• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152425

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Full power descent, Mr. Sulu. Emredersiniz efendim. Tam yol alçalıyoruz. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Aye, sir. Full power descent. 10 saniye, efendim. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
1 0 seconds, sir. Pekala, Scotty. Bundan sonrası sana bağlı. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
All right, Scotty. It's up to you. 10 saniye, Amiral. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
1 0 seconds, Admiral. 5... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
5... 4... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
4... 3... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
3... 2... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
2... 1 . Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
1 . Amiral, burada balinalar var! Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Admiral, there be whales here! İyi iş Bay Scott. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Well done, Mr. Scott. Ne zaman warp hızına ulaşabiliriz? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
How soon can we assume warp speed? Tam gücü şimdi verdim efendim. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Full power now, sir. Öyleyse, Bay Sulu. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
If you will, Mr. Sulu. Emredersiniz efendim. warp hızı. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Aye, sir. Warp speed. Bay Sulu komuta sizde. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Mr. Sulu, you have the comm. Ben konuğumuza balinalarını göstereceğim. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
I'm taking our guest to look at her whales. Spock, zaman dönüşü için.. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Spock, have you accounted for ..balinaları ve suyu da hesaba katmış mıydın. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
the whales and water in your time reentry? Bay Scott bana tam değerleri veremedi. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Mr. Scott cannot give me exact figures, Bu nedenle... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
so... Bir tahminde bulunacağım. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
I will make a guess. Bir tahmin mi? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
A guess? Sen, Spock? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
You, Spock? Bu sıradışı bir şey. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
That's extraordinary. Anladığını sanmıyorum. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
I don't think he understands. Hayır Spock. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
No, Spock. O sadece, kendini, senin tahminlerinle başkalarının gerçeklerinden Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
He means that he feels safer about your guesses daha güvenli hissedeceğini söylüyor. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
than most other people's facts. O zaman siz bunun bir iltifat olduğunu söylüyorsunuz. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Then you're saying it is a compliment. Aynen. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
It is. Ah. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Ah. O halde yapabileceğim en iyi tahmini yapacağım. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Then I'll make the best guess I can. "Denizin soğuk olduğunu, Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
"They say the sea is cold, ama herşeyden sıcak kanla bezendiğini söylerler." Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
but the sea contains the hottest blood of all." Balinalar ağlamaz. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Whales weep not. D.H. Lawrence. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
D.H. Lawrence. Bildiğin gibi, bu tuhaftır. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
You know, it's ironic. Insanlar bu yaratıkları öldürdüklerinde.. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
When man was killing these creatures, ..aslında kendi geleceğini yok ediyordu. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
he was destroying his own future. Ufaklıklar sizi gördüklerine sevinmiş görünüyor. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
The beasties seem happy to see you, doctor. Umarım küçük akvaryumumuzu beğenmişsinizdir. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
I hope you like our little aquarium. Bu bir mucize Bay Scott. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
A miracle, Mr. Scott. Mucize mi? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
A miracle? Hala birine ihtiyacımız var. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
That's yet to come. Bunun anlamı nedir? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
What does that mean? Eve dönme şansımız çok da fazla değil. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Our chances of getting home aren't too good. Kalsaydın daha uzun yaşayabilirdin. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
You might have lived longer if you'd stayed. Ben buraya aitim. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
I belong here. Ben bir balina biyoloğuyum. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
I am a whale biologist. Sanırım onların yanında olmalıyım. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Suppose you do get them through? Kim 23. yüzyılda.. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Who in the 23rd century kambur balinalar hakkında birşeyler biliyor? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
knows anything about humpback whales? İyi bir noktaya temas ettin. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
You got a point. Neler oluyor? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
What's that? Amiral, oraya gitseniz iyi olacak. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Admiral, you better get up there. Gücümüzde bir azalma var. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
We're having a power fall off. Onlarla kal. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Stay with them. Gidiyorum. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
On my way. Sıkı tutunun, genç bayan. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Hold on tight, lassie. Bir süre sallanacağız. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
It gets bumpy from here. warp hızı 7.5! Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Warp 7.5! 7.9! Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
7.9! Kalkanlar maksimumda. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Shields at maximum. Bay Sulu, verebileceğimin hepsi bu. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Mr. Sulu, that's all I can give you. Kırılma hızına ulaşabilecek miyiz? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Can we make breakaway speed? Zor görünüyor, Amiral. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Hardly, Admiral. Güneşin çekim alanından Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
I cannot guarantee kaçabileceğimizi garanti edemiyorum Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
we'll escape the sun's gravity. Rotamızı değiştirerek kompanse Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
I shall attempt to compensate etmeye çalışacağım. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
by altering our trajectory. warp hızı 8. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Warp 8. 8.1 . Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
8.1 . Maksimum hızdayız, efendim. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Maximum speed, sir. Amiral, Roket kontrollerine ihtiyacım var. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Admiral, I need thruster control. Hızlanma roketleri, Spock 'ın emriyle. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Acceleration thrusters at Spock's command. Hazır olun. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Steady. Hazır olun. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Steady. Şimdi! Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Now! Frenleme roketleri yandı mı? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Did braking thrusters fire? Yandılar Amiral. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
They did, Admiral. Peki biz hangi cehennemdeyiz? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Then where the hell are we? sonda! Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
The probe. Durum raporu, Spock. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Condition report, Spock. Veri yok, Amiral. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
No data, Admiral. Bilgisayarlar çalışmıyor. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Computers are nonfunctional. Ana gücümüzü kaybettik. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
The mains are down, sir. Yedek güç cevap vermiyor. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Aux power is not responding. Manuel kontrola geçelim Bay Sulu. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Switch to manual control, Mr. Sulu. Kontrol edemiyorum efendim. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
I have no controls, sir. Tanrım, Jim, neredeyiz? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
My God, Jim, where are we? Herşey kontrol dışı ve bir yarasa kadar körüz. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Out of control and blind as a bat. Onu geri getir, geri getir! Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Get him back! Get him back! Bakın! Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Look! Köprüye doğru gidiyorlar. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
They're heading for the bridge! Becerebilirsen burnu kaldırmaya çalış. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Keep the nose up if you can. Suya indik.! Çıkış kapaklarını açın! Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
We're in the water! Blow the hatch! Burası doğru yer. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
This is the right place. Batmadan önce balinaları dışarı çıkartın. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Get the whales out before we sink. Gemiyi terkedin! Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152420
  • 152421
  • 152422
  • 152423
  • 152424
  • 152425
  • 152426
  • 152427
  • 152428
  • 152429
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim