Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1099
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Okay, okay. Okay. | Tamam. Tamam. Tamam. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Okay, so... so are you coming tonight? | Yani... bu akşam geliyor musun? | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Keisha, I just told you I... | Keisha, demin dedim ya... | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Andre, you gotta start making some choices. | Andre, bazı seçimler yapmaya başlamalısın. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
You can't keep walking the middle line, | Ortada durmaya devam edemezsin, | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
'cause at some point you're gonna fall | ...çünkü bir süre sonra iki taraftan birini... | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
to one side or the other. | ...seçmek zorunda kalacaksın. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
You keep hanging out with them... Look at me. | Eğer onlarla takıImaya devam edersen... Bana bak. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
You keep hanging out with them, | Eğer onlarla takıImaya devam edersen, | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
and one day, you're gonna get caught in something | ...bir gün bir şey yaparken yakalanacaksın, | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
that's gonna undo all that you're doing. | ...tüm uğraşların da boşa gidecek. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Then it's in God's hands. | Sonrası Allah'a kalmış. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
I can handle myself, okay? | Ben başımın çaresine bakarım, tamam mı? | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
These guys are from where I'm from. You know that. | Bu çocuklarla aynı yerde büyüdüm. Bunu biliyorsun. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
They're not where you're from, Andre. | Onlarla aynı yerde büyümedin Andre. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
They're just where you've been. | Onlar sadece senin etrafındaydı. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
I'm gonna call you later, okay? | Ben seni sonra ararım, tamam mı? | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
No, I know. | Tamam. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Hey, Mussolini. | Hey Mussolini. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
What's up, flower power? | N'aber çiçek çocuk? | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Nice job today. | İyi konuştun bugün. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
If only you were right, | Eğer haklı olsaydın... | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
things would have gone so much better. | ...daha iyi olabilirdi. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Maybe if my teammate wouldn't have made your point for you. | Eğer takım arkadaşım seninle uğraşmasaydı. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Eh, he's an idiot. | O aptalın teki. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Oh, he drives me crazy. | Beni deli ediyor. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Not like that. Eww. | O anlamda değil. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Are you blushing? | Yüzün mü kızardı senin? | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
I do not blush. | Yüzüm kızarmadı. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Oh. That's right. | Evet, tabi. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
You a tough girl. | Sen sert bir kızsın. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
And don't you forget it. | Evet. Sakın bunu unutma. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
So you coming out tonight? | Bu akşam geliyor musun? | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
No, I don't think so. | Hayır. Gelemeyeceğim. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Um, I got a lot of work to do. | Yapmam gereken işler var. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
School's almost over. You should come out, | Okul neredeyse bitti. Gelmelisin, | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
have a little fun. I can't. | ... biraz eğlenirsin. Yapamam. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Oh. You're afraid I'm gonna kick your ass in darts again. | Dart atmada seni yeneceğimden korkuyorsun. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
What?! That was me kicking your ass | Ne? Geçen hafta dart atmada... | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
in darts last weekend. | ...ben seni yenmiştim. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
That's not how I remember it. | Ben öyle hatırlamıyorum ama. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
I think you're trying to appeal | Bence sen şu an benim rekabetçiliğimden... | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
to my competitive nature. | ...yararlanmaya çalışıyorsun. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Is it working? | İşe yarıyor mu bari? | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
A little bit. | Biraz. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
You did it. I did. | Yaptın yani. Yaptım. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
You are bold, girl. | Sen çok cesursun kızım. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
When you know what you want, | Ne istediğini biliyorsan, | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
you just gotta go for it, right? | ...onu elde etmek için çalışmalısın, değil mi? | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Hey, guys. | Merhaba arkadaşlar. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Hey, Carley. Hi. | Merhaba Carley. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Shit. Girl, you got more books in your arms | Elinde, bütün yıI okuduğumdan daha fazla... | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
than I've read all year. | ...kitap var kızım. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Carley didn't get the memo that school's almost out. | Okul bitecek, Carley hala Memo'yu bulamadı. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
If the memo you're talking about is a degree | Memo'dan kastınız dereceyle mezun olmaksa, | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
that reads summa cum laude, | ...bu kitaplar bana onur derecesi getirecek. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
then, no, I haven't gotten it. Yet. | O zaman haklısınız, daha Memo'yu bulamadım. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Are you still working on your thesis? | Hala tezin üzerinde mi çalışıyorsun? | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Day and night, yep. | Gece gündüz, evet. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Gotta make daddy proud, right? | Babacığı gururlandırmak gerek, değil mi? | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
No wonder you never get laid. | Hiç sevişmemene şaşmamalı. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
I am single by choice. | Ben tercihen yalnızım. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
That's her line, and she's sticking to it. | Bu onun sözü oldu. Hep böyle diyor. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. It's tomorrow, so you better be there. | Evet. Yarın olacak, orada olmalısın. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
No excuses about a thesis or some bullshit. | Tez bahanesi ya da başka bahane istemem. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
I never should have gotten out of bed this morning. | Bu sabah yataktan hiç çıkmamalıydım. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
I saw you running out of the student center. | Salondan koşarak çıktığını gördüm. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Michael was in there with some girl. | Michael orada bir kızla birlikteydi. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Why didn't you say something? | Niye bir şey söylemedin? | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
What... I don't know. | Bilmiyorum. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
And I'm just completely paralyzed | Onun beni sevmiyor olmasından... | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
by the thought of him not loving me. | ...başka bir şey düşünemiyorum. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Hey. Come here. | Tamam. Gel buraya. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Get your hands up! | Kaldır ellerini! | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Get down! | Yat yere! | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Come on, man! Get down! | Yapmayın! Yat yere! | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Get off me, man. | Kalk üstümden. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
I didn't even do anything! | Ben bir şey yapmadım! | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Shut the fuck up. What is this shit? | Kapa çeneni. Ne var burada? | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
What the fuck you think it is? Books, man. | Ne var sanıyorsun? Kitaplar var. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Fuck I think it is? You gonna get smart with me? | Ne sanıyormuşum. Sen çok mu akıllısın? | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
You little smartass. | Akıllı küçük serseri. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Where you going? | Nereye gidiyordun? | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
I'm going home, man. | Eve gidiyordum. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Home? Where you live? | Eve mi? Nerede oturuyorsun? | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
I live up the block, man. This is bullshit. | Bu mahallede oturuyorum. Bu saçmalık. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
I didn't even do anything. Get off me. | Ben bir şey yapmadım. Bırakın beni. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
We didn't ask you did you do something, smartass. | Sana, bir şey yaptın mı diye sormadık, akıllı serseri. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Get the fuck off me, man. | Çekilin be üstümden. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
He's clean. | Temiz. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Let his bitch ass up. | Kaldır şunu. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Get off the streets, boy. | Buradan uzak dur çocuk. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Where's your mom? | Annen nerede? | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Sleeping. | Uyuyor. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Where are your manners, boy? | Terbiyen nerde senin? | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Get out of my way. | Çekil önümden. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Come on, man. She's sleeping. | Yapma. Uyuyor dedim ya. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
And what are you gonna do, boy? | Ne yapacaksın, ha? | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
You gonna stop me? | Beni durduracak mısın? | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Why don't you go out and play with your little boyfriends. | Neden gidip arkadaşlarınla oynamıyorsun? | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |