Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1526
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| This is ornithologist, Professor Han Byung Yoo. | Bu kuşbilimci Profesör Han Gyung Yoo. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| This is Detective Seo. | Bu da Dedektif Seo. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Your hard work is appreciated. My name's Seo Mi Soo. | Çalışmalarınız taktire şayan. Ben Seo Mi Soo. Bu kadın çok korkutucu. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Professor Han is here to provide Team Leader Hwang with an alibi. | Profesör Han Takım Lideri Hwang'a tanıklık etmek için geldi. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Professor Han spent yesterday on Chul Soo Island doing observations. | Profesör Han dün tüm gününü Chul Soo Adasında gözlem içi harcamış. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| He was there from 5pm yesterday till about 8am this morning. | Dün saat 5'den bu sabah saat 8'e kadar oradaymış. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| He says he saw Team Leader Hwang. | Takım Lideri Hwang'ı gördüğünü söylüyor. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Professor Hwang? | Profesör Hwang? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| This is the man, is that right? | O, bu adam, öyle mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Yes, that's correct. | Evet, ta kendisi. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| When I arrived there, it was about 5pm. I was there as stated. | Oraya vardığımda, saat 5 sularıydı. Düzenli olarak oraya giderdim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Why didn't you make a police report? | Niye polise haber vermediniz? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Well, I went a little closer to take a look and he didn't seem dead. | Aslında, bakmak için biraz yaklaştım ve ölmüş görünmüyordu. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| He just looked like he had had too much to drink, and was taking a breather. | Çok sarhoş gibiydi ve güçlükle nefes alıyordu. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You took it as a joke, | Şakacıktan mı sandın,... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| this crazy fellow taking a nap in the middle of nowhere? | ...o deli herif hiçliğin ortasında mı kestiriyordu? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I've seen this a couple of times before. | Bu olaya birkaç defa daha şahit oldum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| To be honest, I really hate this sort of scene, and making a big fuss over nothing. | Dürüst olmak gerekirse, bu durumlardan nefret ederim... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| All sorts of people taking the boats to and fro scare the birds away. | Bu tür insanlar teknelerle gelir kuşları etrafa kaçırırlar. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| So, if we go according to what Professor Han has just said, | Öyleyse, Profesör Han'ın dediklerine göre hareket edersek... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| he was there from the afternoon till the next morning? | ...akşamdan diğer günün sabahına dek oradaydı? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| He was trapped on the island the whole time? Is that the truth? | Onca zaman adada mahsur mu kaldı? Bu doğru mu? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Yes, that's right. | Evet, doğru. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Would I have nothing to do and make this up? | Neden bunu uydurayım ki? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I'm not the kind that would lie about these things. | Bu tür yalanlar söyleyecek türden biri değilim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Also, if you keep on thinking otherwise, I've got my photographs to back me up. | Birde, aksini düşünmeye devam ederseniz çektiğim fotoğraflarım var elimde. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I've done everything as you instructed. | Emrettiğiniz gibi her şeyi yaptım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Please, release my daughter! | Lütfen, kızımı serbest bırakın! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Keep this secret. | Bunu sır olarak sakla. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| If you can't keep this promise, your daughter will never be able to return from America. | Sözünü tutamazsan, kızın Amerika'dan asla dönemez. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Give the American side a call and tell them to release the Professor's daughter. | Amerika şubesine telefon aç Profesörün kızını serbest bıraksınlar. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Aigoo... what to do? | Ne olacak? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Ah, well... now, this isn't your problem. | Artık, bu senin sorunun değil. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I'm not sure how to face you after all that's happened. I feel bad always asking for favors. | Olanlardan sonra yüzüne nasıl bakarım bilmiyorum. İsteyen taraf hep ben oluyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I guess I do what I'm capable of. | Galiba yetenekli olduğum şeyi yapıyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| That matter last time, all the credit is yours. | Son seferki olayda, tüm övgüler senindir. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You got me off the hook, didn't you? | Beni beladan kurtardın, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| This time maybe, Cheong Wa Dae*... (*Presidential Office) | Bu kez belki, Başkanlık Ofisi... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Team Leader Hwang Woo Hyun a drug dealer, who would have thought? | Takım Lideri Hwang Woo Hyun uyuşturucu taciri, kimi aklına gelirdi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I don't think so. | Ben öyle sanmıyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| He has everything in the world he wants. Why would he still deal in drugs? | Bu dünyada istediği her şeye sahip. Niye uyuşturucu pazarlasın ki? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It has to be that Peter Pan fellow who set Hwang Woo Hyun up, | Hwang Woo Hyun'a tuzak kuran Peter Pan serserisi olmalı... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| to get him locked up, don't you think? | ...elini kolunu bağlamak içindir, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Ah... President Jang. Your powers of deduction are truly out of the ordinary. | Başkan Jang. Hayal gücün gerçekten sıra dışı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| May I suggest that you try your hand at being a detective? | Dedektifliğe el atmanızı öneririm. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| That, well... I'm no detective. | Şey, aslında... Ben dedektif değilim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I guess I'm pretty good at looking into a woman's heart? | Sanırım bir kadının kalbini okumakta bayağı iyiyim? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| But, why do you think Peter Pan would do such a thing to Team Leader Hwang? | Peki, Peter Pan Takım Lideri Hwang'a niye böyle bir şey yaptı sence? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Well, that... hmm. I just feel it should be. | Şey, o... Böyle olmalıydı sanırım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I heard Peter Pan's father was set up like that as well, | Peter Pan'in babasının da böyle bir tuzağa düştüğünü duydum... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| so the fellow decided to use a similar method to frame Hwang Woo Hyun? | ...bu yüzden de aynı yöntemle Woo Hyun'u tuzağa düşürmeye karar vermiştir? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| An eye for an eye, a tooth for a tooth...? | Göze göz, dişe diş gibi...? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Wow! That's really impressive. | Vay! Sahiden etkileyici. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Oh, no, no! It's nothing, really. | Hayır, hayır, hayır! Bir şey değil, gerçekten. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Now that we've confirmed Peter Pan isn't dead... | Peter Pan'in ölmediğini öğrendik madem... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You don't have to worry about a thing, Vivian. | Endişeleneceğin hiçbir şey yok, Vivian. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| My darling, I'll always be by your side protecting you. | Hayatım, daima seni korumak için yanında ben olacağım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| No one will be able to protect me. | Beni kimse koruyamaz. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| My life is in his hands. | Hayatım onun ellerinde. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Whenever he feels like it, he'll take what belongs to him. | Eninde sonunda ona ait olanı geri alacaktır. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| No, Vivian. We've long been preparing for this battle. | Hayır, Vivian. Bu savaş için uzun zamandır hazırlanıyoruz. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| We've searched the entire country for the best. | En iyisi için tüm ülkeyi aradık. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| The most capable men are on our side. | En yetenekli adamlar bizim yanımızda. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| From the casino side, we've also hired the best professionals. | Gazino bölümünden, en iyi profesyonelleri tuttuk. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Ah... all of Seoul's most hardcore criminals. | Seul’un en psikopat suçluları. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You could also say, their professional hit men. | Onlara profesyonel kiralık katil de diyebilirsin. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| All these efforts just so that we can finally catch Peter Pan. | Tüm bu zahmetler sonunda Peter Pan'i yakalamamızı sağlayacak. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| We've spent over a hundred million. | Yüz milyondan fazla harcadık. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You're saying Hwang Woo Hyun is not under suspicion? | Hwang Woo Hyun şüpheli değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| That can't be! | Mümkün değil! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Even as the Director, what you're saying... we can't let the matter go as such. | Şef de olsa, ne diyorsun... bu olayı bu şekilde bırakamayız. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Even if he has an alibi, there's still evidence, | Tanığı bile olsa, yine de bir kanıt var... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| evidence saying otherwise! | ...kanıt aksini söylüyor! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Hello? Hello! | Alo? Alo! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| What was that about now? | Bu da neydi şimdi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Koo Yi's disciple indeed. A special disciple. | Koo Yi'nin taraftarı tabii ki. Özel taraftar. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Let Hwang Woo Hyun go. | Hwang Woo Hyun'u salın. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Get his position reinstated immediately. | Derhal görevini iade edin. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Team Leader! We're very sorry! | Takım Lideri! Çok özür dileriz! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Look at me! Do I look alright to you? | Bana bak! Oradan iyi mi görünüyorum? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| What on earth have you all been doing? | Ne halt yiyordunuz siz? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| My deepest apologies. We've let you down. | Bağışlayın. Sizi yüzüstü bıraktık. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| What a bunch of idiots! | Beyinsizler çetesi! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Hwang Woo Hyun's been released. | Hwang Woo Hyun serbest bırakıldı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| This mission is an utter failure. | Bu görev suya düştü. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It isn't a total loss. With every loss comes a certain lesson. | Tamamıyla değil. Her hatadan bir ders çıkarılır. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| A lesson? | Ders mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| A set up is just a set up. | Tuzak sadece tuzaktır. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| None of it was real. | Hiçbiri gerçek değildir. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It's been hard on you. | Senin için kötü oldu. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I don't know how to face you. | Yüzüne nasıl bakacağımı bilmiyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I won't make the same mistake again. | Aynı hatayı bir daha yapmayacağım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| We should talk about my legs. | Bacaklarımdan bahsedelim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Didn't you say you'd tell me only after Peter Pan was dead? | Sadece Peter Pan öldükten sonra anlatacağını söylemedin mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| He's still alive. | Hâlâ hayatta. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| When I've made sure he's dead, tell me then. | Öldüğünden emin olduğumda anlat. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Very well. Make sure you kill him, and come back after that. | Pekâlâ. Öldürdüğüne emin ol, ve bunun için geri dön. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| There is a way to find him. | Onu bulmak için bir yol var. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Try looking for this person, Seo Tae Jin. | Şu adamı bul, Seo Tae Jin. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Seo Tae Jin was once my right hand man. | Seo Tae Jin bir zamanlar sağ kolumdu. | A Man Called God-1 | 2010 |