Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153362
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
might have been showing. | korkuyordun. | Star Trek: Voyager Blood Fever-1 | 1997 | ![]() |
WeII, I saw it up cIose | Peki ala, ben onu çok yakından gördüm, | Star Trek: Voyager Blood Fever-1 | 1997 | ![]() |
and you know, it wasn't so terribIe. | ve biliyor musun; o kadar da korkutucu değildi. | Star Trek: Voyager Blood Fever-1 | 1997 | ![]() |
In fact, I wouIdn't mind seeing it again someday. | Aslında, onu bir gün gene görmemin sakıncası olmazdı. | Star Trek: Voyager Blood Fever-1 | 1997 | ![]() |
Computer... resume. | Bilgisayar, devam et. | Star Trek: Voyager Blood Fever-1 | 1997 | ![]() |
CarefuI what you wish for, Lieutenant. | Dilediğin şeylere çok dikkat et, Binbaşı. | Star Trek: Voyager Blood Fever-1 | 1997 | ![]() |
Your caII sounded urgent. | Çağrın çok acil gibi geliyordu. | Star Trek: Voyager Blood Fever-1 | 1997 | ![]() |
I think there's something you shouId see, Captain. | Burada görmek isteyebileceğiniz bir şey olduğunu düşündüm, Kaptan. | Star Trek: Voyager Blood Fever-1 | 1997 | ![]() |
We found this as we were cIearing away the ruins. | Harabeleri temizlerken, bunu burada bulduk. | Star Trek: Voyager Blood Fever-1 | 1997 | ![]() |
UndoubtedIy, one of the invaders who destroyed this coIony. | Hiç şüphesiz, bu koloniyi yok eden istilacıların bir üyesi. | Star Trek: Voyager Blood Fever-1 | 1997 | ![]() |
have revealed the presence of gallicite, | çok az buluna bir materyal olan dördüncü gezegende tespit | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
a very rare substance, on the fourth planet. | ettiğimiz, jelasit i ortaya çıkardı. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
we're looking at a yield of nearly a kiloton. | şu anda neredeyse, bir kilotonluk bir yığına bakıyoruz demektir. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
That would be enough gallicite | Warp bobinlerimizin, | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
to completely refit the warp coils. | tamamına yetecek kadar jelasit var. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
They sure could use it with all the damage | Devreye alındığından beri geçen iki yıl içinde, | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
that a colony once existed on the planet's surface. | gezegenin yüzeyinde, bir koloninin var olduğunu gösteren belirtiler var. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
However, it appears to be long abandoned. | Bununla beraber, çok uzun zaman önce terk edilmiş gibi görünüyor. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
All right, let's stake a claim. | Tamam, gidip hak iddia edelim. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
I'll leave this in your hands, B'Elanna. | Bu işi senin ellerine bırakıyorum, B'Elanna. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
Use whatever resources and personnel you need. | İhtiyacın olan kadar personel ve kaynak kullanabilirsin. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
You might want to talk to Mr. Neelix. | Bay Neelix ile konuşmak isteyebilirsin. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
I believe he spent some time working in a mining colony. | Bir maden kolonisinde, daha önce çalıştığına, inanıyorum. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
These tunnels are clearly artificial. | Bu tünellerin, yapay olduğu çok açık. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
Someone else must've been interested | Birileri bu jelasit i kazmakla epeyce | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
in digging up this gallicite. | ilgilenmiş. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
That should make it easier to access the deposits. | Bu şekilde, tortulara ulaşabilmek epeyce kolay olacak. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
True, but we have to be careful. | Doğru, ama dikkatli olmamız gerekiyor. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
There's been a lot of seismic activity down there. | Aşağıda, fazlasıyla sismik hareket var. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
Look, these tunnels are completely collapsed. | Bak, bu tüneller tamamen çökmüş. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
We should bring Tom Paris on the away team. | Tom Paris'i de, Dış görev takımı ile birlikte götürmeliyiz. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
He's had quite a lot of rock climbing experience. | Kayaya tırmanma tecrübesi çok iyi. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
I have spent several summers exploring the Osana caverns, | Bazı tehlikeli tırmanışlar içeren Osana mağaralarında | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
which involved some quite treacherous climbing. | keşif maksadıyla bir kaç yaz geçirmiştim. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
Have we completed our preparations | Sizin memnuniyetiniz için, hazırlanmamızı | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
Let me take this opportunity to declare Koon ut so'lik | Sizin eşiniz olabilmeyi istediğimden dolayı Koon ut so'lik | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
Uh, this is a a little sudden... | Ah, bu biraz ani oldu... | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
Besides, I thought that Vulcan marriages were arranged. | Bunun yanında, Vulkan evliliklerinin daha önceden ayarlandığını düşünürdüm. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
Don't you already have somebody back home? | Eve döndüğünde, seni bekleyen birisi yok mu? | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
She has sufficient reason to consider me lost, | Beni kayıp sayması için yeterince nedeni var, | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
and has most likely chosen another mate. | ve büyük olasılıkla, çoktan kendisine başka bir eş seçmiştir. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
I've come to greatly admire | Teknik yeteneklerinizden | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
not only your impressive technical skills, | etkilenmediğimi itiraf etmem gerekir, | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
but also your bravery and sense of moral duty | ama aynı zamanda cesaretiniz ve görev yapma azminiz de | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
all excellent qualities in a prospective mate. | benim açımdan, sizi mükemmel bir eş adayı yapıyor. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
But you're a Vulcan. | Ama sen bir Vulkansın. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
I am... half Klingon. | Ben... yarı Klingon. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
I really can't imagine... | Gerçekten, asla hayal edemezdim... | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
However, our differences would complement each other. | Bununla beraber farklılıklarımız, birbirimizi tamamlayacaktır. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
with your Klingon temper. | öfkeleniyorsunuz. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
My mental discipline would help you control it. | Benim zihin disiplinim, bu öfkenizi kontrol etmenize yardım edecektir. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
Furthermore, I feel that... | Üstelik, ben... | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
Wait, please. | Bekle, lütfen. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
I see that you've given this a lot of, um, logical thought, | Senin bu konuda, fazlasıyla mantığını kullanabildiğini görüyorum, | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
and, uh, I really am very flattered... | ve benim gururum gerçekten çok okşandı... | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
Your choices for a mate are currently limited | Eşleşebilmek için, limitli erkek | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
to 73 male crew members on this ship | miktarı olan bir gemidesin, | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
some of whom are already unavailable. | ve bazıları zaten müsait bile değiller. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
I'll worry about my choices myself, thank you. | Kendimin verdiği kararlar hakkında, kendim endişe ederim, teşekkürler. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
I should also remind you that many humanoid species | Aynı zamanda, bir çok insanımsı türün, Klingon çiftleşmesi | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
are unable to withstand Klingon mating practices. | hakkında yeterli bilgisinin olmadığını da hatırlatmak isterim. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
Whereas, my superior Vulcan strength | Vulkan dayanıklılığım beni, senin için | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
would make me a very suitable partner. | en uygun partner yapıyor. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
In addition to a dislocated jaw, | Çene kemiğinin çıkmasına ek olarak, | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
from a neurochemical imbalance. | dengesizlik yaşıyormuş gibi görünüyor. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
I believe I should discuss that with the patient privately. | Bu konuyu hasta ile, özel olarak görüşmem gerektiğine inanıyorum. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
That's an extremely... | Bu tamamen sıra dışı... | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
personal question, Doctor. | kişisel bir soru, Doktor. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
Yes, I'm aware that Vulcans prefer | Evet, Vulkanların çiftleşme | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
to keep their mating practices very much to themselves. | pratiklerini kendilerine saklama huyları olduğunu, gayet iyi biliyorum. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
There's almost nothing in the medical database | Geçen yıllar içerisinde, Yıldız Filosu doktorlarının bir kaç gözlemi | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
beyond a few observations made by Starfleet doctors | dışında, tıbbi veri tabanında, bu konu ile ilgili herhangi bir | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
the chemical imbalance and loss of emotional control | kimyasal dengesizlik ve duygusal kontrolü kaybetme | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
Have you been eating and sleeping normally? | Yemek yemeniz ve uyumanız normal mi? | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
It's a normal biological function. | Bu normal bir biyolojik fonksiyondur. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
I'll do what l can to help you through it, | Bunu atlatabilmeniz için, elimden gelen yardımı edeceğim, | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
but I'll need a little more information. | ama daha fazla bilgiye ihtiyacım var. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
I'm afraid you'll have to. | Korkarım, tartışmak zorundasınız. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
You have a severe imbalance in your brain chemistry. | Beyin kimyanızda, çok ağır dengesizlik var. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
If it gets much worse, it could become life threatening. | Eğer daha kötüye gidecek olursa, hayatınızı tehdit edecek bir noktaya gelir. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
Now I need to know how Vulcans deal with this condition. | Vulkanların bu durumla nasıl başa çıktıklarını bilmem lazım, şimdi. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
Every seven years of our adult life, | Yetişkin hayatımızın her yedi yılında, | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
Vulcans experience an instinctual... | Vulkanlar içgüdüsel olarak | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
irresistible urge to return to the homeworld | ret edemeyeceği bir eve dönme isteğiyle birlikte... | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
halfway across the galaxy, that's impossible. | galaksinin diğer ucundan, eve gidebilmek biraz imkansız. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
So, then, logically, you try to find a mate here. | Bu yüzden, mantıken, burada kendine bir eş bulmaya çalıştın. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
I assume that explains your behavior | Sanırım, Binbaşı Torres'e olan | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
I have always had great respect for B'Elanna. | B'Elanna'ya karşı her zaman büyük bir saygım olmuştur. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
With Lieutenant Torres, "upset" is a relative term. | Binbaşı Torres için üzüntü, göreceli bir kavramdır. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
Let's start with a micro cellular scan. | Mikro hücresel tarama ile başlayalım. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
I don't want medical treatment. | Tıbbi bir tedavi istemiyorum. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
I will resolve this myself. | Bu sorunu kendi başıma çözeceğim. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
I will be fine if simply left alone. | Basitçe yalnız kalabilirsem, daha iyi olacağım. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
allow me to return to my quarters. | kamarama dönmeme izin verin. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
but allow me to resolve my situation privately. | ama bu sorunumu gizlice çözmeme izin verin. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
Until I have a better idea | Durumunu tedavi edebilecek | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
I'll release you to your quarters. | Kamarana gitmen için seni serbest bırakıyorum. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
You'll be under confinement | Ama kamarandan çıkmayacak | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
and wearing a cortical monitor at all times. | ve kortikal izleme cihazı takacaksın. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |
I'm concerned about Ensign Vorik's cortical readings. | Teğmen Vorik'in, kortikal değerlerinden dolayı endişe duyuyorum. | Star Trek: Voyager Blood Fever-3 | 1997 | ![]() |