Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1132
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Because I'm over my... | Çünkü param bitti... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| And Sherry, Sherry you better not delete this. | Ve Sherry, Sherry bunu silmezsen sevinirim. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Mark, you can't just take him? I mean he's your son too! | Mark, onu alamaz mısın? O senin de oğlun! | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Is it broken? No. | Kırılmış mı? Hayır. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Hello? | Kimse var mı? | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| H Hello. | M Merhaba. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Can we help you? | Nasıl yardımcı olabiliriz? | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Ah... ah... sorry. Just um... Nah, nothing... | Ah... ah... özür dilerim. Sadece um... Nah, şey... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Did you need something? Yes... | Bir şeye mi ihtiyacın var? Evet... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| I was gonna ask if I could borrow some eggs. | Biraz yumurtanız varsa alabilir miyim diyecektim. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| But when I knocked the door just came right open. | Ama kapıyı çaldığımda, kendiliğinden açıldı. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| I didn't know if you were here, so I just came on in. | Burada olduğunuzu sanıp, içeri girdim. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Well, I'll leave you be. I'll see y'all later. | Neyse ben gideyim. Sonra görüşürüz. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Don't you want those eggs? | Yumurtaları istemiyor musun? | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Sorry, thank you. That'd be really nice. | Özür dilerim, teşekkür ederim. Bu çok iyi olur. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| How many? Two's fine. | Kaç tane? İki tane yeterli. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Since you're here, | Madem buradasın, | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| the check for the rent didn't clear. | kira için verdiğin çek karşılıksız çıktı. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Oh, thanks. | Oh, sağolun. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| The bank said that the account had been closed. | Banka, bu hesabın kapandığını söyledi. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Oh... did... | Oh... öyle mi? | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Oh... oh. | Oh... oh. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| God, I wrote this from my old account. | Tanrım, bunu eski hesabımdan yazmışım. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| With my husband. | Kocamın hesabından. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| My ex husband. | Eski kocamın. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Ex... | Eski... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Sorry, I don't know what I was... | Üzgünüm, farkında olmadan... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Old habits. Yeah. | Eski alışkanlıklar. Evet. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Maybe there's... | Belki başka... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| ...another way we could... | ...bir yolu vardır... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| ...the three of us... | ...üçümüzün... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| ...come to an understanding. | ...anlaşmaya varabileceği. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| I think the check... | Bence çek yeterli... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Yeah. I have a check in the house. | Evet. Evde bir çekim olacaktı. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Just leave it in the mailbox, whenever. | Posta kutusuna bırakman, yeterli. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Sure. | Peki. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Hey, Lynette. | Selam, Lynette. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Oh my God, she's... | Aman tanrım, o... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Lynette! | Lynette! | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| "Kelsey, there is forty six dollars | "Kelsey, mutfaktaki cüzdanımda | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| in my purse in the kitchen. | kırk altı dolarım var. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Mommy had to..." Oh my God... | Annenin gitmesi..." Aman tanrım... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Okay, okay... | Tamam, tamam... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Wait. Wait wait wait... | Bekle. Bekle bekle bekle... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| What, what, what? | Ne var, ne oldu? | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Get some gloves. | Git eldiven getir. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Why? The cops will send him to a group home. | Niye? Polisler onu yetimhaneye verecektir. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Come on, Ben! Okay. Okay. | Hadi, Ben! Tamam, tamam. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| About a month ago. | Bir ay önce gelmişti. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Single. | Bekar. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| No family... | Ailesi yok... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| How'd you get me out of school? Easy. | Beni okuldan nasıl çıkardınız? Kolay oldu. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| I said I was your uncle Alan. | Senin amcan olduğumu söyledim. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| You wanna go get some food? | Yemek yiyelim mi? | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Sure, why not. | Tabi, neden olmasın. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Hey Kelsey, what's up? | Hoşgeldin Kelsey, nasılsın? | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| They got me out of school. | Beni okuldan aldılar. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Oh. So I can see. | Oh. Anladım. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Pretty cool, huh? Yeah... | Çok iyi, değil mi? Evet... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Here, let's go sit. | Gel, şuraya oturalım. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Right over there. | Şuraya. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| I've never been here before. | Buraya hiç gelmemiştim. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Yeah, it's pretty cool. We come here a lot. | Evet, bura güzel bir yedir. Sık sık geliriz. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| When you're not test driving cars for your uncle? | Amcanızın arabalarını test etmediğiniz zamanlarda mı? | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Huh? Oh yeah, yeah, right. | Huh? Oh evet, evet. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Did you pick yet? | Karar verdin mi? | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| You can have anything you want, okay? | Ne istersen onu yiyebilirsin tamam mı? | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Um... Please, I will have the chocolate chip waffles. | Um... Çikolatalı Waffle | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| And fish sticks. | ve balık kroket alayım, lütfen. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| ...a Red Bull. | ...bir de Red Bull. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Is she okay? Yeah. | O iyi mi? Evet. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Yeah, I think so. | Sanırım, iyi. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Kelsey, we uh... | Kelsey, biz uh... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| We have to... | Biz... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| This isn't going to be... | Bu kolay olmayacak... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Okay, um... | Tamam, um... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| When I was about as old as you are I lived on a farm. | Ben senin yaşlarındayken çiftlikte yaşardım. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Outside of Fresno. My dad, and brother, and Mom and I. | Fresno'nun dışında. Babam,kardeşim annem ve ben. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| When I was your age... | Senin yaşındayken... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| My older brother, Ric, | Ağabeyim, Ric, | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| he was fourteen, | on dört yaşındaydı, | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| he fell off the barn. | Ahırın çatısından düştü. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Our barn. We were playing up there... | Bizim ahırımızdı. Orada oynuyorduk... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| And, um... | Ve, um... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| He broke his back in seven places. | Omurgası yedi yerinden kırıldı. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Cracked his head... | Kafatası çatladı... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| I mean... couldn't walk, brain damage. | Yani... Yürüyemeyecekti, beyni zarar görmüştü. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| And eventually... | Ve sonunda... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| ...he died. | ...vefat etti. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| And that was that was hard on me, | Ve bu bana bu bana çok zor gelmişti, | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| it was hard on my dad... | Babama da çok zor gelmişti... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| No secret Ric was his favorite. | Sır değil, babam en çok onu severdi. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| At that age... your age, | O yaşlardayken... senin yaşındayken, | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| like I was then... | o zaman... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| it's impossible not to blame yourself. | kendini suçlamamak imkansız oluyor. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| You know, find a hundred different ways | O günün o çatıda bitmemesi | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| that you could have shaped the day | için yüzlerce sebep | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| not to end up on that roof. | bulabiliyorsun. | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Or even just... | Hatta... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 | |
| Even just some reason that this kind of terrible shit | Böyle boktan bir şeyin... | A Bag Of Hammers-1 | 2010 |