• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152781

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It takes us months before we're able to crawl... Emeklememizden önce aylar... Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
almost a full year before we can walk. ...yürümemizden önce ise, neredeyse koca bir yıI geçmesi gerekir. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
Our deep space mission isn't much different. Derin uzay görevimizde, bundan farklı değil. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
We're going to stumble, make mistakes, I'm sure... Doğru yolu bulmadan önce tökezliyoruz, hatalar yapıyoruz... Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
more than a few, before we find our footing. ...belki bazen bu hatalar, birden fazla oluyor. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
But we're going to learn from those mistakes. Ama hatalarımızdan ders alıyoruz. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
That's what being human is all about. Zaten, insan olmakta budur. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
I'm sorry you can't see that. Bizi anlayamadığınız için, gerçekten üzgünüm. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
Your analogy is very colourful, Captain... Konuşmanız çok renkliydi, Kaptan. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
but I question whether it addresses the consequences of your actions. Ama yine de, eylemlerinizin sonuçlarını sorgulamaktan, kendimi alamıyorum. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
The concept of learning from one's mistakes shouldn't be difficult... Hatalardan ders çıkarma fikrini anlamak... Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
for a Vulcan of your wisdom to understand, Ambassador. ...sizin bilgeliğinizdeki bir Vulcan için zor olmamalı, Büyükelçi. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
Our ancestors... Atalarımız,... Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
discovered how to suppress their volatile emotions... ...temel güdülerini bastırmayı,... Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
only after centuries of savage conflict. ...yüzyıllar süren vahşi çatışmalar, sonucunda öğrendi. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
You spoke of the destruction of the monastery. Manastırın yok edilişinden bahsettiniz. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
What about the Vulcan listening post that Captain Archer found there? Fakat Kaptan Archer'ın bulduğu dinleme üssüne değinmediniz. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
I would hope that our people... Umuyorum ki, halkımız bu olaylardan,... Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
have learned from those events, that using a sacred sanctuary... ...casusluk yapmak için, kutsal bir sığınağı kullanmanın,... Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
to spy on others... ...onursuzca bir hareket olduğunu... Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
was a dishonourable practice, to say the least. fark edecek ve anlayacaktır. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
I don't wish to contradict Captain Archer... Kaptan Archer'ı yalanlamak istemem... Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
but learning from one's mistakes is hardly exclusive to humans. ...ama hatalardan ders almak, insanlığın en büyük ayrıcalığıdır. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
Their mission should be allowed to continue. Görevlerinin devam etmesine izin verilmeli. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
The Command Council will review the evidence... Komuta Konseyi, kanıtları ve bugün,... Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
and listen to what's been said here today. ...burada söylenenleri değerlendirecek. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
I'm sure they'll hear from the Vulcans, as well. Eminim ki Vulcan'lardan da pek çok şey duyacaklar. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
I'll let you know as soon as there's a decision. Karar verildiğinde, hemen sana bildireceğim. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
Good luck, Jonathan. İyi şanslar, Jonathan. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
I can't be certain, but Crewman Fuller might have seen me coming in here. Emin değilim ama Tayfa Fuller, Kamarana girdiğimi görmüş olabilir. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
She tends to be discreet. O, sır saklamayı bilir. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
I think you put it over the top. Çok büyük bir iş başardın. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
Forrest said the others couldn't believe it... Forrest, diğerlerinin bizi savunduğuna... Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
when you went to bat for us, not to mention that... inanamadığını söyledi. Soval'a verdiğin dersten,... Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
listening post lecture you gave Soval. You spoke to the Admiral? ... bahsetmiyorum bile. Amiralle konuştunuz mu? Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
He woke me up in the middle of the night. Can you believe that? Gecenin bir yarısında Uyandırdı beni. İnanabiliyor musun? Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
I assume with good news. Haberlerin iyi olduğunu, farz ediyorum. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
I still don't believe in time travel. The hell you don't. Zaman yolculuğuna, hala inanmıyorum. İnansan şaşardım zaten. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-1 2002 info-icon
NARRATOR: Last time, on Enterprise. Atılgan’ın, önceki bölümünde. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
HOSHI: There's nothing left. Geride hiçbir şey kalmamış. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
No buildings, no trees, no people. That's impossible. Ne binalar, ne ağaçlar, ne de insanlar. Bu mümkün değil. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
DANIELS: History never recorded the disaster. Tarihte, bu felaket hiç gerçekleşmedi. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
ARCHER: The Suliban destroyed that colony. We're going back to get proof. Koloniyi Suliban yok etti. Kanıt bulmak için geri dönüyoruz. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
VOICE: Have your ships bring me Archer. Bana Archer'ı getireceksin. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
DANIELS: You're in the 31st century, Captain. 31. yüz yıldasın Kaptan. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
NARRATOR: And now, the conclusion. Ve şimdi, sonuç. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
If you don't tell me where he is, I'll have no alternative but to Eğer nerede olduğunu söylemezseniz, başka seçeneğim kalmayacak... Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
So unless you have a better suggestion.... Tabi daha iyi bir teklifiniz yoksa. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
ARCHER: If this place was destroyed as long ago as it seems to have been... Eğer bu yer uzun zaman önce yok edildiyse, ki öyle görünüyor,... Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
DANIELS: You're thinking like we're in an H.G. Wells novel. Zaman yolcuğunun H.G. Wells romanlarındaki gibi olduğunu zannediyorsun,... Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
ARCHER: But if you're telling me the truth... Fakat bana doğru söylüyorsan,... Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
I think I deserve some answers. ... sanırım birkaç cevabı hak ediyorum. Verebilecek cevabım yok. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
DANIELS: And you're right, I shouldn't be here. Ve haklısın burada olmamalıydım. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
What's wrong? It's gone. Ne oldu? Gitmiş. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
What's gone? The monument. Ne gitmiş. Anıt. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
It was obviously never built. Why is that a problem? Görünüşe göre, hiç inşa edilmemiş. Sorun ne ki? Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
ARCHER: Who did it commemorate? DANIELS: Not "who." Kimin anıtıydı? "Kimin" değil. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
ARCHER: Then what? Ne o zaman? Federasyon olarak anılan bir organizasyon. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
ARCHER: But it will? Ama olacak değil mi? Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
ARCHER: Where's this library you're talking about? Bahsettiğin kütüphane nerede? Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
DANIELS: Books, made with paper. Kitaplar, kâğıttan yapılmış kitaplar. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
DANIELS: There aren't supposed to be books here. Burada kitaplar olmamalıydı. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
ARCHER: Well, there are. Ama buradalar. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
SOLDIER: They haven't been duplicated. SILIK: Is he correct? Kopyalanmamışlar. Doğru mu? Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
Don't you believe your scanners? Tarayıcılarınıza güvenmiyor musun? Doğru mu, dedim? Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
We didn't have time to make a copy. Leave her alone! Kopyalayacak zamanımız olmadı. Rahat bırak onu! Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
SILIK: Where? RAAN: In that lift. Nerede? Bu asansörde. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
RAAN: It's an hour old, maybe two. Bir saatlik, belki iki. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
What else? Nothing else. Başka? Başka bir şey bilmiyorum. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
SILIK: You, shut down all com systems and computer terminals... Sen, mühendislik ve köprü hariç, Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
Confine all of them to their quarters. If anyone resists.... Hepsini kamaralarına kilitle, Direnen olursa... Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
They're three days overdue. I told you, Ambassador. Programın 3 gün gerisindeler. Büyükelçi, size izah ettim. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
that they weren't responsible for the tragedy on Paraagan ll. ...delillerle birlikte, döndüklerini bildirdi. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
SOVAL: They're three days overdue. Ama programın 3 gün gerisindeler. D'kyr'in uzun menzilli sensörleri var. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
WlLLlAMS: Have they detected Enterprise? Atılgan’ı tespit edebildiler mi? Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
They're no longer within sensor range. What kind of vessels? Sonra da, sensör menzilinden çıkmışlar. Ne tür araçlar? Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
Jonathan Archer doesn't report to you. No, he doesn't. Jonathan Archer size rapor vermez. Doğru o vermez. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
FORREST: Fine. İyi. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
RAAN: Have you cycled through the sub temporal harmonics? Alt zaman dalgalarını taramayı denedin mi? Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
I doubt you will. Because that monument wasn't there? Zaten bulmanı beklemiyordum. Anıt yerinde olmadığı için mi? Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
DANIELS: Because you weren't there. Sen yerinde olmadığın için. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
ARCHER: So I disappear one day, and all history changes? Yani ben kayboldum ve bütün tarih değişti, öyle mi? Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
DANIELS: I've looked through the 21st and 22nd centuries. 21. ve 22. yüzyıllara baktım. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
DANIELS: After that, nothing looks right. Ondan sonra ise her şey yanlış. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
ARCHER: There were a lot of people involved in the Warp 5 program. Warp 5 programında çalışan, bir sürü insan vardı. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
DANIELS: We didn't bring a lot of people here this morning. We just brought you. Buraya bir sürü insan getirmedik. Sadece seni getirdik. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
ARCHER: I don't get it. Anlayamıyorum. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
DANIELS: It would have led to others. Senin görevin, başkalarının da yolunu açacaktı. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
ARCHER: Okay. Tamam. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
ARCHER: You've lost me. Sen, beni yok ettin. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
ARCHER: Sounds like you've got a chicken or the egg problem. "Yumurta tavuk" problemi gibi görünüyor. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
ARCHER: You said your time portals are gone. Bütün zaman portlarının, yok olduğunu söylemiştin. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
And my scanner. May I? Tarayıcımı da ister misin? Alabilir miyim? Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
DANIELS: But we're going to need a few things that might not be too easy to find. Ama bulması hiç de kolay olmayan, bir kaç şeye ihtiyacımız var. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
SILIK: Where is Archer? Archer nerede? Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
SILIK: Who are you working with from the future? Gelecekten, kiminle çalışıyorsunuz? Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
SILIK: But Daniels is dead. Fakat Daniels öldü. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
SILIK: Your captain is gone. Kaptan'ın gitti. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
TRIP: [Staticky] Malcolm, can you hear me? Malcolm, beni duyabiliyor musun? Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
TRIP: Any better? REED: Yeah. İyi mi? Evet. Star Trek: Enterprise Shockwave: Part 2-2 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 152776
  • 152777
  • 152778
  • 152779
  • 152780
  • 152781
  • 152782
  • 152783
  • 152784
  • 152785
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim