• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1356

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Okay, it's open. Tamam, açıkmış. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Calm down, people. Sakin olun biraz. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
We've put up with Mrs. Dina the most, Dina'yla en çok biz ilginedik. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
We should stay with this house. Bu evde biz kalmalıyız. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
We should've put her in a care center. It would've been easier. Keşke zamanında huzur evine yollasaymışız. O zaman daha kolay olurdu. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
It wouldn't. Olmazdı. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
She would've escaped. Than we'd be crazy. Kesin kaçardı ordan. Delirirdik o zaman. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I'm going to pass a bill, you know, Yeni bir kanun çıkaracağım. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
to teach the youth how to deal with the elderly responsibilities. Gençlerin bakmaları gereken yaşlılarla ne yapacakları hakkında olacak. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Then they won't be lost like us, Böylece ne yapacağını bilmeyen bir grup morukla uğraşıp... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
a bunch of old guys who don't know what to do. bizim gibi vakit kaybetmezler. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
It's Dina. Dina! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Alleluia, alleluia, alleluia... Tanrıya şükür, Tanrıya şükür! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
It's Dina, it's Dina. Dina! Dina! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
That's the elderly responsibility. Al sana moruk! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I might be in the wrong house. Başka bir eve mi geldim? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I might be with the wrong children. Başka çocuklara mı bakıyorum? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I don't recognize you. Sizi tanıyamıyorum! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I didn't hear what I hear. Duyduklarıma inanamıyorum! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Armando, Armando. Armando, Armando. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
What kind of people have we raised? Biz nasıl çocuklar yetiştirmişiz böyle? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Enemies. Düşmanlar! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Do you want to know what do I think about you? Hakkınızda ne düşünüyorum, biliyor musunuz? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
You, Marcelo, Sen Marcelo! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
have you ever done something good in your life? Hayatında herhangi güzel bir şey yaptın mı? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
You have a son which you can't provide. Bakamadığın bir oğlun var. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
For how long? Mom, calm down. Ne zamandır? Anne, sakin ol! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
We were watching your body. For us you are a ghost. Cesedinle karşı karşıyaydık. Bizim için bir hayalettin. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
What we've told was under the effect of the pain. Üzüntüden ne dediğimizi bilmiyorduk. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
So, the ghost it's going to tell you O zaman hayalet size... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
everything he saw at the other life. diğer tarafta gördüklerini anlatsın. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
You, Cesar. Sen Cesar... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
He saw you kissing Paola, your brother's wife. Seni Paola'yı öperken gördü. Kardeşinin karısını! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Kissing and hugging, a real porno scene. Öperken, sarılırken... Tıpkı bir porno film gibiydi! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
For how long are you going to keep up with that? Bunu ne zamana kadar sürdürmeyi planlıyordun?? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Cuckold. Boynuzlu! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Is that true, Paola? Doğru mu Paola? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
No, no, of course not, Pupi. Hayır, hayır, tabi ki doğru değil Pupi. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Your mom is making that up. She's crazy. Annen uyduruyor. Delirmiş! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Don't touch Mrs. Dina. Dina'ya dokunmayın. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
She'll be my witness at the divorce. Boşanma davasındaki şahidim o olacak. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Cesar, I'm going to grab you pants, your underwear, and Cesar, donuna kadar her şeyini alacağım. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
everything that inside it. Hiçbir şeyin kalmayacak. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
You, Marcos, you knew you were married to a whore, Sen Marcos! Sen bir fahişeyle evli olduğunu zaten biliyordun. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
but I didn't know I was married to an asshole. Ama ben puştun tekiyle evli olduğumu bilmiyordum. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Pupi, Pupi, You know me. Pupi, Pupi. Beni tanıyorsun. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
You know I wouldn't be involved with a guy like that, Böyle fakir bir adamla birlikte olmayacağımı ... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
poor like him. biliyor olmalısın. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Cesar, I'm going to kick your ass. Cesar, seni geberteceğim. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Marcondes! Yes, Sir? Marcondes! Evet efendim? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Kick his ass. Gebert şunu! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
But with your hands closed. Ama yumruklarınla! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Stop. Stop that. I'm a sick man. Dur, dur! Ben hasta bir adamım! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Stop. Oh my God. Durun! Tanrım! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Excuse me, is this the Rocha's house? Afedersiniz, burası Rocha'nın evi mi? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Yes. I'm Saul. Evet. Ben Saul. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I came from the hospital. The gave me your address. Hastaneden geliyorum. Bu adresi verdiler. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
You might be the body's owner, right? Cesedin sahibi olmalısınız, değil mi? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Yes, I am. Oh, okay. Evet. Pekala. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Let's check it... Where is the body? Gelin, bakalım. Ceset nerde? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Come, Nono, Let's go there. Gel Nono. Gidelim. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
There was a mistake, this is not your mother. Bir hata olmuş, ölen sizin anneniz değil. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
It's my Raquel. Benim sevgili Raquel'im. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Nono, look what they've done. Nono, baksana şu duruma. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Don't worry Mr. Saul. Üzülmeyin Bay Saul. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
You've lost your wife, Siz sadece eşinizi kaybettiniz. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
but I've lost three sons. Bense üç oğlumu kaybettim. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
I just want you to know, Bilmenizi istiyorum ki... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
that after what I've been through, bu aileyle olan ilişkimi... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
with this family, bitirdikten sonra... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
if there is something valuable in this trunk, bu sandıktaki değerli şeyler... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
it's mine. benimdir! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
So, that was all you're worried about? Yani tek derdiniz bu, öyle mi? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Take it. Alın! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
It's mine. Take it, Marcondes. Benim! Al şunu Marcondes. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Leave it. Bırakın! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
What is it? Bu da ne böyle? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Where are the jewelry? Mücevherler nerde? A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
There's only this one. Sadece bu var. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Pictures. Resimler... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Marcos, you look like dad. I remember this day. Marcos, babama benziyorsun. O günü hatırlıyorum. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Irck Iyy... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Mom. She kept my prepuce. Anne! Sünnet derimi saklamış! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Look, she kept my tooth. She kept it. Bak, benim de dişimi saklamış. Atmamış. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Look. The kite. Bakın. Uçurtma! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Love, Sevgi... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
honesty, Dürüstlük... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
trust. Güven... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
That's what makes life, Hayatı var edenler bunlar... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
relationship, İlişkileri... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
and a carrier. ve dostluğu. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
That's why I'm your candidate. Bu yüzden sizin adayınızım. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Long live Dear Sir! Yaşaaa! A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
No, no, not now. Not now, darling. Hayır, hayır şimdi olmaz. Şimdi olmaz tatlım. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Tomorrow Pupi will go to Brasilia and I'll be all yours. Pupi yarın Brezilya'ya gidecek. O zaman tamamen seninim. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
The sun comes... From far, from far... Güneş doğuyor... Uzaktan, uzaktan... A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
It's better. Much better. Bu daha iyi. Çok daha iyi. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Dad's music, darling. Babanın şarkısı tatlım. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
Come here, my son. It's Dad's music. Gel oğlum. Bak, babanın şarkısı. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
See how nice. Watch the cartoons, Bak ne kadar güzel olmuş. Görüntülere bak. A Guerra dos Rocha-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1351
  • 1352
  • 1353
  • 1354
  • 1355
  • 1356
  • 1357
  • 1358
  • 1359
  • 1360
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim