• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153611

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
elements from your ''Captain Proton'' scenario alınan bu işe yaramaz dizayna sahip elementler Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
will compensate for the problem. sorunu dengeleyecektir. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Hey, every one of these knobs and levers is fully functional. Hey herkes, levyelerin ve topuzların fonksiyonlu şeyler olduğunu bilirler. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
And completely superfluous. Ve tamamen gereksiz. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Maybe to you. Belki senin için. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l am tired of tapping panels. Panellere tıklamaktan yoruldum. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
For once, l want controls Bir kereliğine olsun, Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
that let me actually feel the ship l'm piloting. gerçekten pilotluk yaptığımı hissetmek istiyorum. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Holodeck. Sanal güverte. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
To find out if this microfracture problem Bu mikro çatlak sorununun ölümcül bir sonucu var mı Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
is a fatal flaw. diye bakmaya. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Computer, activate immersion shielding. Bilgisayar, dalma kalkanlarını çalıştır. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
lmmersion shielding activated. <b>Dalma kalkanları çalıştırıldı.</b> Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Commence descent sequence. Alçalma sırasına başla. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Range to probe 30,000 kilometers. 25,000. Sondaya olan mesafe 30,000 kilometre. 25,000. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Atmospheric pressure is exceeding tolerance levels. <b>Atmosferik basınç, tolerans seviyesini aştı.</b> Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Rapid ascent recommended. <b>Hızlı yükselme önerilir.</b> Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Continue descent. Alçalmaya devam et. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Acknowledged. Range to probe 10,000 kilometers. <b>Anlaşıldı. Sondaya olan mesafe 10,000 kilometre.</b> Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Disengage safety protocols. Güvenlik protokollerini kaldır. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Safety protocols have been disengaged. <b>Güvenlik protokolleri, devre dışı bırakıldı.</b> Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Warning. Atmospheric pressure is exceeding tolerance levels. <b>Atmosferik basınç, tolerans seviyesini aştı.</b> Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Reroute power from secondary systems İkincil sistemlerden, yapısal bütünlüğe Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
to structural integrity. güç aktar. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Microfractures are present in zones one and four. <b>Bir ve dört bölgelerinde, mikro çatlaklar oluştu.</b> Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
The Malon are venting a theta radiation cloud. Malon, teta radyasyon bulutu salıyor. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Our shields are down to 89 percent. Kalkanlarımız, %89'a düştü. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Ensign, back us off. Teğmen, bizi geri çek. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Vrelk is hailing. Vrelk bizi arıyor. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
That was rude, wasn't it? Çok kabaydı, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
But we still have quite a bit of antimatter waste to expel. Ama, dışarı atacak daha elimizde epey bir antimadde atığı var. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l hope we didn't damage your shields. Umarım, kalkanlarınıza zarar vermemiştir. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Our shields are fine. Kalkanlarımız iyi durumda. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Mmm. Well, we only ejected a small amount of waste this time. Mmm. Bu seferlik sadece küçük bir miktar atığı, attık. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
We still have much, much more to get rid of. Atmak için elimizde hala çok fazla var. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Your shields may not be able to stand Kalkanlarınız, yüksek miktarda ki Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
even higher levels of theta radiation. teta radyasyonuna dayanamayabilir. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l've already told you we're not going anywhere. Hiçbir yere gitmediğimizi, zaten size söyledim. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Let's stop playing these games, Captain. Oyun oynamayı keselim, Kaptan. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
You've scanned my ship; l've scanned yours. Sen beni gemimi inceledin, ben de seninkini. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
We each know Her ikimizde, Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
the other is building a vessel to retrieve the probe. sondayı almak için gemi inşa ettiğimizi biliyoruz. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
What you don't know is that my vessel will be ready to launch Bilmediğin tek şey ise, benim gemimin iki günden daha az Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
in less than two days. bir zaman içinde fırlatılacağıdır. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
You're too far behind. Epey bir gerimizdesiniz. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Well, if you're so far ahead, Peki ala, madem durum buysa, Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
why bother trying to scare us away? neden bizi böyle korkutmaya çabalıyorsunuz. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Just trying to save you the embarrassment of losing. Sadece kaybetmenin vereceği utancınızı engellemeye çalışıyorum. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
You think they're really two days away? Gerçektende iki gün içinde fırlatabileceklerine, inanıyor musun? Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
He's probably bluffing, Muhtemelen blöf yapıyor, Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
but we're not going to take any chances. ama bu işi şansa bırakmayacağız. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
We've got to speed up construction somehow. Bir şekilde inşa işini hızlandırmalıyız. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
We'd also better find a way to shore up our shields Aynı zamanda, Vrelk daha fazla boşaltabilir diye Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
in case Vrelk decides to do any more venting. kalkanları da desteklememiz iyi olur. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Janeway to Lieutenant Torres. Janeway'den, Binbaşı Torres'e. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Computer, locate Lieutenant Torres. Bilgisayar, Binbaşı Torres'in yerini tespit et. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Lieutenant Torres is in Holodeck 1. <b>Binbaşı Torres, Sanal Güverte 1'de.</b> Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Get down there. Oraya gidin. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Hull microfractures are present <b>Bir, iki, üç ve dördüncü bölgelerde</b> Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
in zones one, two, three and four. <b>mikro çatlaklar oluştu.</b> Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Hull breach is imminent. <b>Kaplama çökmesi tehlikesi var.</b> Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Repeat: Hull microfractures <b>Tekrar : Bir, iki, üç ve</b> Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
are present in zones one, two, three and four. <b>dördüncü bölgelerde, mikro çatlaklar oluştu.</b> Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Computer, freeze program. Bilgisayar programı dondur. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Chakotay to Sick Bay. Medical emergency. Chakotay'dan, Revir'e. Acil tıbbi durum. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
You had an accident on the holodeck. Sanal güvertede bir kaza geçirdin. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
How long was l out? Ne zamandır yatıyorum? Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Almost 12 hours. Nerdeyse 12 saat. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l'd better get back to work. İşe dönsem iyi olur. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
The Captain's asked me to keep you here. Kaptan, seni burada tutmamı istedi. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
But l feel fine. Ama kendimi iyi hissediyorum. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Would you excuse us, please, Doctor? Lütfen bize biraz müsaade eder misiniz, Doktor? Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
When the Doctor examined you... Doktor seni muayene ettiğinde... Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
he found evidence of internal bleeding, iç kanama belirtisi omurgada kırık, Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
fractured vertebrae, contusions, cranial trauma. çürükler, kafatası travması kanıtları buldu. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l guess the accident was pretty serious. Sanırım kaza epey ciddiydi. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
The injuries l'm talking about didn't happen recently. Bahsettiğim yaralanmalar, aynı anda olmamışlar. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Some of them are weeks, even months old. Bazıları haftalar, hatta aylar önce olmuş. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Well, l'm an engineer. Ben bir Baş Çarkçıyım. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l've had my share of bumps and bruises. Kafamda bir sürü çürük ve zedelenme vardır. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
But you didn't seek treatment for any of these. Ama hiçbirisi için, tedavi olmaya gelmemişsin. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l don't run to Sick Bay every time l stub my toe. Ayağım her tökezlediğinde Revir'e koşacak değilim. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Some of these injuries were life threatening, B'Elanna. O yaraların bazıları, hayati tehlike arz eden yaralar. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Do l look like l'm dying? Ölüyor gibi görünüyor muyum? Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
The Doctor says many of the wounds were treated... Doktor, o yaralardan birçoğunun... Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
by someone with the medical expertise bir senelik hemşirelik eğitimi alan birisi tarafından Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
of a first year nursing student. tedavi edilmiş olabileceğini söylüyor. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
We investigated today's accident. Bu gün olan kazayı araştırdık. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
You turned off the safety protocols Sanal canlandırma esnasında Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
during the holo simulation. güvenlik protokollerini kapatmışsın. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
We have a microfracture problem. Bir mikro çatlak sorunumuz vardı. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
With the safety protocols on, there's no way to be sure Güvenlik protokolleri devredeyken, gerçek bir uçuşta Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
what would happen during a real flight. ne olacağını öğrenebilmenin, hiçbir yolu yoktu. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
You don't really expect me to believe that, do you? Gerçekten buna inanacağımı beklemiyorsun, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Are you calling me a liar? Bana yalancı mı diyorsunuz? Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
According to the holodeck logs, you've been spending Sanal güverte kayıtlarına göre, bir aydan fazladır Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
a lot of time there over the last few months. zamanının büyük bölümünü orada geçirmişsin. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
lf l were to check... Eğer kontrol edersem... Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
would l find that you've been running diğer programları da, güvenlik protokollerini kapatarak Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
other programs without safety protocols? çalıştırdığını bulur muyum? Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153606
  • 153607
  • 153608
  • 153609
  • 153610
  • 153611
  • 153612
  • 153613
  • 153614
  • 153615
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim