• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1171

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I wasn't sure if you remembered... Hatırladığından emin değildim. A Case Of You-1 2013 info-icon
I'm at the hospital, actually. Şu an hastanedeyim. A Case Of You-1 2013 info-icon
I'm fine. Ben iyim. A Case Of You-1 2013 info-icon
My ex is a carpenter, actually, and he hurt his hand... Eski sevgilim marangoz ve elini yaralamış, bu yüzden... A Case Of You-1 2013 info-icon
And he didn't have anyone else to drive him. Senden başka onu götürecek kimsesi yoktu. A Case Of You-1 2013 info-icon
That's... that's actually a really nice thing to do. Bu gerçekten de güzel bir davranış. A Case Of You-1 2013 info-icon
He would do the same thing for me. O da benim için aynı şeyi yapardı. A Case Of You-1 2013 info-icon
Well, I really want to make it up to you. Bunu telafi etmek istiyorum. A Case Of You-1 2013 info-icon
I take a ballroom class every Thursday, Her Perşembe dans dersi alıyorum. A Case Of You-1 2013 info-icon
if you're interested. Eğer sen de istersen. A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh, I also do ballroom. Ben de dans ediyorum. A Case Of You-1 2013 info-icon
You do? Yup. Öyle mi? Evet. A Case Of You-1 2013 info-icon
Honestly, though, I haven't done it Ama açıkçası uzun zamandır... A Case Of You-1 2013 info-icon
since I was really, really young, but... ...hiç yapmamıştım, ama... A Case Of You-1 2013 info-icon
Well, you better find something snazzy to wear. O zaman giymek için uygun bir şeyler bulsan iyi olur. A Case Of You-1 2013 info-icon
I will. Bulurum. A Case Of You-1 2013 info-icon
All right. I'll talk to you then. Tamam öyleyse. Sonra görüşürüz. A Case Of You-1 2013 info-icon
Okay, good. Good. Tamam, güzel. A Case Of You-1 2013 info-icon
I like... I like your outfit. Kıyafetini sevdim. A Case Of You-1 2013 info-icon
What do you... where are your dancing clothes? Dans kıyafetlerin nerede? A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh, I've got 'em on. Onları giydim. A Case Of You-1 2013 info-icon
They're just under here. Hemen bunun altındalar. A Case Of You-1 2013 info-icon
It's just like a wife beater and a T shirt. Basit bir hırka ile bir T shirt. A Case Of You-1 2013 info-icon
I think I'm gonna go home and change really quick. Sanırım eve gidip çabucak üstümü değiştireceğim. A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh, no, no. Come on. Yo. Hayır, hayır. Lütfen. A Case Of You-1 2013 info-icon
I misinterpreted what you said. Dediğin şeyi yanlış anladım. A Case Of You-1 2013 info-icon
Just take your jacket off a second. Ceketini çıkar da bakayım bir. A Case Of You-1 2013 info-icon
I'm sure it's fine. Eminim iyidir. A Case Of You-1 2013 info-icon
Okay, I I I got to... I just got to tell you, Tamam, sana söylemem gerek, A Case Of You-1 2013 info-icon
I know. I did say snazzy. Biliyorum. "Uygun" dedim. A Case Of You-1 2013 info-icon
Okay, really quick, but you can't laugh, or else I'm jumping out of the cab. Tamam, çabuk ol. Gülme sakın yoksa camdan aşağı atlarım. A Case Of You-1 2013 info-icon
Okay. No, no! I don't... Tamam. Hayır, dur. A Case Of You-1 2013 info-icon
I mean, that was a... that was a laugh of excitement Bu sadece heycandan dolayı bir gülümsemeydi. A Case Of You-1 2013 info-icon
because it's so snazzy. biraz aşırı uygun olduğunda dolayı. A Case Of You-1 2013 info-icon
Can I go home? I'm just gonna put a T shirt... Eve gidebilir miyim? Üzerime yalnızca bir T shirt giyiceğim. A Case Of You-1 2013 info-icon
I think it's great. I think it's great. Bence harika. Bence harika. A Case Of You-1 2013 info-icon
Some people dress up, so it's okay. Bazıları da böyle giyiniyor. Bence iyisin. A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh, no. And we're here anyway, so... Zaten geldik. A Case Of You-1 2013 info-icon
It's gonna be fine. I got you. Harika olacak. Yanındayım. A Case Of You-1 2013 info-icon
I promise it's gonna be... it's gonna be fine. Söz veriyorum, harika olacak. A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh, please. Okay. Lütfen. Tamam. A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh, uh, sorry, sir. Afedersiniz, A Case Of You-1 2013 info-icon
How much... how much do I owe you? Borcumuz ne kadar? A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh, it's right here. İşte burası. A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh, okay. Tamam. A Case Of You-1 2013 info-icon
Hey! Merhaba. A Case Of You-1 2013 info-icon
Birdie, what have we got here? Birdie, nereden aldın bunu? A Case Of You-1 2013 info-icon
Harriet, Henry, this is my new recruit, Sam. Harriet, Henry, bu yeni arkadaşım, Sam. A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh, Sam. Sam. A Case Of You-1 2013 info-icon
Raymond's not gonna be pleased. Raymond pek memnun olmayacak. A Case Of You-1 2013 info-icon
Ah, he'll be fine. Bir şey olmaz. A Case Of You-1 2013 info-icon
Hey. Oh. Baksen. A Case Of You-1 2013 info-icon
Nice threads. Güzel elbise. A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh, thank you. Teşekkürler. A Case Of You-1 2013 info-icon
You a pro? Profesyonel misin? A Case Of You-1 2013 info-icon
No. Are you? Hayır. Sen? A Case Of You-1 2013 info-icon
How do you define a pro? Profesyoneli nasıl tanımladığına bağlı. A Case Of You-1 2013 info-icon
Well, it's someone who gets paid for dancing, I guess. Sanırım dans için para ödediğin kişi oluyor. A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh, not with money. Parayla değil. A Case Of You-1 2013 info-icon
We get rewards in other ways. Başka şekilde ödül alıyoruz. A Case Of You-1 2013 info-icon
Pride. Gurur. A Case Of You-1 2013 info-icon
Right. Roberto. Doğru. Roberto. A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh, hi. Sam. Merhaba. Sam. A Case Of You-1 2013 info-icon
Mercedes. Mercedes. A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh, hello. Merhaba. A Case Of You-1 2013 info-icon
We've won this thing for the last three years. Son üç yıldır yarışmayı kazanıyoruz. A Case Of You-1 2013 info-icon
Don't get any ideas. Sakın hayal kurma. A Case Of You-1 2013 info-icon
It's not a competition. Bu yarışma değil. A Case Of You-1 2013 info-icon
Did someone tell them that? Kimse onlara söylemedi mi? A Case Of You-1 2013 info-icon
So let me get this straight: Şimdi bakalım anlamış mıyım? A Case Of You-1 2013 info-icon
you write novels for movies that already exist. Zaten çekilmiş filimler için romanlar yazıyorsun. A Case Of You-1 2013 info-icon
Yes. Yep. Evet. A Case Of You-1 2013 info-icon
Did you see, um, you know, Teen Vampire? Ergen Vampir kitabını gördün mü? A Case Of You-1 2013 info-icon
That... that was huge. Bu müthiş. A Case Of You-1 2013 info-icon
The movie was, yeah. Filim öyle, haklısın. A Case Of You-1 2013 info-icon
The novelization was not so much. I'm gonna read it anyway. Romanı pek bir şeye yaramaz. Yine de okuyacağım. A Case Of You-1 2013 info-icon
You don't have to read it, really. Okumaka zorunda değilsin, gerçekten. A Case Of You-1 2013 info-icon
Just rent the movie. Filmi kirala yeter. A Case Of You-1 2013 info-icon
What's your favorite book? En sevdiğin kitap hangisi? A Case Of You-1 2013 info-icon
The Teachings of Don Juan: A Yaqui Way of Knowledge. Don Juan'ın Öğretileri: Bilginin Yaki Yöntemi. A Case Of You-1 2013 info-icon
Are you serious? Hadi canım? A Case Of You-1 2013 info-icon
What? That's my favorite book. Ne oldu? Benim de en sevdiğim kitap o. A Case Of You-1 2013 info-icon
What? Yeah! Ne! Evet! A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh, when he turns into the... The crow. Adam şeye dönüştüğünde... Kargaya A Case Of You-1 2013 info-icon
Dude, I tripped out in college. Kanka, üniversitede kafayı takmıştım. A Case Of You-1 2013 info-icon
I tripped out so hard. Ben de delicesine kafayı takmıştım. A Case Of You-1 2013 info-icon
First day on the job, rookie? ilk gün mü, çaylak? A Case Of You-1 2013 info-icon
First day on the job, rookie? İlk gün, çaylak. A Case Of You-1 2013 info-icon
Okay, he just said that. Tamam, Daha demin dedi ya. A Case Of You-1 2013 info-icon
What's with those two? Bu ikisinin derdi ne? A Case Of You-1 2013 info-icon
Ah, don't listen to 'em. Aldırma onlara. A Case Of You-1 2013 info-icon
You actually have some pretty sweet moves. Oldukça güzel adımların var. A Case Of You-1 2013 info-icon
Oh, thanks. Teşekkürler. A Case Of You-1 2013 info-icon
Must be all the judo training. Judo antremanlarından dolayı olmalı. A Case Of You-1 2013 info-icon
Deep into judo. Judo'nun dibine kadar. A Case Of You-1 2013 info-icon
What's so funny? Nothing. No. Komik olan ne? Hiçbir şey. A Case Of You-1 2013 info-icon
I just... Şey, A Case Of You-1 2013 info-icon
My parents' dog's name is Judo, Ailemin köpeğinin ismi Judo. A Case Of You-1 2013 info-icon
and you said, "deep into judo. " Sen de " Judo'nun dibine kadar. " dedin. A Case Of You-1 2013 info-icon
That just sounded funny. Bir an için komik geldi. A Case Of You-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1166
  • 1167
  • 1168
  • 1169
  • 1170
  • 1171
  • 1172
  • 1173
  • 1174
  • 1175
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim