• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152460

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
So... any idea what they might have been trying to tell you? Yani... sana söylemeye çalıştıkları şeyin ne olduğu hakkında fikrin var mı? Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Sure. Şundan eminim… Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
That I have too many neuropeptides Kafamın etrafında yuvarlanan bir çok Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
rolling around in my head. nöropeptidim var benim. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
A bird is a difficult thing to sculpt. Bir kuş yontulması zor bir şeydir. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Maybe you should have started with something simpler. Belki de daha basit bir şeyle başlamalısın. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Services are about to begin. Ayinler başlıyor. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
But I can tell I have no aptitude for it. Fakat ben bunun için hiç yeteneğim olmadığını söyleyebilirim. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
That's because you didn't give yourself over Çünkü yaptığın işin üzerine Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
to what you were doing. yeterince vermedin kendini. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
I was up half the night. Gece yarısına kadar uğraştım. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
I have a, a flock of flightless birds in my quarters. Bir..bir sürü maket kuş var kamaramda. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
But you're still wearing that uniform. Fakat sen hala o üniformayı giyiyorsun. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
You're still clinging to a false life. Sen hala yanlış bir hayata tutunuyorsun. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
You must do what the Emissary has asked Elçi’nin senden istediklerini yapmalısın Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
and follow your D'jarra with all your heart ve tüm kalbinle D’jarra’nı takip etmelisin Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
because if you give yourself çünkü kendini Peygamberler üzerine Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
over to the Prophets, they will guide you adarsan Onlar senin için seçtikleri Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
along the path they've chosen for you... yolda sana rehberlik edecekler... Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
and you'll know more joy than you ever thought possible. Ve düşünebileceğinden hayal edebileceğinden daha fazla sevinçler tadacaksın. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Good shot, Molly! İyi atış,Molly! Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
We're just practicing. Sadece alıştırma yapıyoruz. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
We'll play a game later. Daha sonra bir oyun onayacağız. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Try another one. Başka bir tane dene. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
that's mine. Benim o. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Don't worry I only wear it in the holosuites. Merak etme.. Yalnızca sanal odada giyiyorum onu. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
I suppose Julian has one, too. Julian’da da bir tane var sanırım. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
You two certainly spent a lot of time Siz ikiniz kesinlikle sanal odada Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
in the holosuites. çok fazla vakit geçirmişsiniz. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Well, you should be glad. Peki , sen mutlu olmalısın. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
It kept me out of trouble. Beni beladan uzak tuttu. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Remind me to thank Julian next time I see him. Hatırlat bana Julian’ı tekrar gördüğümde teşekkür edeyim. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Want to try for twins? İkizler için denemek ister misin? Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
I don't think it works that way. İşlerin öyle yürüdüğünü sanmıyorum. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
You'd better brush up on your biology. Biyoloji bilgilerini tazelemeliyim senin. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Look, I drew a pony. Bakın,ben bir midilli çizdim. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Does your pony have a name? Senin midillinin bir adı var mı? Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Miles, I still have a lot of specimens Miles,hala örnekleyip kataloglamam Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
I've got to catalog for the survey. gereken bir çok tür var. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
I'll play with Molly. Ben Molly ile oynayacağım. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Oh, Miles, it's good to be home. Oh, Miles, evde olmak güzel. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Come on, Molly, let's play darts. Hadi Molly ,dart oynayalım. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Now, remember what I said about the right way to stand? Şimdi , doğru duruş hakkında neler söylediğimi hatırlıyor musun? Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Can Daddy color, too? Baba da boyayabilir mi? Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
I'm coloring. Ben boyuyorum. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
The four shift rotation Dörtlü vardiya döngüsü Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
also seems to be improving performance. performans arttıracak gibi görünüyor. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Less mistakes due to fatigue. Daha az yorgunluk daha az hatadan dolayı. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Fine. Let's make the change permanent. İyi o zaman. Kalıcı değişimi yapalım. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
I was wondering if, in the next few days Önümüzdeki birkaç gün içerisinde, Binbaşı Jatarn ile tanışacak Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
you would have the time to meet with Major Jatarn. vaktin olacak mı merka ediyordum. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Sure. Eminim olacaktır. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Is something wrong, sir? Bir sorun mu var , Efendim ? Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
I just received a communiqu� from Starfleet Command Bajoran’ın durumuyla ilgili raporumu yanıtlayan Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
responding to my report on the Bajoran situation. bir tebliğ aldım. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
That bad? Bu kötü mü? Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Not yet, but I can read between the lines. Henüz değil ,fakat satır aralarını okuyabilirim. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
I was sent here to help bring Bajor into the Federation. Ben Bajor’un Feerasyon’a katılımına yardımcı olmak için gönderildim. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
That doesn't look like much of a possibility anymore. Bu artık çok olası gibi görünmüyor. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
As far as Starfleet is concerned Yıldız Filosu Komutanlığı görevimde başarısız olduğum Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
I have failed my mission. konusunda endişeli. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
It's not your fault. Bu sizin suçunuz değil. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
It is from where they're sitting. Oturdukları yerden ahkam kesiyorlar. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
The irony is, Starfleet was always trying Buradaki ironi ise Yıldız Filosu Komutanlığı’nın Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
to get me to distance myself from this Emissary business. Elçi faaliyetleri ile arama mesafe koymamı istemesiydi. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
And now that I have... Ve şimdi öyleyim... Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Maybe I could talk to First Minister Shakaar Belki Başbakan Shakaar ile Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
about sending Starfleet a communiqu� explai... Yıldız Filosu’nun tebliği hakkında konuşabilirim... Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
It it'll blow over. Bu..Bu da geçecek. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
It's not that. O değil Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
I guess I'm just feeling... Sanırım sadece başarız olduğumu... Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
I did fail. Hissediyorum. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Anyway, why did you want me to meet Jatarn? Herneyse , neden beni Jatarn ile tanıştırmak istiyorsun? Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
We can talk about that another time. Bu konuyu başka bir zaman konuşabiliriz. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
What is it, Major? Ne oldu,Binbaşı? Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
I think he'd make an excellent First Officer. Ben onun mükemmel bir Birinci Subay olacağını düşünüyorum. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
As soon as you can find someone to take my post Çok yakında benim pozisyonum için birilerini bulmak zorundasın. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
I'm going to resign my commission. Görevimden istifa edeceğim. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
To follow your... D'jarra. Eğer sen... D'jarra’nı takip edersen. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
I'm planning to move back to the Dahkur Province. Dahkur eyaletine geri dönmeyi planlıyorum. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
There are a lot of artists who live in the capital Orda başkentte yaşayan bir çok sanatçı var Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
and I have a friend there who's willing to apprentice me. ve beni çırak olarak kabul edebilecek bir arkadaşım var. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
The last thing I want to do is to add to your problems. İstediğim son şey sorunlarına kendi sorunlarımı eklemektir. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
This is something I have to do. Bu yapmak zorunda olduğum bir şey. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
If, um... Eğer,um... Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
if you don't hit it off with Major Jatarn, um Eğer Binbaşı Jatarn ile pireyi gözünden vuramazsan Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
I can think of a few other people. birkaç kişiyi daha düşünebilirim. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
It shouldn't be that hard to find someone to replace me. Benim yerime geçebilecek birini bulmak o kadar zor olamamalı. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
I don't doubt that I can find someone to fill your post... Senin pozisyonunu doldurabilecek birisini bulabileceğimden şüphe yok... Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
but to replace you...? Fakat senin yerini doldurmak...? Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Computer, time. Bilgisayar,saat? Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
1921 hours. 19:21 Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Where's Dr. Bashir? Dr. Bashir nerede? Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Dr. Bashir is in Quark's bar. Dr. Bashir Quark'ın barında. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Well, I'm chasing a triple 17 and a bull, Morn. Pekala,ben üçlü kovalıyorum 17,bir boğa ve Morn. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Got some catching up to do. Biraz arayı kapatalım. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Not bad. You? Kötü değil. Sen? Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Oh, you know, all right. Oh, bilirsin, iyiyim. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
Thought I'd stop in for a quick pint. Hızlı bir içki için uğrasam iyi olur diye düşündüm. Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
It's been a while, eh? Uzun zaman oldu, ha? Star Trek: Deep Space Nine Accession-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152455
  • 152456
  • 152457
  • 152458
  • 152459
  • 152460
  • 152461
  • 152462
  • 152463
  • 152464
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim