• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152424

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
One little mistake. Bizi buradan çıkar. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Get us out of here. Hastayı aldılar. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
They've taken the patient. Yardım getirin. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Get some help. Tutun onu! Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Hold it! Yakalayın! Polis! Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Hold it! Police! Şimdi olmaz, Pavel. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Not now, Pavel. Yakalayın! Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Hold it! Dikkat et! dikkat et! Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Look out! Look out! O doktor bana bir hap verdi, Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
The doctor gave me a pill, ve yeni bir böbreğim oldu.. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
and I grew a new kidney. Tamamen işlevsel mi? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Fully functional? Tamamen işlevsel. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Fully functional. Neler oluyor burada. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
What the hell's going on? Kımıldamayın! Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Freeze! Balinalar şu anda nerede olabilirler? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Where would the whales be by now? Bir haritanız varsa size gösterebilirim. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
If you have a chart, I'll show you. Hayır, hayır, hayır. Tüm istediğim radyo frekansları. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
All I need is the radio frequency. Neden sözediyorsun. Ben de sizinle geliyorum. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
What are you talking about? I'm coming with you. Gelemezsin, bir sonraki durağımız 23. yüzyıl. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Our next stop is the 23rd century. Tamam, farketmez. Burada kimsem yok. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Well, I don't care. O balinalara yardım etmem gerekiyor. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
I've got to help those whales! Tartışacak vakit yok. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
There isn't time to argue bizim için ne anlama geldiğini anlatacak vakit de... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
or tell you how much you've meant to us. Radyo frekansı lütfen. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
The radio frequency, please. Frekans 401 Megahertz Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
The frequency's 401 megahertz. Teşekkürediyorum... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Thank you... Her şey için. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
for everything. Scotty, ışınla beni. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Scotty, beam me up. Sürpriz. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Surprise. Spock, söz verdiğin güç hazır mı? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Spock, where's the power you promised? "Kahrolası" bir dakika daha Amiral. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
One damn minute, Admiral. Ben hazırım, Hadi George ve Gracie 'yi bulalım. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
I'm ready. Let's find George and Gracie. Sulu? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Sulu? Bunun nasıl çalıştığını hatırlamaya çalışıyorum. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
I'm trying to remember how this thing worked. Beni kandırdın. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
You tricked me. Bana ihtiyacın var. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
You need me. Hazır efendim. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Ready, sir. Bir yere otur. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Take a seat. Şimdi Bay Sulu. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Now, Mr. Sulu. Bu da neydi böyle? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
What the hell was that? Görünmezlik cihazı çalışıyor. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Cloaking device is stable. Tüm sistemler normal. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
All systems normal. Enerji rezervlerini sabitleyin. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Stabilize energy reserve. Dümen, rapor ver. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Report, helm. İtici güçle turmanıyoruz. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Maintaining impulse climb. Kanatlar 5 'e 0. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Wing 5 by 0. Dümen, sabit. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Helm steady. 10.000 'e yaklaşınca haber ver. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Advise reaching 1 0,000. 310 'da seyredelim. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Steer 31 0. 310, tamam. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
31 0, aye. Uhura, balinaları tara. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Uhura, scan for the whales. 401 Megahertz. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
401 megahertz. Tarıyorum efendim. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Scanning, sir. 10,000 MSL, Amiral. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
1 0,000 MSL, Admiral. Kanatlar deniz üstünde seyir konfigürasyonuna getirilsin. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Wing, cruise configuration. Tam itici güç. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Full impulse power. Emredersiniz, efendim. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Aye, sir. Bering denizine 310 pozisyonundayız. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
31 0 to the Bering Sea. Tahmini süre, 12 dakika. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
ETA, 1 2 minutes. Scotty, balina tankları güvenli mi? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Scotty, are the whale tanks secure? Evet efendim. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Aye, sir, ama önce hiç 400 tonluk yük ışınlamamıştım. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
but I've never beamed up 400 tons before. 400 ton mu? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
400 tons? Sadece balinalar değil. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
It's not just the whales. Su da var. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
It's the water. Evet, tabi ki. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Yes, of course. Balinalarla temas var mı? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
The whales any contact? Olumsuz, efendim. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Negative, sir. Sorunu olan bir adam gibi görünüyorsun. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
You present the appearance of a man with a problem. Yaklaşımınız doğru doktor. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Your perception is correct, doctor. Bizi 23. yüzyılda.. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
To return us ..bıraktığımız ana geri döndürmek için.. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
to the moment we left the 23rd century, zamanda yaptığımız yolculuğu.. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
I've used our journey through time ..referans olarak kullandım. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
as a referent, Hızlanma eğrisi ile ilişkili.. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
calculating the elapsed time ..geçen zamanı da hesaba kattım. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
in relation to the acceleration curve. Doğal olarak. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Naturally. O halde sorunun ne? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
So, what's your problem? Hızlanma değeri artık bir sabit değil. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Acceleration is no longer a constant. O zaman sen de en iyi atışını yapmak zorundasın. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Well, then, you'll have to take your best shot. En iyi atış mı? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Best shot? Tahmin, Spock. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Guess, Spock. En iyi tahminin. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Your best guess. Tahmin, benim doğama aykırıdır, doktor. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Guessing is not in my nature, doctor. Şey... Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Well... Kimse mükemmel değildir. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
nobody's perfect. Bu onlar!, bu onlar! Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
That's it. That's it! Doğrulandı. Balinalarla temas sağlandı. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Affirmative. Contact with the whales. Yön. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Bearing. 327 yönünde. mesafe 600 deniz mili. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Bearing 327. Range 600 nautical. Ekrana ver. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Put it on the screen. Nasıl? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
How? Ekranda. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
On screen. Sinyali alıyorum. Balinalara yaklaşıyoruz. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
I have a signal closing in on the whales, 328 derece yönünde. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
bearing 328 degrees. Görelim. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Let's see it. Bu ne tür bir gemi böyle? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
What kind of ship is that? Balina avlama gemisi doktor. Balina avcı gemisi, kaptan. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
It's a whaling ship, doctor. Çok mu geç kaldık? Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
Are we too late? Tam yol alçalın Bay Sulu. Star Trek IV: The Voyage Home-1 1986 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152419
  • 152420
  • 152421
  • 152422
  • 152423
  • 152424
  • 152425
  • 152426
  • 152427
  • 152428
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim