• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153606

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
''ln the event of imminent destruction, "Eğer yok olma tehlikesi varsa, Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
''a Captain is authorized "hayatları kurtarabilmek için Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
to preserve the lives of his crew by any justifiable means.'' bazı şeyleri feda etmek konusunda Kaptan yetkilendirilmiştir." Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
l doubt that protocol covers mass murder. O protokolün, kitle imhası yapmaya izin verdiğinden şüpheliyim. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
ln my judgment, it did. Benim yorumuma göre öyle. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
We had nothing. Hiçbir şeyimiz yoktu. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
My ship was in pieces. Gemim parçalara ayrılmış durumdaydı. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Our dilithium was gone. Dilityumumuz bitmişti. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
We were running on thrusters. Sadece roket iticiler ile gidiyorduk. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
We hadn't eaten in 16 days. 16 gün boyunca yemek bile yememiştik. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
We had just enough power to enter orbit Sadece M sınıfı bir gezegenin yörüngesine girebilecek Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
of an M Class planet. kadar enerjimiz vardı. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
And lucky for us, the inhabitants were generous. Ve şanslıymışız ki, gezegen sakinleri cömert kişilerdi. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
They were called the Ankari. Onlara Ankari deniyor. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
And they provided us with a meal Bize yiyecek ve bazı ikmal Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
and a few supplies, even some dilithium crystals. malzemeleri sağladılar, hatta dilityum kristali bile. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
They even performed one of their sacred rituals Başka bir gerçeklikte bulunan ruhlara dua ederek Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
to invoke spirits of good fortune yolculuğumuzun kutsanması için Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
from another realm to bless our journey. bir ayin gerçekleştirdiler. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
But these weren't spirits. Oma onlar ruh değildi. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
They were nucleogenic life forms. Onlar nükleojenik yaşam formlarıydı. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Our scans revealed that they were emitting Taramalarımız sonucunda yüksek miktarda antimadde Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
high levels of antimatter. yaydıklarını tespit ettik. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Later that same night, Aynı gece geç saatlerde, Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
we managed to obtain one of the summoning devices karşılığında enerji çevirici vererek, çağırma aygıtlarından Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
in exchange for an energy converter. bir tane elde ettik. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
We constructed a containment field O yaşam formunun çabucak kaybolmasını Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
that would prevent the life form engelleyecek, bir koruma alanı Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
from vanishing so quickly. inşa ettik. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
But something went wrong. Ama bir şeyler yanlış gitti. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Get it out of there. Çıkarın onu oradan. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
We tried to send it back. Onu geri göndermeye çalıştık. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
We can't. Yapamadık. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
We examined the remains and discovered Kalıntılarını inceledik ve itiş sistemimizi geliştirebilecek Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
it could be converted to enhance our propulsion systems. bir materyale dönüştürebileceğimizi keşfettik. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
lt was already dead. Zaten ölmüştü. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
We traveled over 10,000 light years İki haftadan daha az bir zamanda 10,000 ışıkyılından Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
in less than two weeks. fazla yol kat etmiştik. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
We'd found our salvation. Kurtuluşumuzu bulmuştuk. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
How could we ignore it? Nasıl yok sayabilirdik ki? Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
By adhering to the oath you took as Starfleet officers Yıldızfilosu subayları olarak yeminimiz bağlı kalarak Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
to seek out life... not destroy it. yaşam aramalıyız... yok etmemeliyiz. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
lt's easy to cling to principles when you're standing on a vessel Bölmeleri sağlam ve içindeki adamların açlıktan gebermediği Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
with its bulkheads intact, bir gemide prensiplerden bahsetmek Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
manned by a crew that's not starving. senin için çok kolay. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
lt's never easy, but if we turn our backs Asla kolay olmadı, ama sırtımızı prensiplerimize Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
on our principles, we stop being human. dönecek olursak, insan olmaktan uzaklaşırız. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
l'm putting an end to your experiments, Deneylerine bir son veriyorum, Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
and you are hereby relieved of your command. ve sonuç olarak seni komutanlık görevinden azlediyorum. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
You and your crew will be confined to quarters. Sen ve mürettebatın, kamaralarınıza kapatılacaksınız. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Please, show them leniency. Lütfen onlara hoşgörülü davran. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
They were only following my orders. Onlar emirlerime itaat ettiler. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Their mistake. Bu onların hatası. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
lt's a long way home, Captain. Evin yolu çok uzun, Kaptan. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Doctor, return to their research lab Doktor, araştırma laboratuarına geri dönün ve Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
and retrieve all the data you can locate on the aliens. yabancılar hakkında tespit ettiğiniz tüm veriyi yanınızda getirin. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
l want to find a way to communicate with them. Onlarla iletişim kurabileceğimiz bir yol bulmak istiyorum. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Go to their engine room. Onların Makine Dairesine git. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Take those warp core modifications off line. O warp çekirdeği değişikliklerini kapat. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Let's try to make first contact the right way. Kurallara uygun bir ilk temas kuralım. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
That's up to Captain Janeway. Kaptan Janeway'e kalmış. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
You'll be confined to quarters Eğer çok geç kalmamışsak, Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
until we can find a way to make peace o öldürdüğünüz canlılar ile barış tesis edebilecek Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
with these life forms you've been killing, bir yol bulana kadar, kamaralarınızda Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
if it's not too late. kalacaksınız. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
To be honest, l'm glad you stopped us. Dürüst olmak gerekirse, bizi durdurduğunuz için çok memnunum. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Living the rest of my life knowing what we'd done... Yaptığımız şeyi bilerek, hayatımın geri kalanını yaşamak... Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
You could've stopped yourself. Kendi kendinizi durdurmalıydınız. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
When the Captain ordered me to modify the warp core, Kaptan bana warp çekirdeğini değiştirmek konusunda emir verdiğinde, Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
l concentrated on the work. işim üzerine yoğunlaştım. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
l tried not to think about how it was going to be used. Bu işin nasıl olduğunu düşünmemeye çalıştım. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Well, think about it now because we need your help. Pekâlâ, şu anda düşün, çünkü yardımına ihtiyacımız olacak. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
We're having trouble making sense of all this. Bütün bunlara bir anlam kazandırmakta zorlanıyoruz. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
The schematics are encrypted. Şemalar şifrelenmiş. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
l can't access them. Onlara giriş yapamam. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Do you know the decryption codes? Şifre çözme kodlarını biliyor musun? Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Your Captain's been relieved of command. Kaptanınız görevinden azledildi. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
You take orders from me now. Emirleri artık benden alıyorsun. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Do you have the codes? Kodlar sende mi? Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Think of it this way, Ensign Şu şekilde düşün, Teğmen Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
you might live with yourself a little easier. bu sorunla daha kolay bir şekilde yaşayabileceksin. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
You said you wanted to learn more about humanity. İnsanlık hakkında daha fazla şey öğrenmek istediğini söylemiştin. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
l guess we're not exactly prized examples. Sanırım, örnek olacak cinsten kişiler değiliz. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
On the contrary. Tam tersine, Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
You've taught me a great deal. sizden epey bir şey öğrendim. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Computer, l decrypted this data file. Bilgisayar, bu veri dosyasının şifresini çözdüm. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Why can't l access it? Neden hala ulaşamıyorum? Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
EMH authorization is required. <b>ATS programı yetkisi gerekmekte.</b> Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
ls your EMH still functional? ATS programınız hala çalışır durumda mı? Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Affirmative. <b>Olumlu.</b> Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Activate him. Çalıştır. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
l require your assistance. Yardımına ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Your counterpart from the Starship Voyager. Yıldızgemisi Voyager'da bulunan bir benzerinim. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Where's Captain Ransom? My crew? Kaptan Ransom nerede? Mürettebatım nerede? Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
ln custody. Gözaltında. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
How were you able to leave your Sick Bay? Revirinden nasıl ayrılabiliyorsun? Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
This device allows me to go anywhere l please. Bu aygıt sayesinde, istediğim her yere gidebiliyorum. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
ln case you weren't aware, Farkında değildin ama, Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
your crew has been running criminal experiments here. mürettebatın burada suç içeren deneyler yapıyordu. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
l know. l designed them. Biliyorum. Ben dizayn ettim. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153601
  • 153602
  • 153603
  • 153604
  • 153605
  • 153606
  • 153607
  • 153608
  • 153609
  • 153610
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim