• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1350

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yes, Mam. Excuse me. Elbette hanımefendi. Afedersiniz. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Mom, oh, mom. Mom. Anne, ahh, anne. Anne! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Antonio Crispin. Yes, Mam. Antonio Crispin. Buyrun hanımefendi. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Could you take my mother in law home? Yes, mam. Kayınvalidemi eve götürür müsün? Elbette hanımefendi. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I'll be right back, honey, Hemen dönerim tatlım. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Is that the best you can get, Zeneide? En güzel elbisen bu mu Zeneide? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Zenaida. İsmim Zenaida. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
She disappears for hours, and no one cares? Saatlerdir ortada yok ve hiçbirinizin umrunda değil, öyle mi? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
What? It's breaking. It's breaking. Ne? Harikaymış! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
It's an old lady, Marcelo. She can't be left alone, O yaşlı bir kadın Marcelo. Yalnız kalamaz, anladın mı? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
you see? She came to here. Buraya geldi. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
There no way. I can tell you that. Hayatta olmaz. Aklından çıkar bunu. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
We're going to solve it, today. Bu konuyu bugün hallediyoruz. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Oh Zenaide, Zenaide. Ah Zenaide, Zenaide. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
This dress makes me crazy. Bu kırmızı elbise beni çıldırtıyor. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Zenaide, Zenaide. What's this? Zenaide, Zenaide. N'oluyor? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Help, pervert. Help, help. Yardım edin, sapık var! Yardım edin! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Pervert, help. Sapık var! Yardım edin! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Oh my God. Allahım! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Paola, darling. Paola, tatlım. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Your husband's adviser, Marcondes, is a pervert. Kocanın danışmanı, Marcondes, sapığın teki. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
He tried to grab be. Beni sıkıştırdı. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Oh, Mrs. Dina. Don't make up stories. Ah Bayan Dina. Yalan söylemeyin. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Guys, she is really creative. Çocuklar, bu kadın gerçekten çok yaratıcı. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Pupi, we have to get rid of her. Pupi, ondan hemen kurtulmalıyız. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
She is a bomb. A tsunami. Bu kadın bomba gibi. Tsunami gibi! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Let's think positive. Olumlu tarafından bakmaya çalışalım. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Thank you, Crispin. Teşekkürler Crispin. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
My keys? Can't find it. Anahtarlarım nerede? Bulamıyorum. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Where is it? Nerede bunlar? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Where is everybody? Herkes nereye kayboldu? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Marcelo! Carol! Marcelo! Carol! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Dina! Hey Dina! Are you sightseeing? Dina! Hey Dina! Dolaşmaya mı çıktın? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
It is good to your health. Sağlığına iyi gelir. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Why so many policemen in here? Neden bu kadar çok polis var? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Do you want me to take care of it? No, Marcondes. İcabına bakmamı ister misin? Hayır Marcondes. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
The best thing you do is to be quiet. Olay çıkartma yeter. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Julia, Cesar, open up! Julia, Cesar, kapıyı açın! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Let's get out from this dreadful place. Hadi gidelim şu korukunç yerden! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
It's not that bad. I was raised in here. O kadar da kötü değil. Ben burada büyüdüm. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
But you left. If you liked here you would've stayed. Ama burayı terk ettin. Sevseydin burada kalırdın. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Let's get out of here. Hadi geidelim buradan. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
No, it's not that bad. Hayır, o kadar kötü değil. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
It's open. No, no way. Kapı açık. Hayır, hayır hayatta olmaz. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I won't take it, anymore. Ben yeterince katlandım. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
It's our mom, do you remember? Yes, it's OURS. O bizim annemiz, unuttunuz mu? Evet, "bizim" annemiz! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
You're the one with more money. Ama zengin olan sensin. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
No, no, no, no, no. Don't even think about it. Hayır, hayır, hayır, hayır. Aklınızdan bile geçirmeyin! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I have a young son. I've been with her much more then what we've agreed. Benim küçük bir oğlum var. Ve konuştuğumuzdan çok daha uzun süre bende kaldı zaten. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
It's your turn, Marcos. No, she was with me, once. Sıra sende Marcos. Hayır, daha önce bende kalmıştı. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
No, it's Cesar's turn. It's been years... Hayır, sıra Cesar'da. Uzun yıllar oldu... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
it was before you got married to Paola, Marcos. Sen Paulo'yla evlenmeden önceydi Marcos. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I know. Why doesn't Cesar gives back mom's house, Biliyorum. Neden Cesar annemin evini geri vermiyor? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
and find him his own? Ve kendine yeni bir ev bulmuyor? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
What she'd do here alone? Burada tek başına ne yapacak? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Drag chain? Zincir mi çekecek? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
No way. He is useless, useless. Hayatta olmaz! İşe yaramazın teki. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Where is he? Hey, Marcelo. Nerede bu? Hey, Marcelo. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I still don't know what you are good for? Ben hala senin ne işe yaradığını anlayamadım? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I'm NOT good for your gang. That's for sure. Senin çete işlerine yaramıyorum. Orası kesin! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Don't talk to me like that. We're in family. Benimle bu şekilde konuşmazsın! Biz aynı ailedeniz. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Do you want me to take care of it? Do you? İcabına bakmamı ister misin? Ha, ister misin? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Not yet. What a family. Henüz değil. Ne aile ama! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Which of you once worried about mom? Hanginiz daha önce annemi merak ettiniz? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
This Marcos... Bu Marcos... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
He is packed with money. Yığınla parası var. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
What has he done for her? Annem için ne yaptı peki? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Or for anyone in this family? Ya da bu aileden herhangi biri için? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Altruism was never a Marcos feature. Marcos hiçbir zaman fedakar bir insan olmadı. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
He's been like that since ever. Hiçbir zaman. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
He's gave a car. A cute one. Bir araba vermişti. Güzel bir araba. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
He did. But he'll take it back as soon as he needs it. Verdi. Ama ihtiyacı olduğunda geri alacak. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
He does nothing for free. İyilik olsun diye bir şey yapmaz o. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Hey you, I think it's good... Bana baksana sen! Bunu görmen iyi oldu. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
for you to watch it. 'Cause I'm about to loosing it. Çünkü tam şuan bambaşka biri olmak üzereyim. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I haven't worked hard my whole life to support lazybones, Ben hayatım boyunca tembel adamlara destek çıkmak... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
and to be confronted like this. ...ve bu şekilde tepkiler almak için çalışıp didinmedim! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Worked hard? You never did that. Çalışıp didinmek mi? Sen hiçbir zaman çalışıp didinmedin ki. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
But Cesar, otherwise... Ama Cesar... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Work even on Saturday mornings to support this family. Bu aileye destek olmak için haftasonları bile sabahın köründe işe gitti. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Ungrateful. Nankör! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Ungrateful children. Nankör çocuklar! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
This is not happening. I have to work, guys. Bu böyle gitmez. Çalışmam gerekiyor. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Paola, go make some salad. Paola, stay put. Paola, git salata yap. Paola, sakın kımıldama. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Stay. She is not your maid. Dur! Paola senin hizmetçin değil. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
No, she is not. Go make some salad. Hayır, değil! Git ve salata yap! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
But Pupi told not to do it. Didn't you hear it? Ama Pupi gitme diyor. Duymadın mı? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
My God. What should I do? Allahım! Ne yapacağım ben!? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
You're annoying me. Beni delirtiyorsun. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Turn your claws to your husband. Pençelerini git kocana göster. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
You, watch your words. She has a husband. Sözlerine dikkat et sen! Onun bir kocası var! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
A sick one. Hastalıklı bir koca. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Always sick. I wonder who takes care of you. Her zaman hasta. Sana kim bakıyor merak ediyorum. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Dina! Dina! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
What happened? N'oldu sana? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Tea? What? Çay içelim mi? Ne? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Respect my wife, you scum. Karımla düzgün konuş, seni pislik. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Dear Sir, Dear Sir. Pupi. Efendim, efendim! Pupi. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
My God. It's becoming a tragedy. Allahım! Bu iş acı sonla bitecek. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
What was it? What is it? N'oldu? Bu ses ne? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1345
  • 1346
  • 1347
  • 1348
  • 1349
  • 1350
  • 1351
  • 1352
  • 1353
  • 1354
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim