Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1102
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You hope so? | Umuyorsun? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Okay. Okay. | Tamam, tamam. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| You be a gentleman now. | Beyefendi gibi davran. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Don't kiss her so hard you scare her. | Hayvan gibi öpme de kız ürkmesin. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Treat her with respect, and she'll want to kiss you back. | Ona saygıIı davran, o zaman o da seni öpmek isteyecektir. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Know what I'm saying? | Anladın mı? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Yeah. Yeah, I got it. | Evet, evet. Anladım. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Little man Ray. | Küçük adam Ray. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Sarah. Ha ha. | Sarah. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Guess I need to call you big man now, huh? | Sanırım artık sana "büyük adam" demeliyim, ha? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Go on. Have fun. | Git haydi. Eğlenmene bak. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Hey, mama. | Selam annecik. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Go easy on the cologne now. | Çok parfüm sıkma ha. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Gotcha. | Tamam. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| I believe he gonna get it. What you think? | Bence yapacak. Sen ne diyorsun? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Man, he gonna do it, too. | Bence de. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Look at that white boy. | Beyaz oğlana bakın hele. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Hey, Rodger, grab me a beer. | Hey Rodger, bana bira versene. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| What the fuck I look like, | Neye benziyorum ben? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Geoffrey from the Fresh Prince or some shit? | Fresh Prince'teki Geoffrey'ye* mi? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Yeah, nigger. | Evet adamım. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Look, look, you really do. | Gerçekten benziyorsun. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Little bit, you do. | Çok az benziyorsun. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Get the fuck out. | Haydi oradan. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Yo, what up, Dre? | Yo, n'aber Dre? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| How was school, dear? | Okul nasıIdı, tatlım? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Fuck you, Rodg. | Siktir git Rodg. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Look. Oreo came to hang with the niggers. | Bakın. Orea* bizimle takıImaya gelmiş. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Why, 'cause I'm the only one | Neden, sizin içinizden... | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| of y'all motherfuckers getting an education? | ...sadece ben okula gittiğim için mi? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Hey, we educating our motherfucking self | Biz burada kendi kendimizi... | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| around here, partner. | ...eğitiyoruz dostum. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Oh, yeah, Rodg? | Öyle mi Rodg? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| That's... that theory working for y'all? | Hepiniz için işe yarıyor mu bu? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Yeah. It's working out real good. | Evet. Gerçekten işe yarıyor. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| I got my niggers, and I got respect. | Adamlarım var ve bana saygı gösteriyorlar. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Think your pussy ass commanding respect | Dr. Seus* kitabını çantana koyarak... | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| packing Dr. Seuss in your book bag? | ...saygı göreceğini mi düşünüyorsun? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| What, you think that thing on your waistband | Bu bekleyiş sana saygı mı getirecek J.J.? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| gives you respect, J.J.? Yeah. | Evet. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| This piece gives me power, | Bu barış ortamı bana güç kazandırıyor... | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| and power gets me respect. | ...ve güç de bana saygı kazandırıyor. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Fear and respect are two different things, brother. | Korku ve saygı farklı şeylerdir. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Let me learn you something, nigger. | Sana bir şey söyleyeyim dostum. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| You may think you something special, but you ain't shit. | Kendini çok önemli biri gibi görebilirsin ama sen hiçbir şey değilsin. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| In the eyes of the world, | Herkes biliyor, | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| there ain't no difference between you and me. | ...seninle benim aramda hiçbir fark yok. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| So no matter what you do, | Yani ne yaparsan yap, | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| they ain't gonna see you as nothin' | ...seni çete üyesi olarak görmeye... | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| but a gangbanger, homeboy. Believe that. | ...devam edecekler. İnan bana. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Hey, y'all got some beers around here? | Orada biranız var mı? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Somebody get this pussy ass schoolboy a beer. | Biri şu okul çocuğuna bira versin. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Hey, where Kevin off to? | Hey, Kevin nereye gitti? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Where you got him going, J.J.? | Onu nereye yolladın J.J.? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Told him to go steal his daddy's ride. | Babasının arabasını çalmasını söyledim. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| You know that's not his daddy. Come on, man. | O adam onun babası değil biliyorsun. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| So, what? Y'all letting him in now? | Yani onun oraya gitmesine izin mi verdiniz? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| He's gotta do his initiation, bro. | Gruba girmesi için yapması gerek. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| J.J., I thought we talked about this. | J.J., bunu konuşmuştuk diye hatırlıyorum. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| He's too young. | O çok küçük. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Man, he's 16. | 16 yaşında. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Yeah, but he's not like us. | Evet, ama o bizim gibi değil. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Oh, now you and me alike in some way. | Şimdi sen ve ben birbirimize benziyoruz yani. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| I just thought we had a deal man. Fuck your deal, man. | Bir anlaşma yapmıştık. Anlaşmanı sikeyim. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| His big cousin wasn't here to protect him. | Büyük kuzeni onu korumak için burada değildi. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| He was off at nursery school, | O, anaokulundaydı, | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| and here we were. | ...o yüzden biz de böyle yaptık. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Hey, let me tear up that black, nigger. | Şunu içmeme izin ver. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Hey, didn't you smoke a cigarette? | Sen demin sigara içmedin mi? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Walking cancer ass nigger. | Kanser olacaksın. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Now will you get me a beer? | Şimdi bana bira verecek misin? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| No, man. | Hayır. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| You know, Dre, I'm getting hungry. | Dre, ben acıkmaya başladım. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| I'm hungry. | Ben acıktım. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| How the fuck are you thinking about food right now? | Şu an yemeği nasıI düşünebiliyorsun? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| I don't know. I'm just hungry. | Bilmem. Acıktım sadece. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Okay, man, I'm looking for a way for us to get the fuck out of here. | Tamam. Bizi buradan çıkarmak için bir yol bulmaya çalışıyorum. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| I told you to go left back there. | Demin sana sola dön demiştim. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| You know, Dre, seriously, let's find a place. | Cidden, Dre, haydi yemek için bir yer bulalım. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| What the fuck are you talking about? | Sen neden bahsediyorsun? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| I'll get directions. | Ben yolu sorarım. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| I'll be in and out real quick. | Çabuk olurum. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| I'll just get me a Slushee or something. | Slushie* falan alacağım sadece. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| A Slushee? | Slushie mi? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Are you out of your fucking mind? | Aklını mı kaçırdın sen? | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| That's so nasty. | Çok tiksinç. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| All right, maybe a corn dog. | Tamam, belki sosisli de alırım. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Craving a corn dog I could actually understand. | Canının şimdi sosisli çekmesi çok mantıklı zaten. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| At least it's got some food value or something. | Yemeklere saygın olsun be. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| What we gotta find's a place we know. | Bildiğimiz bir yere gitmeliyiz. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Yo, pull in up there. | Şurada duralım. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| We're not stopping, Kevin. | Durmuyoruz Kevin. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| You don't know where the fuck we are. | Hangi cehennemde olduğumuzu bile bilmiyorsun. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Okay, man, if I pull in there, | Tamam, şurada duracağım. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| you gotta be in and out. That's it, | Hemem girip çık. Oyalanma. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| and just get directions. | Yolu sorup gel. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| I'm fucking serious, Kevin. | Ben çok ciddiyim Kevin. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| I heard you. | Duydum. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Hey, yo, pull up closer so I don't have to walk so far. | Biraz daha yakına çek ki fazla yürümek zorunda kalmayayım. | 96 Minutes-1 | 2011 | |
| Go get directions, okay, and hurry up. | Git, yolu sor gel, tamam mı? Çabuk ol. | 96 Minutes-1 | 2011 |