• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153431

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
but his castle it was higher than the tallest tree. Ama onun kalesi en uzun ağaçtan daha yüksekti. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
lt seemed hopeless until they discovered... Onu keşfedinceye kadar durum umutsuz gözüküyordu... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
A door, right. Bir kapı, doğru. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
A mysterious door, right in the middle of a... Gizemli bir kapı, tam ortasında... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
The clearing. Açıklıkta. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
You know, it's... Biliyormusun... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
it's not nice to read people's thoughts ...insanlar bir hikayeyi anlatırken onların zihinlerini ... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
when they're telling a story. ...okumak hoş değildir. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
l'm sorry. Özürdilerim. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
lt's all right. Önemli değil.. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
Why don't you all go play by yourselves for a while? Niçin kendi aranızda kısa bir süre oynamaya gitmiyorsunuz? Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
We'll finish the story later. Hikayeyi daha sonra bitiririz. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
How are they doing? Nasılar? Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
Oh, fine, more or less. Oh, iyiler, aşağı yukarı. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
They don't understand what all the fuss is about, Tüm bu telaşın neden olduğunu anlamıyorlar... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
but they're telepaths, Captain. ...ama onlar telepat, Kaptan. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
lf the parents are concerned or fearful, Ebeveynleri endişe ya da korku içinde ise,... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
the children feel it, too. ...çocukları bunu hisseder. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
You did the right thing. Uygun olan şeyi yaptınız. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
lf we hadn't taken them off that freighter, Eğer şilepten almamış olmasaydık... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
they'd be in a detention center by now. ...şu anda göz altına alınmış olurlardı. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
Well, we're going to make sure that doesn't happen. Bunun olmamasını sağlıyacağız. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
ls the kitchen still open Mutfak hala açık mı... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
or are you just serving stories? ...yoksa sadece hikaye hizmetinde mi bulunuyorsun. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
For you, it's always open. Senin için herzaman açık. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
Commander, l'm detecting a vessel, Kumandan, Bir gemi algılıyorum,... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
300,000 kilometers and closing. ...300,000 kilometerede ve yaklaşıyor. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
The signature is Devore. Devore işaretini taşıyor. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
Red Alert. Shields up. Kırmızı alrım. Kalkanları açın. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
More company, Commander? Davetsiz misafir mi, Kumandan? Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
Get our visitors to the cargo bay. Konuklarımız kargo bölmüne alın. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
Stand by for transporter suspension. Hedef artırıcı ışınlanmaya hazır olun. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
We're going to go see your parents. Ebeveynlerinizi görmeye gidiyoruz. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
lt's a scout ship. One pilot; no other crew. Bir izci gemisi. Bir pilot; başka müretebat yok. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
The vessel hasn't raised shields or charged weapons. Gemi kalkanlarını ya da silahlarını açmadı. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
lf this is another inspection, Bu başka bir denetleme ise,... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
it's certainly a different approach. ...farklı bir yaklaşım türü. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
We're being hailed. Bir selamlama alıyoruz. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
lt's urgent that we speak. Acil olarak konuşmalıyız. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
You know the way to my ready room. Odamın yerini biliyorsun. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
lt's all right, Ensign. Tamamdır, Teğmen. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
l submitted to your previous inspections Önceki denetlemelerinizde itaat ettim... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
because you outgunned me, ...çünkü daha üstün silah gücün vardı,... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
but l don't see any of your warships nearby. ...ama savaş gemilerinizden birisini çevrede göremiyorum. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
l have no intention of cooperating. Birlikte çalışmaya niyetim yok. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
l'm not here to search Voyager. Buraya Voyager'i araştırmaya gelmedim.. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
Then what do you want, inspector? O zaman ne yapmak istiyorsunuz, müfettiş? Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
Call me Kashyk, please. Bana Kashyk deyin, lütfen. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
l never liked that title. Ünvanlardan hiç hoşlanmamışımdır. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
ln fact, l've left it behind. Aslında ben onu bıraktım. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
Did somebody offer you Birileri sana bir şeymi yaptı... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
a promotion, or are you just having a bad day? ...ya da sadece kötü bir gün mü? Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
l'm defecting, and l need your help. Ben kaçıyorum ve senin yardımına ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
Me? Benim? Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
l've come to ask asylum safe passage out of Devore space Devore uzayından göz altına alınamadan güvenle geçebilmek.... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
before l end up in a detention center myself. ...için sığınma talep ediyorum. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
Now, why would l risk the safety of my crew Şimdi, bir kaçağı saklamak için... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
by harboring a defector? ...müretebatımı neden tehlikeye atim? Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
Because of what l'm about to tell you. Çünkü etrafta neler olduğunu sana söyleyebilirim. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
lf you continue on your present course, Eğer mevcut yönde gitmeye devam edersen... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
you'll be intercepted by a squadron of my warships. ...savaş gemileri filosu tarafından engelleneceksin. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
Voyager will be seized, your crew imprisoned or worse. Voyager ele geçirelecek, müretebatın hapsedilcek ya da daha kötüsü. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
The nebula is a trap, Captain, Nebula bir tuzak, Kaptan,... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
to catch vessels smuggling telepaths. ...kaçak telepatları taşıyan gemiler için. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
You've inspected my ship three times. Gemimi üç kez teftiş ettiniz. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
You know we aren't smuggling telepaths or anyone else. Telepat yada başka birisini kaçırmadığımızı biliyorsunz. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
What l know is that you have 12 refugees aboard right now, Geminde şu anda 12 mülteci bulunduğu gerçeğini biliyorum,... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
that you rescued them from a freighter three weeks ago ...ki onları bir şilepten üç hafta önce kurtardınız... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
and that you've been concealing them ...ve onları ışınlayıcınızı kulanarak... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
in Cargo Bay 1, using your transporters. ...Cargo 1 bölümünde saklıyorsunuz. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
l could have exposed them Her an için onları ele verebilirdim,... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
at any time, but l wanted them to escape as much as you do. ...ama bende senin gibi onların kurtulmasını istiyorum. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
l can still protect them, Onları koruyabilirim.... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
but only if you take me with you. ...ama beni alırsanız. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
My people know about the wormhole. İnsanlarım solucan deliğini biliyor. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
lt's only a matter of time before they find it. Onu bulmaları bir zaman meselesi. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
You have no choice, Captain. Başka seçeneğin yok, Kaptan. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
l'm your only hope. Senin tek umudunum. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
This is our rendezvous point inside this nebula. Bu rendevu noktası nebulanın içinde. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
Unfortunately, the transport vessel Malesef, buluşacağımız nakliye gemisi... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
we're supposed to meet is no longer there. ...artık orada değil. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
A Devore warship. Bir Devore savaş gemisi. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
One of a dozen Nebulanın Başından sonuna konumlanmış bir düzineden birisi... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
all invisible to our sensors ...alıcılarımızı tümü... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
until Kashyk showed me how to compensate ...Kashyk onlarını görünmezlik zırhını nasıl kırılacağını.... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
for their refractive shielding. ...göstermeseydi onları göstermezdi. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
Your soldiers intercepted the transport ship? Askerleriniz nakil gemisinin yolunu ne zaman kesti. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
We were the ones who changed the rendezvous coordinates. Buluşma koordinatlarını değiştiren bizdik. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
Two vessels carrying refugees have already been seized. Mültecileri taşıyan iki gemi zaten yakalandı. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
Voyager would have been next. Voyager bir sonraki olacaktı. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
All right, lnspector, Muhakkak, Müfettiş,... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
you helped us avoid this ambush. What now? ...pusudan kurtulmamızı sağladın. Şimdi ne yapacaz? Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
We'll have to get your passengers Yolcularınızı soluncan deliğine kendimiz götürmek zorunda kalacağız. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
These are the schedules and routes of our patrols, Bunlar zamanlamalar ve karakollarımızın rotaları,... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
along with tactical data on our shield ...kalkanlarımızdaki teknik veri ile beraber... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
and weapons configurations enough to ensure ...ve başka bir denetimden kaçınmanız için... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
that you avoid another inspection. ...yeteri kadar silah yapılandırması. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
How long before you're missed? Ne kadardır kaçmayı düşünüyordun? Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
Well, l took two weeks' leave. İki haftadır. Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
Enough time, l hope, to find the wormhole Solucan deliğini bulmak için zamanın yeterli olduğunu umarak... Star Trek: Voyager Counterpoint-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153426
  • 153427
  • 153428
  • 153429
  • 153430
  • 153431
  • 153432
  • 153433
  • 153434
  • 153435
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim