2008 | |
| Unless, of course, you're walking backwards. | Tabii geri geri yürümüyorsanız. | 90210-1 | 2008 | |
| But, uh, please, don't walk backwards, | Lütfen geri geri yürümeyin, | 90210-1 | 2008 | |
| that would be foolish. | Bu aptalca olur. | 90210-1 | 2008 | |
| I wanted to say I'm sorry that I believed Jen. | Jen'e inandığım için özür dilemek istedim. | 90210-1 | 2008 | |
| Oh, man, it's okay. | Adamım, sorun değil. | 90210-1 | 2008 | |
| I'm just glad it's over, you know? | Ben sadece bittiği için seviniyorum. | 90210-1 | 2008 | |
| Thank God, we're rid of her. | Tanrı'ya şükür ondan kurtulduk. | 90210-1 | 2008 | |
| Yeah, thank God. | Evet, Tanrı'ya şükür. | 90210-1 | 2008 | |
| Hey, go, enjoy. | Gidip eğlenin. | 90210-1 | 2008 | |
| All right, see you later. | Tamam sonra görüşürüz. | 90210-1 | 2008 | |
| Two tickets please. | İki bilet lütfen. | 90210-1 | 2008 | |
| How you doing, Ade? | Nasılsın Ade? | 90210-1 | 2008 | |
| Hi, Annie. | Selam Annie. | 90210-1 | 2008 | |
| How do you guys know each other? | Siz birbirinizi nerden tanıyorsunuz? | 90210-1 | 2008 | |
| We have, uh, gym together. | Biz... Birlikte beden dersi alıyoruz. | 90210-1 | 2008 | |
| Ade here is quite the newcomb player. | Ade acemi bir oyuncu. | 90210-1 | 2008 | |
| Are you two dating? | Siz çıkıyor musunuz? | 90210-1 | 2008 | |
| We sure are. | Elbette ki. | 90210-1 | 2008 | |
| We will catch you later, Ade. | Sonra görüşürüz Ade. | 90210-1 | 2008 | |
| So, this is, uh, what people do at a dance | Demek damı olmayan insanların, | 90210-1 | 2008 | |
| when they don't have dates, huh? | Dansta yaptığı şey bu, ha? | 90210-1 | 2008 | |
| We can go get some more food. | Biraz daha yemek alabiliriz. | 90210-1 | 2008 | |
| I don't know, I'm not really hungry. | Bilemiyorum, çok aç değilim. | 90210-1 | 2008 | |
| Me neither. | Ben de. | 90210-1 | 2008 | |
| She looks beautiful, huh? | Güzel görünüyor değil mi? | 90210-1 | 2008 | |
| Yeah, she does. | Güzel görünüyor. | 90210-1 | 2008 | |
| Wish me luck. | Bana şans dile. | 90210-1 | 2008 | |
| Uh, hey. | Selam. | 90210-1 | 2008 | |
| No phones. You're my date. | Telefonla konuşmak yok sen benim damımsın. | 90210-1 | 2008 | |
| I just want to confirm our flight 'cause oh, my God! | Ben uçuşumuzu teyid etmek istedim, aman Tandım! | 90210-1 | 2008 | |
| What? Oh, my God, I'm wearing white | Ne? Aman Tanrım! Beyaz giyiyorum ve, | 90210-1 | 2008 | |
| and I left the pink shell on my cell phone. | Telefonumda pembe kapak kalmış. | 90210-1 | 2008 | |
| Please, let me have put the white one in here! | Lütfen beyaz olanı da çantama koymuş olayım. | 90210-1 | 2008 | |
| Baby blue, kill me now! | Bebe mavisi mi! Hemen şimdi öldür beni! | 90210-1 | 2008 | |
| I'd like to. | İsterdim. | 90210-1 | 2008 | |
| (sighs): Oh, thank God! | Ah Tanrı'ya şükür. | 90210-1 | 2008 | |
| Dance with me? | Benimle dans eder misin? | 90210-1 | 2008 | |
| Teddy... | Teddy... | 90210-1 | 2008 | |
| Come on, one dance. | Hadi ama tek bir dans. | 90210-1 | 2008 | |
| Between friends. | Arkadaşça. | 90210-1 | 2008 | |
| Fine, between friends. | Tamam, arkadaşça. | 90210-1 | 2008 | |
| You know, I probably shouldn't leave Naomi for too long | Naomi'yi fazla yalnız bırakmamalıyım. | 90210-1 | 2008 | |
| since she's my date and all. | Bu geceki damım o. | 90210-1 | 2008 | |
| I'm sure she'll survive. | Eminim ölmez. | 90210-1 | 2008 | |
| Yeah, of course. | Tabii ki. | 90210-1 | 2008 | |
| Of course she will. | Elbette yaşayacaktir. | 90210-1 | 2008 | |
| Is it, is it snowing? | Kar mı yağıyor? | 90210-1 | 2008 | |
| Oh, my God, yeah. | Aman Tanrım evet. | 90210-1 | 2008 | |
| I think it is. | Sanırım yağıyor. | 90210-1 | 2008 | |
| That was awesome. | Bu süperdi. | 90210-1 | 2008 | |
| You're ridiculous. | Çok komiksin. | 90210-1 | 2008 | |
| You love it. | Bayıldım. | 90210-1 | 2008 | |
| These are actually really cute. | Bunlar cidden çok tatlı. | 90210-1 | 2008 | |
| (laughing): How is it... | Nasıl oluyor da... | 90210-1 | 2008 | |
| If you can honestly tell me you didn't feel anything, | Bana dürüstçe hiçbirşey hissetmediğini söyleyebilirsen, | 90210-1 | 2008 | |
| I'll stop trying. | Denemeyi bırakacağım. | 90210-1 | 2008 | |
| I I'm done. | Benden bu kadar. | 90210-1 | 2008 | |
| Okay, Teddy is officially an ass. | Teddy kesinlikle bir pislik. | 90210-1 | 2008 | |
| Are you okay? What happened? | İyi misin? Ne oldu? | 90210-1 | 2008 | |
| He says he wants a friendly dance. | Arkadaşça bir dans istediğini söylüyor, | 90210-1 | 2008 | |
| We go out there and he tries to make it all romantic. | Ve romantik romantik davranıyor. | 90210-1 | 2008 | |
| I mean, okay, so what if I felt something when we kissed? | Yani, ne olmuş öpüştüğümüzde birşeyler hissettiysem? | 90210-1 | 2008 | |
| That doesn't change the fact that... | Bu şu gerçeği değiştirmez ki... | 90210-1 | 2008 | |
| You just said you felt something when you kissed. | Az önce öpüştüğünüzde birşey hissettiğini söyledin. | 90210-1 | 2008 |