• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1170

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
"Hey, babe, I hope you're still coming to my show on Tuesday. " Hey, bebeğim, umarım hala salı günkü gösterime geliyorsundur... A Case Of You-1 2013 info-icon
LOL, Jackie. " Who's Jackie? ...çok komik, Jackie. " Jackie kim? A Case Of You-1 2013 info-icon
It's Jackie Williams. Jackie Williams. A Case Of You-1 2013 info-icon
She's a... she's an aspiring actress. O gelecek vaat eden bir aktris. A Case Of You-1 2013 info-icon
Their parents are family friends. Aileleri birbiri ile dost. A Case Of You-1 2013 info-icon
She loves Kathy Griffin. She's an Aquarius. Kathy Griffin'i seviyor. Kova burcu. A Case Of You-1 2013 info-icon
She does the show on Tuesday night at UCB Improv. UBC'de salı günü gece show'u yapıyor. A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh. my God. Aman Tanrım. A Case Of You-1 2013 info-icon
It's really disturbing you know that, but that's your in. Bunu bilmek gerçekten rahatsız edici ama... A Case Of You-1 2013 info-icon
You... No, you... Sen, hayır, A Case Of You-1 2013 info-icon
so you can talk to her. Böylece onunla konuşabilirsin. A Case Of You-1 2013 info-icon
All right, flower, grow! Pekêlâ, çiçek, Yüksel! A Case Of You-1 2013 info-icon
Grow! Grow! Grow! Faster! Yüksel! Yüksel! Yüksel! Daha hızlı! A Case Of You-1 2013 info-icon
Why don't you grow faster, flower? Neden daha hızlı büyümüyorsun, çiçek? A Case Of You-1 2013 info-icon
Now, run around. Ahh! Şimdi, koş bakalım. A Case Of You-1 2013 info-icon
Yeah, but you love that flower. Evet, ama bu çiçeği seviyorsun. A Case Of You-1 2013 info-icon
Tell that flower that you love her. Bu çiçeğe onu sevdiğini söyle. A Case Of You-1 2013 info-icon
The chestnut that turned into a flower, Tohumdu çiçeğe dönüşen, A Case Of You-1 2013 info-icon
to turn it into growing water, then turn into something big. akan suyla beraber, daha büyük bir şey oldu. A Case Of You-1 2013 info-icon
It was chestnuts! Tohum du o! A Case Of You-1 2013 info-icon
That was pretty funny. Bu oldukça komikti. A Case Of You-1 2013 info-icon
Hey... Can I get, uh, one of these? Bunlardan bir tane alabilir miyim? A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh, my God. Wait, wait. Aman Tanrım. Dur, dur. A Case Of You-1 2013 info-icon
Do you ever go to the Second Stop Café? İkinci Durak Cafesine hiç gidiyor musun? A Case Of You-1 2013 info-icon
Well, where is that... Oh, Gorbachev! Nerede bu İkinci... Gorbaçov! A Case Of You-1 2013 info-icon
That's it! Yeah. Yeah. Buldum. Evet, evet. A Case Of You-1 2013 info-icon
Birdie. Birdie? Bird... yeah. Birdie. Birdie? Evet. A Case Of You-1 2013 info-icon
What have you been up to? What have you been up to? Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun? A Case Of You-1 2013 info-icon
I... Jesus. Tanrım. A Case Of You-1 2013 info-icon
Um, nothing. Just, uh, watching... Hiç. Sadece gerçekten... A Case Of You-1 2013 info-icon
Really bad improv. ...kötü bir gösteri izliyordum. A Case Of You-1 2013 info-icon
Glad you said that. İyi ki dedin. A Case Of You-1 2013 info-icon
It was... yikes. Biraz, bilirsin. A Case Of You-1 2013 info-icon
Though I commend them for their courage. Onların cesaretlerinden dolayı takdir etsem de. A Case Of You-1 2013 info-icon
I would never have the nerve to get onstage like that Elimde bir gitar olmadan asla bu şekilde sahneye... A Case Of You-1 2013 info-icon
if I didn't have a guitar in my hands. ...çıkacak cesareti bulamam. A Case Of You-1 2013 info-icon
You play guitar? Gitar mı çalıyorsun? A Case Of You-1 2013 info-icon
Yeah, yeah, a little bit. Evet, evet, birazcık. A Case Of You-1 2013 info-icon
Just... just to relax and stuff. Sadece biraz gevşemek için. A Case Of You-1 2013 info-icon
Very nice. Mellow stuff, yeah. Çok hoş. Rahatlatıcı şeyler, evet. A Case Of You-1 2013 info-icon
Joan Baez kind of stuff. Joan Baez tarzı şeyler. A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh, you like Joan Baez? Joan Baez'i seviyor musun? A Case Of You-1 2013 info-icon
I love Joan Baez! Joan Baez'e bayılıyorum. A Case Of You-1 2013 info-icon
She's the best! Yeah! O en iyisi! Evet! A Case Of You-1 2013 info-icon
No, she's my favorite. O benim favorim. A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh, my God. Are you kidding? Aman tanrım. Dalga mı geçiyorsun? A Case Of You-1 2013 info-icon
I grew up with her. Onunla büyüdüm ben. A Case Of You-1 2013 info-icon
Not literally, but... Right. Gerçek anlamda değil tabi, Doğru. A Case Of You-1 2013 info-icon
She's amazing. Diamonds and Rust. Harika biri. Elmaslar ve Pas. A Case Of You-1 2013 info-icon
Dude, every time I walk into Washington Square, Dostum, ne zaman Washington Square'de yürüsem, A Case Of You-1 2013 info-icon
I think of that. bunu düşünürüm. A Case Of You-1 2013 info-icon
"Our breath comes out white clouds, mingles, hangs in the air. " " Nefesimiz bulut olarak gökyüzüne karışıp savruluyor." A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh! Tanrım! A Case Of You-1 2013 info-icon
I know. Oh, my God. It's so good. Biliyorum, Tanrım. Ne muhteşem. A Case Of You-1 2013 info-icon
Every time I'm in the park, I think that. Ne zaman parka gitsem hep bunu düşünüyorum. A Case Of You-1 2013 info-icon
Well, um, listen, next time I'm in the ol' Second Stop, Dinle, gelecek sefer kafeye geldiğimde, A Case Of You-1 2013 info-icon
you got to give me the Joan Baez fan discount. bana Joan Baez hayranı indirimi yapmak zorundasın. A Case Of You-1 2013 info-icon
I would love to. Severek. A Case Of You-1 2013 info-icon
It might be a little hard now since I was fired. Kovulduğumdan dolayı biraz güçlük çekebilirim. A Case Of You-1 2013 info-icon
I know... now. Biliyorum. Şimdi A Case Of You-1 2013 info-icon
Now I know. Şimdi biliyorum yani. A Case Of You-1 2013 info-icon
Uh, that sucks. Kötü olmuş. A Case Of You-1 2013 info-icon
I'm glad that I ran into you here, though. Burada sana denk gelmiş olmaktan zevk aldım. A Case Of You-1 2013 info-icon
Yeah, me too. Öyle, ben de. A Case Of You-1 2013 info-icon
Hey. hey, hey, hey! Hey, hey, hey! A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh, hey, girl. Nasılsın, kız. A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh, you were so good, so good. Çok, çok iyidin. A Case Of You-1 2013 info-icon
Thanks for coming. Thank you. Geldiğin için sağol. Teşekkürler. A Case Of You-1 2013 info-icon
Literally, you couldn't have picked a better night, Gerçekten, daha iyi bir akşam seçebilirdin... A Case Of You-1 2013 info-icon
except for that skank who kept cutting me off. ...sürekli benim lafıma giren su yosma hariç. A Case Of You-1 2013 info-icon
Uh, well, Şey, A Case Of You-1 2013 info-icon
J... Jackie, uh, Sam. Jackie, Sam A Case Of You-1 2013 info-icon
Hey. Hey, Sam. Merhaba. Merhaba, Sam. A Case Of You-1 2013 info-icon
Um, Sam was just saying something about the show, right? Sam de tam gösteri ile alakalı bir şeyler söylüyordu. A Case Of You-1 2013 info-icon
What is it that you were saying? Ne diyordun sen? A Case Of You-1 2013 info-icon
Ah, well, we were laughing... Thank God. Şey, gülüyorduk... Şükürler olsun. A Case Of You-1 2013 info-icon
And saying that we will never forget this night. Ve bu akşamı asla unutmayacağımızı konuşuyorduk. A Case Of You-1 2013 info-icon
That was it. It was very memorable. Bu kadar. Unutulacak gibi değil. A Case Of You-1 2013 info-icon
Literally? Gerçekten mi? A Case Of You-1 2013 info-icon
Yep. Thanks. Evet. Teşekkürler. A Case Of You-1 2013 info-icon
So do you know someone in the troupe, or... Gruptaki kimseyi tanıyor musun? A Case Of You-1 2013 info-icon
No. I just... Hayır, ben... A Case Of You-1 2013 info-icon
I enjoy the art form. ...sadece sanat tarzından hoşlanıyorum. A Case Of You-1 2013 info-icon
Art form? Wow. Sanat tarzı mı? Vay be? A Case Of You-1 2013 info-icon
Thank you, Sam. Teşekkürler, Sam. A Case Of You-1 2013 info-icon
Dibs. Etkilendim. A Case Of You-1 2013 info-icon
So do you have to... Eee, siz... A Case Of You-1 2013 info-icon
No. Oh. Hayır. Ya. A Case Of You-1 2013 info-icon
Can I cook you dinner sometime? Sana bir ara yemek yapayım mı? A Case Of You-1 2013 info-icon
Hey! Merhaba! A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh, sorry. Üzgünüm. A Case Of You-1 2013 info-icon
Okay, I need some scented candles, dried flowers, Tamam, kokulu mumlar kurutulmuş çiçek,... A Case Of You-1 2013 info-icon
incense... either Passion or Don Juan brand... ...Passion ya da Don Juan markalı tütsü.. A Case Of You-1 2013 info-icon
and, uh, there's something else that I didn't write down. ...ve yazmadığım bir şey daha var. A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh, sage. Şey, adaçayı. A Case Of You-1 2013 info-icon
Do you sell sage? Adaçayı satıyor musun? A Case Of You-1 2013 info-icon
Sam, hey. Sam. Merhaba. A Case Of You-1 2013 info-icon
I am so sorry. I got caught up. Çok ama çok üzgünüm. Beklenmedik bir şey oldu. A Case Of You-1 2013 info-icon
Yeah, totally. Anladım. A Case Of You-1 2013 info-icon
That's cool. Sorun yok. A Case Of You-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1165
  • 1166
  • 1167
  • 1168
  • 1169
  • 1170
  • 1171
  • 1172
  • 1173
  • 1174
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim