Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1523
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I'm not going to play with your types. | Sizin gibilerle oynamam ben. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| What are you doing? You two! | Ne yapıyorsunuz be? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Stop messing around and follow us. | Oynama da bizi takip et. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Let go. | Bırakın. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Miss Jang Mi. | Bayan Jang Mi. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Miss. | Hanımefendi. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Hello, it's Hwang Woo Hyun. | Evet, ben Hwang Woo Hyun. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You revived the TF* team again? | Ekibi yeniden mi topladın? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| {\a6}TF*:Tasks Force | Ekibi yeniden mi topladın? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It's been a while... | Bir süredir görüşemiyoruz... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Did you know that I was alive? | Yaşadığımı biliyor muydun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Shall we meet and talk? | Buluşup konuşalım mı? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Sounds good. | Neden olmasın. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| This time you have to come alone. | Bu sefer yalnız başına gelmelisin. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| If you don't keep your promise, | Eğer buna uymazsan, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| your dad, | ...baban, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| General Hwang Dal Soo would be stripped of his military rank. | ...General Hwang Dal Soo'nun askeri rütbeleri sökülebilir. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You can ask you father personally, | Babana bizzat kendin sorabilirsin. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Why General Hwang Dal Soo, with his perfectly good legs, | Neden General Hwang Dal Soo, sağlıklı ayaklarına rağmen, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| is going around in a wheelchair? | ...tekerlekli sandalyede oturuyor? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| He said what about my legs? | Ayaklarımı mı sordu? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Father, | Baba, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| is there something I don't know? | ...benim bilmediğim bir şey mi var? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Don't make a mistake. | Sakın hata yapma. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You must kill him. | Onu öldürmelisin. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| So that my reputation is protected, | Benim ismimi koruyabilmen için, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| you must not catch him alive. | ...onu canlı yakalamamalısın. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You have to kill him. | Onu öldürmelisin. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| During the WWII, | 2. Dünya Savaşı sırasında, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| this is a gun that was used during the Nazi reign. | ...bu silah Nazi'lere karşı kullanılmıştı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| There is a poison in this bullet. | Mermilerinde zehir var. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| If he's shot with this, | Onu bununla vurursan, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| within 30 seconds the poison will spread, | ...30 saniye içinde zehir yayılır, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| and it will damage his internal organs. | ...ve iç organlarına zarar verir. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| There is no cure. | Tedavisi yok. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| When you come back after killing that bastard, | O şerefsizi öldürüp geldikten sonra, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I will tell you the secret about my legs. | ...sana ayaklarımın sırrını açıklayacağım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Today at 3.00 p. m. | Bugün saat 15:00'da, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Come to Han River. | ...Han Nehri'ne gel. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| If you bring your friends like the last time, | Geçen seferki gibi arkadaşlarını getirirsen, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I will expose General Hwang Dal Soo's secrets. | ...General Hwang Dal Soo'nun sırrını açıklarım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Go to the river bank. There is a boat. | Nehir kıyısına git. Orada bir tekne var. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Take the boat and come to Manido island. | Tekneyi alıp Manido Adası'na gel. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Do you wear your bullet proof vest today, too? | Bugün de kurşun geçirmez yelek giyiyor musun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It doesn't matter. | Fark etmez. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| All I have to do is aim at your head and shoot. | Tek yapmam gereken kafana sıkmak. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| The fact that I'm still alive, | Hayatta olmamdan, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| is it causing you so much fear? | ...bu kadar çok mu korkuyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I will make sure you regret being alive now. | Seni yaşadığına pişman edeceğim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You don't need to cover your father's crimes. | Babanın suçlarını örtbas etmene gerek yok. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| If you beg for my forgiveness then... | Benden af dileyecek olursan... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Shut up, you bastard! | Kes ulan, şerefsiz! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You are just a mad killer. | Sen sadece deli bir katilsin. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| If I press this button, | Bu düğmeye basarsam, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| the TNT under your feet, will explode. | ...ayağının altındaki bomba patlar. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Put your down gun. | Silahını bırak. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| If you do that, I will also put this down. | Sen bırakırsan, ben de bunu bırakırım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| why did you want to meet me? | ...neden benimle buluşmak istedin? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Let's hear it. | Duyalım bakalım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Ah... did you want to ask me about Vivian? | Bana Vivian'ı mı soracaktın? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| The person you worked with for more then 10 years... | 10 seneden fazla beraber çalıştığın kişi... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| betrayed you, and yet you didn't even know. | ...sana ihanet etti ve senin ruhun duymadı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| This, | Bu, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| is not like you, Peter Pan. | ...sana yakışmadı, Peter Pan. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Episode 15 | Bölüm 15 | A Man Called God-1 | 2010 | |
| If I press this button, | Bu düğmeye basarsam... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| the TNT under your feet will explode. | ...ayağının altındaki bomba patlayacak. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Put down your gun. | At silahını. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Then, I'll put mine down as well. | Ben de benimkini bırakacağım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Then, I guess I'll have to find out why you wanted to see me. 1 | O halde, beni niye görmek istediğini öğrenmek zorundayım sanırım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Ah... could it be you wanted to ask me about Vivian? | Yoksa bana Vivian'ı mı sormak istedin? 1 | A Man Called God-1 | 2010 | |
| The person you worked with for over 10 years betrayed you, | Seninle 10 yıldan fazla çalışmış biri sana ihanet etti... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| and you never saw it coming. | ...hiç ruhun duymadın. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| That doesn't sound at all like Peter Pan. | Bu sana hiç uymadı, Peter Pan. it must be true! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Hwang Woo Hyun, | Hwang Woo Hyun,... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| you held that press conference too soon. | ...geçen ki basın toplantısını düzenlemekte acele ettin. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You're going to have to tell everyone that you were hurt by a dead man. | Herkese ölü bir adamdan dayak yediğini söylemek zorunda kalacaksın. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I'm eagerly anticipating... your next move. | Sıradaki hamleni... merakla bekliyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I'm back. | Ben geldim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| How are the shoes? | Ayakkabılar nasıl? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| They're comfortable. | Rahatlar. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| The shoes are so pretty, and everyone was looking at me. | Ayakkabılar çok güzel herkes bana baktı hep. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| These are Cinderella shoes. | Onlar Sinderella ayakkabısı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Now that you're wearing them, they're going to bring you luck. | Bunları giyiyorsun ya, sana şans getirecekler. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| What's wrong? You don't look very well. | Neyin var? İyi görünmüyorsun. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Grandfather, to be honest... | Büyükbaba, dürüst olmak gerekirse... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I saw Michael yesterday. | Dün Michael’ı gördüm. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I thought so! | Ben de öyle düşündüm! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| He's really been wanting to see you. | Sahiden seni görmek istiyordu. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| How did it go? What did you guys talk about? | Nasıl gitti? Ne konuştunuz? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Well, I'm not entirely sure I understand | Aslında, nasıl ve neden böyle korkunç şeyler... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| why or how he could do such dreadful things. | ...yapabildi pek anlamış değilim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Didn't he say anything? | Bir şey söylemedi mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| He's always been a man of few words. | Her zaman birkaç kelimeyle geçiştirir. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I think I'd feel much better if he could confide freely in me. | Bana rahatça açılabilseydi içim daha rahat olurdu galiba. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| By any chance, did he happen to talk to you? | Yoksa sana başından geçenleri anlattı mı? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| But I'm sure there are reasons why he did those things. | Böyle şeyler yapmasının bir sebebi vardır eminim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| When the time is ripe, he will tell you everything. | Zamanı geldiğinde, sana her şeyi anlatacaktır. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It's your professional curiosity that's driving you nuts, isn't it? | Seni deli eden mesleki merakın, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It's not because I'm a journalist that I'd like to know. | Bilmek istememin sebebi gazeteci olmam değil. | A Man Called God-1 | 2010 |