• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153430

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
All telepaths... Tümü telepat... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
and yet for some reason, you neglected to mention them. Ve bazı nedenlerden dolayı, onlardan bahsetmeyi ihmal ettiniz. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
For a very simple reason. Basit bir sebep için. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
Tuvok, Vorik and Jurot died in a shuttle crash Tuvok, Vorik ve Jurot bir mekik çarpışması sırasında öldüler... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
about two months ago. ...iki ay önce. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
Suder was killed in a conflict with a species called the Kazon. Suder Kazon diye bilinen türle bir anlaşmazlık yüzünden çıkan çatışmada öldü. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
That's fortunate... Bu şanş... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
for you, l mean. ...sizin için. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
lf l'd found you were harboring telepaths, Eğer telepatları barındırdığınızı tesbit eteseydim,... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
l would have had to arrest you ...Ana Protokolu bozduğun için seni tutuklamak zorunda kalırdım. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
They were valued members of my crew, lnspector, Onlar müretabatımın önemli üyeleriydi, Müfettiş,... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
not criminals. ...suçlu değildiler. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
do you trust me? ...bana güveniyor musun? Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
Not for a second. Bir saniye bile değil. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
And why should you? Hem neden güvenesin ki? Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
Trust has to be earned. Güven kazanılır. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
lt's gradual, O yavaş yavaş,... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
and yet it's the foundation of every relationship, Lakin her ilişhinin temelidir,... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
professional and personal. ...profesyonel ve kişisel. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
lt's also a concept alien to the telepathic races. O da telepatik ırklara yabancı bir kavramdır. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
Why take someone at their word Senin gibi biri niye basitçe... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
when you can simply read their mind? ...zihinleri okuyanları alırki? Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
We've completed our inspection. Denetlemeyi tamamladık. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
There are no telepaths aboard. Gemide telepaht yok. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
However, their sensor logs indicate they deviated Bununla beraber, sensör kayıllarına göre... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
from their assigned course on two occasions. ...iki defa yollarından saptıklarını gösteriyor. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
ln both cases, to avoid ion storms. Her ikiside, İon fırtınasından kaçınmak içindi Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
lmperative 32, Codicil 626: 32. Hüküm ek 626: Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
''All gaharay vessels. ''Tüm gaharay gemileri.... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
''that deviate from prescribed flight vectors ...verilen bu uçuş vektörlerinden saptıklarında elkonur, Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
will be impounded, their crews detained and relocated.'' müretebat göz alnına alınır ve başka bir yere götürülür." Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
Prax, it's clear Prax. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
the Captain didn't intend to break protocol. Kaptanın protokolu kırmak niyetinde olmadığı açıkça belli. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
l expect we can overlook these infractions. Sanırım, bu suçları göz ardı edebiliriz. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
Captain, l'm a reasonable man Kaptan, ben makul birisiyim... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
and you've been cooperative, but consider this a reminder. Ve sen işbirliği içinde oldun, ama bunu bir hatırlatma olarak düşün. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
You have a long trip through Devore space Devore uzayında uzun bir yolunuz var... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
and good friends can be an asset. ...ve iyi dostluklar kurulabilir. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
l'll keep it in mind. Bunu aklımda tutacağım. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
The Devore vessels are out of range. Devore gemileri menzil dışında. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
Bridge to Transporter Team. You're clear. Köprüden ışınlama takımına. Serbestsiniz. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
Cargo Bay 1 to Ensign Kim. Kargo bölümü 1 den Teğmen Kim'e. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
Pattern enhancers are in place. Işınlama askılayıcıları yerleştirildi. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
lnitiating rematerialization sequence. Maddeleştirme sıralamasını başlat. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
Harry, l'm routing maximum power to the transporters. Harry, ışınlayıcılara maksimum güç aktarıyorum. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
Align the confinement beam to ten angstroms. Işın sınırlamasını on angstroma ayarlayın. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
Energizing. Gücü verin. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
Ensign Kim, the confinement beam is unstable. Teğmen Kim, ışınlama askılıyıcıları kararsız. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
We're trying to correct it now. Onu düzeltmeye çalışıyoruz. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
We're unable to consolidate their patterns. Işınlama askılayıcılarına güç aktaramıyoruz. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
They've been in suspension too long. Onları uzaklaştırmak çok uzun sürdü. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
Harry, increase power to the imaging scanners. Harry, görüntüleme tarayıcılarının gücünü artır. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
Aye, Captain. Anlaşıldı , Kaptan. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
lt's working. Çalışıyor. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
Nice work, Harry. İyi iş, Harry. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
All our guests are present and accounted for. Tüm konuklarımız burda ve sağlıklı. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
They're gone... for now. Onlar şimdi tercihlerini yapabilirler. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
After weeks of playing hide and seek Son hafalarda Devore müfetişleri ile Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
with the Devore inspectors, our goal is near saklambaç oynuyoruz, gayemiz Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
a transport vessel that will take our passengers ...düşman topraklarda olan bir solucan deliği açıklığında... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
to a wormhole leading out of hostile territory. ...yolcularımızı alacak bir nakil gemisine ulaşmak Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
Back to your old self again? Back to your old self again? Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
Each time we do this, l feel as though l've left Bunu her yaptığımızda, kargo bölümünde bir kaç.... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
a few molecules behind in your cargo bay. ...molekülümü bırakıyormuş gibi hissediyorum. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
Well, l'll have someone scan the room Odayı birde ben tararım... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
if it'll make you feel better. ...eğer bu sizi rahatlatacaksa. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
Kir, we just received an encoded message Kir, az önce nakliye gemsinden... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
from the transport vessel. ...bir mesaj aldık. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
They've changed the rendezvous point again. Buluşma noktasını tekrar değiştirdiler. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
l'm afraid so. Bende bundan korkuyordum. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
Did they send the new coordinates? Yeni koordinatları gönderdiler mi? Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
We're still waiting for them. Onları hala bekliyoruz. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
Captain, we may have another problem. Kaptan, Başka bir problemmimiz olablir. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
l just treated Tuvok and two of the refugees Az önce Tuvok ve iki mültecide hücre bozulması tedavi ettim. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
l've repaired most of the damage, Hasarın çoğunu giderdim,... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
but unfortunately, the effect is cumulative. ...ama ne yazıkki, etkisi giderek aratabilir. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
lf we continue to go into transporter suspension, Eğer ışınlama askılıyıcılarını kulanmaya devam edersek.... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
some of us may not survive. ...bazılarımız kurtulamayablir. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
Bridge to Captain Janeway. Köprüden Kaptan Janeway'e. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
Go ahead. Dinliyor. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
We're receiving another transmission. Başka bir ileti alıyoruz. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
The new coordinates are here Yeni koordinatların yeri... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
within a Mutara class nebula, ...Mutara sınıfı nebulanın içinde,... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
2.36 light years from our current position. ...şimdiki pozisyonumuzdan 2.36 ışık yılı mesafede. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
lt's definitely out of the way Onu keşfetmek kesinlikle... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
less chance of being discovered ...çok nadir bulunan bir şanstır... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
but it'll take two more days to get there. ...ama amacımıza ulaşmamıza iki günden fazla uzatacak. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
Two days that increases the chances İki gün bu başkabir denetlemeyle... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
that we'll run into another inspection. karşılaşma ihtimalini dahada artırır. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
Given the frequency of patrols in that area, O bölgedeki devriyelrin sıklığı az,... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
it's likely we'll be stopped at least once. ...muhtemelen bir kez durduruluz. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
Just what the Doctor didn't order. Tam olarak Doktor o şeye karşı. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
Tuvok, Seven, l want you to lay in a course Tuvok, Seven, mümkün olduğunca az dikkati çekecek... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
that'll attract as little attention as possible. ...olan bir alana yaymanızı istiyorum. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
We'll avoid their colonies, space stations, Onların kolonilerinden kaçınacaz, uzay istasyonlarından,... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
tourist attractions if they have any. onları kendimize çekmeyelim. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
The Ogre of Fire's castle hovered over the forest Ogre of Fire kalesi büyük bir siyah uzay gemisi... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
like a great, black spaceship, turning day into night. ...gibi ormanın üzerinde durdu, gündüzü geceye çevirdi. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
Now, Flotter and Trevis knew they had to find a way Şimdi, Flotter ve Trevis Orge ormanı yakmadan önce... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
to keep the Ogre from burning the forest down, onu durdurmanın bir yolunu bulmalının gerektirdiğini biliyorlardı,... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153425
  • 153426
  • 153427
  • 153428
  • 153429
  • 153430
  • 153431
  • 153432
  • 153433
  • 153434
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim