• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152184

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Can' t you get back home? Eve geri dönemez misin? Spirited Away-5 2001 info-icon
I want Sen, want Sen Ben Sen'i istiyorum. Sen'i. Spirited Away-5 2001 info-icon
Take the gold Altın al. Spirited Away-5 2001 info-icon
Are you going to eat me?. Beni yiyecek misin? Spirited Away-5 2001 info-icon
Take it ! Al dedim! Spirited Away-5 2001 info-icon
Take it ! Al! Spirited Away-5 2001 info-icon
If you' re going to eat me, have these first Eğer beni yemeyi düşünüyorsan, önce bir şunu ye. Spirited Away-5 2001 info-icon
I was saving them for my parents but you can have them Annemle babam için saklıyordum ama alabilirsin istersen. Spirited Away-5 2001 info-icon
Girl! What did you feed me? ! Lanet kız! Ne yedirdin bana böyle? Spirited Away-5 2001 info-icon
Out of my way ! Çekil yolumdan! Spirited Away-5 2001 info-icon
Not on my premises ! Benim mekanımda bunu yapamazsın! Spirited Away-5 2001 info-icon
Over here Bu tarafa! Spirited Away-5 2001 info-icon
Here ! Buraya! Spirited Away-5 2001 info-icon
You' lI pay for this ! Bunu ödeyeceksin! Spirited Away-5 2001 info-icon
Sen, over here ! Sen, bu taraftan! Spirited Away-5 2001 info-icon
There he is Over here ! İşte orada. Bu tarafa gel! Spirited Away-5 2001 info-icon
Don' t call him over Çağırmasana onu buraya! Spirited Away-5 2001 info-icon
He' s only bad in the bath house He needs to get out of there Yalnızca hamamdayken kötü biri oluyor. Oradan çıkması lazım. Spirited Away-5 2001 info-icon
But take him where?? İyi de nereye götüreceksin ki onu? Spirited Away-5 2001 info-icon
I don' t know... Bilmiyorum. Spirited Away-5 2001 info-icon
You don' t know... He' s following us Bilmiyor musun? Al işte, bizi izliyor. Spirited Away-5 2001 info-icon
From here, you walk Buradan itibaren yürüyeceksin. Spirited Away-5 2001 info-icon
You' ll find the station Yürüyerek istasyona varabilirsin. Spirited Away-5 2001 info-icon
You better come back ! Sonra geri dönebilsen iyi olur... Spirited Away-5 2001 info-icon
OK Tamam... Spirited Away-5 2001 info-icon
I know I called you a klutz ! Sen! Sana dangalak demiştim ya! Spirited Away-5 2001 info-icon
I take it back! Lafımı geri alıyorum! Spirited Away-5 2001 info-icon
No Face, if you so much as touch that girl, you' lI pay for it ! Yüzü Olmayan! Eğer o kızın kılına zarar gelirse, çok fena ödersin ona göre! Spirited Away-5 2001 info-icon
Train' s coming. here we go Tren geliyor. İşte gidiyoruz. Spirited Away-5 2001 info-icon
I' m riding to Swamp Bottom Bataklık Dibi'ne gidiyorum. Spirited Away-5 2001 info-icon
You want to come, too?? Sen de gelmek ister misin? Spirited Away-5 2001 info-icon
Him too. please O da gelecek. Spirited Away-5 2001 info-icon
Behave yourself, OK?? Uslu dur tamam mı? Chihiro, öyle asılma. Beni düşüreceksin. Spirited Away-5 2001 info-icon
Kamaji Kamaji... Spirited Away-5 2001 info-icon
Oh. Haku... You' re awake Oh Haku... Uyandın demek. Spirited Away-5 2001 info-icon
Where' s Sen? Sen nerede? Spirited Away-5 2001 info-icon
What happened, please tell me Neler oldu? Anlat lütfen. Spirited Away-5 2001 info-icon
Don' t you remember anything?? Hiçbir şey hatırlamıyor musun? Spirited Away-5 2001 info-icon
Just little pieces Hayal meyal... Spirited Away-5 2001 info-icon
Chihiro kept calling my name in the darkness Chihiro karanlıkta ismimi söyleyip duruyordu. Spirited Away-5 2001 info-icon
I followed he'r voice and woke up lying here... Sesini takip ettim ve burada uyanıverdim. Spirited Away-5 2001 info-icon
Chihiro, huh... Chihiro ha? Spirited Away-5 2001 info-icon
Her real name' s Chihiro?? Gerçek ismi Chihiro öyle mi? Spirited Away-5 2001 info-icon
Can' t beat the power of love... Aşkın gücünü yenemezsin... Spirited Away-5 2001 info-icon
This gold hardly covers the damage Bu kadar altın hasarı bile zor karşılıyor. Spirited Away-5 2001 info-icon
That fool, Sen ! She just cost me a fortune Şu salak Sen yok mu! Bana bir servete mal oldu. Spirited Away-5 2001 info-icon
But. Sen did save us, after all Ama... sonuçta bizi kurtaran da Sen'di. Spirited Away-5 2001 info-icon
Silence ! Sessiz ol! Spirited Away-5 2001 info-icon
She started it all. Her şeyi o başlattı, Spirited Away-5 2001 info-icon
and now she' s run away şimdi de kaçmaya çalışıyor. Spirited Away-5 2001 info-icon
Even abandoned her own parents! Kendi ailesini bile gerisinde bıraktı. Spirited Away-5 2001 info-icon
Her parents must be fine fat pigs by now Turn them into bacon or ham Ailesi çoktan şişman, leziz domuzlar olmuşlardır. Onlardan hemen domuz eti, salam filan yapın. Spirited Away-5 2001 info-icon
Master Haku! Haku Usta! Spirited Away-5 2001 info-icon
What, you still alive? Ne? Sen hala yaşıyor musun? Spirited Away-5 2001 info-icon
You still can' t see that you' ve lost something precious? Hala daha çok değerli bir şeyini kaybettiğini göremiyorsun değil mi? Spirited Away-5 2001 info-icon
You' ve gotten pretty fresh Bu şekilde konuşabildiğine göre... Spirited Away-5 2001 info-icon
Since when do you talk that way bayağı bir iyileşmişsin demektir. Spirited Away-5 2001 info-icon
Baby ! Bebeğim! Spirited Away-5 2001 info-icon
It' s nothing but sand! Bu yalnızca kum! Spirited Away-5 2001 info-icon
Where are you. baby ! Neredesin benim bebeğim? Spirited Away-5 2001 info-icon
Come out, please ! Çık ortaya ne olursun! Spirited Away-5 2001 info-icon
Baby, baby ! Bebeğim, bebeğim! Spirited Away-5 2001 info-icon
Where did you hide my baby?? ! Nereye sakladın bebeği mi? Spirited Away-5 2001 info-icon
He' s with Zeniba Zeniba'da. Spirited Away-5 2001 info-icon
Zeniba? Zeniba mı? Spirited Away-5 2001 info-icon
I get it, that evil witch Anlıyorum. Şu şeytan cadıda yani. Spirited Away-5 2001 info-icon
So she thinks she' s beaten me Böylece beni yendiğini düşünüyor olmalı. Spirited Away-5 2001 info-icon
So, what' s your plan?? Peki, planın nedir? Spirited Away-5 2001 info-icon
I' ll bring the baby back Bebeği geri getireceğim. Spirited Away-5 2001 info-icon
But in exchange, return Sen and her parents to the human world Ama karşılığında sen de Sen'i ve ailesini insanların dünyasına geri yollayacaksın. Spirited Away-5 2001 info-icon
And what becomes of you? ! İyi de sana ne oluyor ki? Spirited Away-5 2001 info-icon
Let' s say I tear you to pieces after sending them back ! Diyelim onu ve ailesini gönderdikten sonra seni de parçalarına ayırdım. Demek adın Chihiro. Evet, efendim. Spirited Away-5 2001 info-icon
I think this is the right stop... Sanırım inmemiz gereken durak burasıydı. Spirited Away-5 2001 info-icon
Let' s go Haydi gidelim. Spirited Away-5 2001 info-icon
You can ride on my shoulder Omzumda gidebilirsiniz isterseniz. Spirited Away-5 2001 info-icon
Excuse us Afedersiniz. Spirited Away-5 2001 info-icon
Well, hurry up and come in, then Çabuk olun da içeri girin. Spirited Away-5 2001 info-icon
C' mon Çabuk! Spirited Away-5 2001 info-icon
So you all made it Demek başardınız... Spirited Away-5 2001 info-icon
Have a seat Oturun bir yere. Spirited Away-5 2001 info-icon
I' ll make you some tea Size biraz çay yapayım. Spirited Away-5 2001 info-icon
Zeniba, Haku stole this from you I brought it back Zeniba, Haku bunu senden çalmıştı ya, geri getirdim ben de. Spirited Away-5 2001 info-icon
Do you know what this is?. Bunun ne olduğunu biliyor musun? Spirited Away-5 2001 info-icon
No, but I know it' s very precious Hayır, ama çok değerli bir şey olduğunu biliyorum. Spirited Away-5 2001 info-icon
I' m he're to apologize for Haku I' m sorry Buraya Haku adına özür dilemeye geldim. Özür dilerim. Spirited Away-5 2001 info-icon
You felt fine while you held it?. Onu tutarken kendini daha bir iyi hissediyorsun değil mi? Spirited Away-5 2001 info-icon
What' s this?. The spell is gone O da ne? Büyü kaybolmuş. Spirited Away-5 2001 info-icon
l' m sorry I stepped on that strange bug Özür dilerim. Ben o garip böceğin üstüne bastım. İnanamıyorum. Bu nasıl oldu? Spirited Away-5 2001 info-icon
that was on the seal and squashed it Mührün üzerindeydi ve ben de onu ezdim... Spirited Away-5 2001 info-icon
Squashed it ! Ezdin mi? Spirited Away-5 2001 info-icon
You know, my sister snuck that bug into the dragon, Biliyor musun, o böceği ejderhanın içine kız kardeşim yerleştirmişti. Spirited Away-5 2001 info-icon
so she could control her apprentice Böylece ejderhayı kontrol edebiliyordu. Spirited Away-5 2001 info-icon
Squashed it ! Ezdin ha! Spirited Away-5 2001 info-icon
You sit too Otur otur. Spirited Away-5 2001 info-icon
You' 're No Face, aren' t you?. You sit, too Sen Yüzü Olmayan'sın değil mi? Sen de otur. Spirited Away-5 2001 info-icon
Oh, um, please turn them back into themselves Oh, şey... Lütfen onları eski haline döndürün. Spirited Away-5 2001 info-icon
Why my dears, the spell' s long broken Ama şekerlerim, büyü çoktan bozuldu. Spirited Away-5 2001 info-icon
You can turn yourselves back Kendi kendinize dönüşebilirsiniz. Spirited Away-5 2001 info-icon
My sister and I are two halves of a whole, but we really don' t get along Kız kardeşimle ben aslında bir elmanın iki yarısı gibiyizdir. Ama hiç anlaşamayız. Spirited Away-5 2001 info-icon
You' ve seen what bad taste she has Ne biçim bir baş ağrısı olduğunu sen de gördün. Spirited Away-5 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152179
  • 152180
  • 152181
  • 152182
  • 152183
  • 152184
  • 152185
  • 152186
  • 152187
  • 152188
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim