Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1098
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What? No fucking way. | Ne? Hayatta olmaz. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
We're not going to the fucking hospital. | Hastaneye falan gitmiyoruz. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Okay, what? You want to let this girl | Ne? Arabanın arkasında kızın... | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
bleed to death in the back of the fucking car? | ...kan kaybından ölmesini mi istiyorsun? | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Is that your fucking plan, genius? | Planın bu mu zeki? | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
It's better than showing up | Polislere yarı ölü bir kızla gidip... | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
with a half dead chick, | ...bizi yakalamaları için... | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
just begging the cops to bag us. | ...yalvarmaktan iyidir. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
I ain't about to go to fucking jail for this shit. | Ben bunun için hapse falan girecek değilim. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
What's going on back there? | Ne oluyor arkada? | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Man, sit up! | Düzgün dur! | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Will you put the gun down? | Şu silahı indirir misin? | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
How many times I gotta tell you? | Kaç kere söylemem gerekiyor? | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
It's okay. | Tamam, geçecek. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
What the fuck are you doing? | N'apıyorsun sen? | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
I'm just trying to stop the bleeding. | Kanamayı durdurmaya çalışıyorum. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Just put it down. | Bırak onu. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Let her bleed. | Bırak kanasın. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Let her do it. | Yapmasına izin ver. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
You go ahead. | Sen devam et. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
But the court struck down the death penalty | Ama mahkeme, Kennedy v. Louisiana davasında*... | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
in Kennedy vs. Louisiana because it was not | ...verilen idam cezası kararını değiştirdi. Tecavüz suçlularına... | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
a proportional reaction to rape, | ...idam cezası verilmediği için değiştirildi, | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
not because it was cruel and unusual. | ...işlenen suç zalimce ve insanlık dışı olduğu için değil. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Yes, but the court explicitly cited | Evet, ama ulusal oybirliğiyle... | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
a national consensus against the death penalty | ...idam cezasına karşı olunduğu mahkeme tarafından... | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
as a basis for their decision. | ...açıkça belirtildi. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
A national consensus in rape cases only, | Tecavüz davalarında ulusal oybirliği çok tartışmalı. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
a premise, by the way, | Mesela, | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
which the dissenting option clearly discredited. | ...karşıt görüşler hiç ciddiye alınmıyor. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
The point is there are some crimes so heinous in nature, | Demek istediğim, bazı iğrenç suçlar vardır, | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
they not only deserve, but they demand the ultimate punishment. | ...bu suçları işleyenler de en ağır cezayla cezalandırıImalıdır. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
A punishment that is so heinous in and of itself | Bu cezalandırma biçiminin kendisi de iğrençtir. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
that almost all the Western nations have outlawed it completely. | Bu yüzden çoğu Avrupa devleti, bu tip cezalandırmayı yasaklamıştır. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
that the U.K., Germany, Spain, France | ...İspanya, Fransa ve çoğu medeni devlet, | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
and most of the civilized world | ...idam cezasını zalimce ve insanlık dışı... | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
have deemed capital punishment cruel and unusual? | ...bir ceza olarak kabul ediyor? | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Because they're wrong. | Çünkü onlar yanıIıyor. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Welcome, Mr. Hastings. | Hoş geldiniz Bay Hastings. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Please come join your team. | Lütfen takımınıza katıIın. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Oh. Sleeping beauty awakens. | Uyuyan güzel uyanmış. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Proportionality is the determining factor, | Daha önceki uygulamalar, Kennedy v. Louisiana davasında... | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
as was stated in Kennedy vs. Louisiana. | ...belirleyici bir etken değil. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
And the death penalty as it applies to murder | Ayrıca,cinayet suçlularına idam cezası vermek... | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
is completely proportional | ...çok yaygın bir uygulama. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
and therefore totally acceptable. | Bu yüzden, kesinlikle kabul edilebilir. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Guys, you're not dealing with the issue of morality. | Arkadaşlar, olaya etik açıdan yaklaşmıyorsunuz. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
If we as a society believe that it is morally wrong to murder, | Eğer biz toplum olarak, cinayetin yanlış olduğuna inanıyorsak, | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
then how can we turn around and murder someone | ...o zaman etik açıdan birini öldürmenin doğru olduğunu... | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
in the name of morality? | ...nasıI savunabiliyoruz? | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Because it's a bigger issue than that. | Çünkü bu farklı bir konu. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
We're talking about murder here. | Biz burada cinayetten bahsediyoruz. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
The punishment has to be as serious as the crime. | Suç ne kadar ağırsa ceza da o kadar ağır olmalıdır. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
We have to govern by example. | Örnek olarak davayı biz yönetmeliyiz. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Someone that needs to be shown by example | Yaşamayı hak etmeyen birini öldürmenin... | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
that it's wrong to kill doesn't deserve to live. | ...yanlış olduğu örnek olarak gösterilmeli. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Spoken like the narrow minded son of privilege that you are. | Ayrıcalıklı ve kalın kafalı olduğun için böyle konuşuyorsun. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Okay, privileged or not, | Ayrıcalıklı ya da değil, | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
when you're born into this world, you're given a ticket, | ...hepimiz bu dünyaya elimizde bir biletle geliyoruz. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
a free pass that says you're free to eat, | Bu bilet, bizim yiyip içmemize, | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
breathe and pursue whatever you want in this life, | ...nefes almamıza ve hayatımızı yaşamamıza olanak veriyor. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
but there is one thing that you cannot do. | Ama bununla yapamayacağın bir tek şey var. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
And if you choose to do it, you turn in your ticket, | Eğer bunu yaparsan, biletini geri vermek zorundasın. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
and when you get caught without a ticket, | Ve biletin olmazsa da... | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
you get kicked off the ride. | ...yaşayamazsın. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
That's what I'm saying. Get 'em on up out of here. | Ben de bunu diyorum işte. Getirin onları buraya. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Okay, okay. Settle. | Tamam, tamam. Sakin olun. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Look, we're out of time, | Zamanımız doldu. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
but we're gonna come back with these same teams | Gelecek derste yine aynı gruplar olacak. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
next class, focusing on the moral issue, | Bir dahaki sefere olaya sadece hukuki açıdan değil... | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
not just legal precedent. | ...etik açıdan bakmayı deneyin. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
And, Mr. Hastings, | Ve Bay Hastings, | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
please try to be on time. | ...Iütfen derse zamanında gelin. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Dre. | Dre. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
So what happened? | Eee, sonuç ne? | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Oh, my God. I'm so proud of you. | Aman Tanrım. Seninle gurur duyuyorum. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
I mean, you studied your ass off | İt gibi çalıştın... | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
for that thing. Are you kidding me? | ...sen bunun için. Şaka mı yapıyorsun? | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
I know. I'm gonna graduate. | Biliyorum. Mezun olacağım. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
You know? I know. | Biliyor musun? Biliyorum. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Oh, my God. Okay. | Aman Tanrım. Tamam. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
So let's celebrate tonight, just me and you. | Haydi bu akşam bunu kutlayalım, sadece sen ve ben. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
We have to do something. | Bir şeyler yapmalıyız. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
I can't. What do you mean? | Gelemem. Ne diyorsun? | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
I told the guys that I was gonna meet up with them. | Arkadaşlara onlarla buluşacağımı söyledim. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
What are you doing, Dre? What? | Ne yapıyorsun Dre? Ne? | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Keisha, come on. | Yapma Keisha. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
You're better than all that. | Sen bundan daha iyisini hak ediyorsun. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Look at how hard you're working. | Ne kadar sıkı çalıştığına bir bak. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Look at where you're headed, and look at them. | Bir bize bak, bir de onlara bak. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Okay, those are my family, okay? | Onlar benim ailem, tamam mı? | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
But you're not one of them. | Ama sen onlar gibi değilsin. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
They're all I've got, okay? | Sahip olduğum tek şey onlar, tamam mı? | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
No, they're not. | Hayır, onlar değil. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Look, I just don't want to see you throw your life away | Kendi kendilerini korumakla çok meşgul... | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
for a bunch of gangbangers | ...birkaç çete üyesi için... | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
who are so busy watching their own backs, | ...hayatını çöpe atmanı istemiyorum. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
they can't even see you. | Seni anlamıyorlar. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
You know I'm not throwing away my life. | Ben hayatımı çöpe falan atmıyorum. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |
Look at this, right? | Şuna bak. | 96 Minutes-1 | 2011 | ![]() |