Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1166
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Finland. Finland. | Finlandiya. Finlandiya. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Near Norway. | Norveç'e yakın. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| We talked about getting married there, but, well... | Orada evlenmeyi düşündük ama bilirsin. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| It's nice to see that you haven't changed at all, Sam. | Hiç değişmediğini görmek oldukça güzel Sam. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Take care, Sam. | Kendine iyi bak, Sam | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Dude, she's pregnant! | Kanka, hamileydi. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| That sucks. | Bu iğrenç. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Yeah, I'm sitting there signing autographs | Evet, orada oturmuş bu aptal kitabı... | A Case Of You-1 | 2013 | |
| like a jackass, this stupid book. | ...şapsal gibi imzalıyordum. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| It was so humiliating. | Çok aşağılaycıydı. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Sorry, Mr. Newman. Yeah. | Üzgünüm Bay Newman. Tamam. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| My manager told me I have to take the order now. | Müdürüm bana siparişleri almam gerektiğini söyledi. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| You want to have the special? | Spesiyaliteyi ister misiniz? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Uh, no, just the usual. | Hayır, her zamankinden. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Thanks, Howard. | Teşekkürler, Howard. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| So she looks at me like I was the saddest, most pathet... | Bana öyle bir baktı ki sanki ben acınası, üzgün, | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Sorry I don't work for The New York Times. | Üzgünüm, New York Times'da çalışmıyorum. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| The New York Times is not really what it used to be. | New York Times artık eskisi gibi değil. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Oh, Wait. Uh... | Bekle. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| I have a lot of customer to take care of. | İlgilenmem gereken bir sürü müşterim var. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Well, I'll talk to you s... Bye. | Peki, seninle sonra... Görüşürüz. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Oh, my God, I got to write something good. | Tanrım, iyi bir şeyler yazmam gerekiyor. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| There you go. What's that for? | İşte. Bu ne için? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Oh. I thought... Aren't you... Homeless? | Şey, düşündüm ki... sen? Evsiz mi? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Sorry. I just thought that was a... | Özür dilerim. Sandım ki bu bir... | A Case Of You-1 | 2013 | |
| That's a chai. | Bu çay. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| I'm so sorry. Uh... Hey, what's up? | Çok özür dilerim. Ne haber? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Yeah. No, I saw the Instagram. | Evet. Instagram'da gördüm. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Hey, Alan. | Hey, Alan. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Hey. How'd the signing go, guy? | Hey. İmzalama işi nasıl gidiyor adamım? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Um, fine. | İyi. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Yeah, all right. Total domination, right? | Peki, tamam. tam hakimiyet, değil mi? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Teen Vampire continues to command the shelves. | Ergen Vampir raflara hükmetmeye devam ediyor. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Well, quantity over quality. | Şey, nicelikten ziyade nitelik. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| That's what I say. | Ben böyle derim. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| All right, listen, the studio would like you | Pekêlâ, dinle, filim şirketi senin onların... | A Case Of You-1 | 2013 | |
| to translate a couple more of their films into books. | ...filimlerinden birkaçını daha kitap haline çevirmeni istiyor. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Yeah, I don't know, man. I I... | Şey, bilmiyorum dostum, ben, | A Case Of You-1 | 2013 | |
| The first one here actually smells pretty good. | ilki aslında oldukça iyi gözüküyor. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Let me set the table for you. It's an action adventure flick, | Senin için önceden bir şeyler düşündüm. Aksiyon macera filmi. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| and it's called "doomtombalienwomb"... | ve ismi de "SonuMezaraUzayDölü" | A Case Of You-1 | 2013 | |
| it's one word... "dot net," I think. | Tek kelime... bu kadar sanırım. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Check it out. | Şuna bir vak. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| It's sizzling, and they got apps, and they got the whole thing happening. | Yepyeni bir şey, uygulamaları ve her şeyleri halletmişler. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Okay, yeah. | Tamam, peki. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Um... All right, let me move on. | Tamam o zaman, devam ediyorum. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| I got a romantic comedy for you too, and this one's called Sherpa. | Senin için romantik bir komedim var. Bunun adı da Sherpa. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Sherpa? I think you could kill this shit. | Sherpa? Sanırım bunu da halledersin. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Like the... like the Nepal... | Şey gibi mi, Nepal | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Yeah, a woman who climbs Everest. | Evet, Everest'e tırmanan bir kadın. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| But in the process, she finds the biggest discovery of her life: | Ama tırmanış sırasında, hayatının en büyük keşfini yapıyor: | A Case Of You-1 | 2013 | |
| love with her Sherpa guide. | Sherpa rehberiyle aşk. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| She falls in love with him. | Ona aşık oluyor. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| They're from different backgrounds. | Farklı geçmişleri var. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| They speak the language of kindness or something like that. | Saygı ya da farklı bir şeyin dilini konuşuyorlar. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Listen, Alan, I don't know. | Dinle, Alan, bilmiyorum. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Lookit, I'm not saying that this stuff is actually hard on inducing, | Bak, bu işin insanı cezbeden bir iş olduğunu söylemiyorum. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| but you pop off a couple more of these bad boys... | ama bu adamlarla biraz daha iş yapmalısın. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Alan, I think I'm gonna start writing something else. | Alan, sanırım başka bir şeyi yazmaya başlayacağım. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Something original. Okay. | Orjinal bir şey. Tamam. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Something personal. | Kişisel bir şey. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Yeah. Listen, I totally get it. | Peki. Dinle, Tamamen anlıyorum. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| So I'm gonna take a little time off and start working on this thing, okay? | Bu yüzden biraz kendime vakit ayırıp bu şey üzerinde çalışacağım, tamam mı? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| All right. Here... here's the thing. | Tamam. Ama şunu bir dinle. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| You're burned out. You want to move the blocks around. | Şu anda kendini yiyiyorsun. Önünde duran şeyleri kaldırmak istiyorsun. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| You want to reset the table. I got to move them. Yes. | Yapacaklarını tekrardan düşünmelisin. Senin kafanı rahatlatmam gerek. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| You need to take a break. | Biraz ara vermelisin. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| You need to do something a little bit different, and I totally get that, | Birazcık farklı bir şey yapmalısın, bunu tamamen anlıyorum. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| and I want... that's what I want you to do, 'cause I want you to stoke the fire. | Bu yüzden senden yapmanı istediğim şey ateşi körüklemen. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| 'Cause if you take the coal too far away from the fire, then the coal burns out. | Çünkü kömürü eğer ateşten çok uzağa koyarsan, kömürü söndürürsün. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| If you put the coal back in the fire, then the coal's gonna burn. | Eğer kömürü tekrardan ateşe koyarsan, kömür yanacaktır. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| And I don't want you to ever think | Ve insanların seni yazar bozuntusu... | A Case Of You-1 | 2013 | |
| that anybody has ever called you a hack writer. | ...olarak çağırdıklarını düşünmeni istemiyorum. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Hack writer? What? | Yazar bozuntusu mu? Ne? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Okay, when you start writing the pages, | Tamam, yazmaya başladığında, | A Case Of You-1 | 2013 | |
| you send 'em over to me. | bana da gönder. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Wait, Alan. Hack writer. | Bekle, Alan. Yazar Bozuntusu. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| What are you talking about? | Neden bahsediyorsun. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| I'm just telling you they haven't said it. | Sadece sana onların sana böyle demediğini söylüyorum. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| What? I'm gonna go. | Ne? Gitmeliyim. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Let me know when you're doing stuff. | Yazmaya başladığında bana haber ver. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Yeah. Okay. Bye. | Tamam. Görüşürüz. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Ooh, sorry. | Afedersin. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Sorry. Sorry. | Üzgünüm, üzgünüm. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Thanks. I'm really sorry. | Teşekkürler. Gerçekten üzgünüm. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Just got in? | Yeni mi geldin? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| I'm sorry. What? Sorry? | Üzgünüm. Ne dedin? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Oh, I'm just saying I think I saw you come in to work. | Sadece işe geldiğini gördüğümü söylüyorum. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| I am late as usual. | Her zamanki gibi geciktim. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Yeah, always late. | Evet, hep gecikiyorsun. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Can I get a refill for you? | Yeniden doldurmamı ister misin? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Oh, yeah. | Tamam. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Uh, thanks. | Teşekkürler. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Oh, shit! | Siktir. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| What? Are you okay? | Ne? İyi misin? | A Case Of You-1 | 2013 | |
| No. Fuck. | Hayır. Lanet olsun. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Um, I think someone just stole my computer. | Sanırım biri benim bilgisayarımı çaldı. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Yeah, I had it here, and I put it in a bag. | Buraya koymuştum. Çantanın içerisindeydi. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| It was in a blue computer bag. I was gonna go to the bathroom. | Mavi bir bilgisayar çantasıydı. Lavaboya gidecektim. | A Case Of You-1 | 2013 | |
| Do you have another one? Do you s... hmm? | Başka bir tane daha mı var? | A Case Of You-1 | 2013 |