Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153626
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
About eating worms to stay aIive... | Hayatta kalabilmek için, solucanları yediğimi... | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
sIeeping in a ceII | bütün bir gece | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
where the vermin chew on you aII night... | zararlı böcekler ile aynı hücrede uyuduğumu... | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
being punished in ways you couIdn't imagine. | asla hayal bile edemeyeceğin bir sürü yolla cezalandırıldığımı. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
But I don't want to have anything more to do with you. | Ama bundan sonra, seninle beraber hiçbir şey yapmak istemiyorum. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
The debt is paid. | Borç ödenmiştir. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
I have caIIed a meeting of the senior staff | Biraz önce aldığım çok rahatsız edici bir mesaj yüzünden, | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
to inform them of some very disturbing news | kıdemli subaylarımla birlikte bir buluşmaya | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
I have just received. | davet edildim. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
There's been a murder aboard the station. | İstasyonda, bir cinayet işlendi. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
A murder? | Bir cinayet mi? | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
I've been toId that's not an uncommon occurrence here. | Bu şeyin nadir yaşanmayan bir şey olduğu söylendi. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
The man who died has been suspected of criminaI activity. | Ölen kişi, bir çok suç hareketinde bulunmuş birisi. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
Mr. Bahrat, however, discovered something at the scene | Bay Bahrat, her nasılsa, olay yerinde bulduğu, | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
of the kiIIing that greatIy concerns me. | cinayetle ilgili bir şey, beni endişelendirdi. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
During my investigation, | Soruşturma esnasında, | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
I discovered some energy readings I couIdn't identify, | tanımlayamadığım, bazı enerji izleri tespit ettim, | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
so I ran a spectraI anaIysis. | bu yüzden bir tayf analizi yaptım. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
He showed me the anaIysis just a few minutes ago. | Analizlerin sonucunu, biraz önce bana gösterdi. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
It's a Federation phaser signature. | Bu bir Federasyon fazer izi. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
Tuvok wiII be assisting Mr. Bahrat in his investigation. | Bay Tuvok, Bay Bahrat'a, soruşturmada yardımcı olacak. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
I want to know how a weapon from Voyager | Voyager'dan çıkan bir silahın, | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
couId have been invoIved in this incident. | böyle bir olaya nasıl karıştığını bilmek istiyorum. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
The shooting took pIace | Ateş edilen bölge, | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
in an abandoned section of the station. | istasyonda, terkedilmiş bir kısım. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
Security scanners were disabIed. | Güvenlik tarayıcıları o bölgede, devre dışı. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
I'm reviewing other surveiIIance records, | Bu işi yapan kişiyi tutuklayabilmeme yarımcı | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
Iooking for anything that might heIp me apprehend | olabilir diye, diğer gözaltı kayıtlarını | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
whoever did this. | inceliyorum. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
I've promised Mr. Bahrat the fuII cooperation | Bu soruşturma süzersince, Bay Bahrat'ın, mürettebatımdan | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
of every member of this crew during his investigation. | tam bir destek göreceği konusunda söz veriyorum. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
You wanted to see me, Mr. Tuvok? | Beni görmek mi istediniz, Bay Tuvok? | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
I examined the scene of the shooting | Suç mahal’inde incelemede bulundum, | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
and confirmed the Federation weapon signature | ve ateşlenen silahın, Federasyon'a ait Tip 2 fazeri | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
a type 2 phaser bIast. | olduğunu tespit ettim. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
14 Voyager crew members were off the ship | Bu olay olduğu esnada, 14 adet Voyager mürettebatı, | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
at the time of the incident. | gemi dışındaydı. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
SeveraI traders from the station | Bir kaç tane tüccar da, | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
were aboard Voyager on the day of the incident. | olay esnasında, Voyager'da bulunuyordu. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
We can't ruIe out the possibiIity | İçlerinden birisinin, gemimizden | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
that one of them managed to steaI a phaser. | fazer çaldığı ihtimalini göz ardı edemeyiz. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
I suppose not. | Hiç sanmıyorum. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
What can you teII me about your friend Wixiban? | Arkadaşınız olan, Wixiban hakkında, bize neler söyleyebilirsiniz? | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
Wix? | Wix mi? | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
Mr. Chakotay reported that he was aboard Voyager | Bay Chakotay, onun gemimize geldiğini rapor etti. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
Ah, yes. He deIivered some magnetic bearings. | Ah evet. Kendisi bazı manyetik millerden getirmişti. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
We're more Iike acquaintances, not friends reaIIy. | Daha çok, bize tanıdık diyebilirsiniz, arkadaş değil. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
I haven't seen him in years. | Yıllardır kendisini görmedim. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
Has he ever been invoIved in criminaI activity? | Kendisi daha önceden herhangi bir suç işledi mi? | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
I I wouIdn't know. | Bilemem. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
I certainIy don't think so. | Hiç sanmıyorum. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
I must question him | Kendisini sorgulamalıyım, | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
and I wouId appreciate your accompanying me. | ve bana bu konuda yardım ederseniz, size minnettar kalırım. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
What couId I do? | Ne yapabilirim ki? | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
You may be abIe to heIp me evaIuate | Bana vereceği cevapları | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
the verisimiIitude of his answers. | doğrulamada yardımcı olabilirsiniz. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
PIease meet me | Lütfen saat 18.00'da, | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
in Transporter Room 2 at 1800 hours. | benimle Işınlama Odası 2'de buluşun. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
How much time did you spend aboard Voyager? | Voyager'da, ne kadar zaman geçirdiniz? | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
ProbabIy Iess than an hour aItogether. | Muhtemelen, toplam olarak 1 saatten daha az bir süre. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
Were you ever aIone on the ship? | Gemide iken, hiç yalnız kaldınız mı? | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
No. I was met by Mr. Chakotay in your transporter room | Hayır. Bay Chakotay tarafından, ışınlama odanızda karşılandım | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
extraordinary experience that transporter of yours. | şu ışınlayıcınız, sıra dışı bir tecrübeydi. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
We deIivered the bearings to Lieutenant Torres. | Milleri, Binbaşı Torres'e teslim ettik. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
Then, Mr. Chakotay and I paid a visit | Daha sonra, Bay Chakotay ve ben, | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
to my oId friend NeeIix in your Mess HaII. | eski dostum Neelix'i, yemekhanede görmeye gittik. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
Where were you at the time of the shooting? | Cinayet esnasında, neredeydiniz? | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
In bed, asIeep. | Yatakta, uyuyordum. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
Can anyone corroborate that? | Bunu doğrulayabilecek kimseniz var mı? | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
AIas, Mr. Tuvok, I sIeep aIone. | Maalesef Bay Tuvok, yalnız uyuyordum. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
That wiII be aII for now, Mr. Wix. | Şimdilik bu kadar, Bay Wix. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
I'd Iike to stay for a gIass of Toffa aIe. | Bir şişe Toffa birası içmek için, burada kalmak istiyorum. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
As you wish, but pIease see me | Nasıl isterseniz, ama lütfen | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
as soon as you return to the ship. | gemiye döner dönmez, beni görünüzü. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
I'd forgotten how easy it is for you to Iie. | Yalan söylemenin, senin için ne kadar kolay bir iş olduğunu, unutmuştum. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
You're not suggesting I teII him the truth. | Doğruları söylememi, önermedin. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
VuIcans aren't as easiIy fooIed as you might think. | Vulkanlar, düşündüğün kadar kolayca kandırılabilecek bir ırk değiller. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
If you want to worry, I'II give you something | Eğer endişe etmek istiyorsan, sana endişe edebileceğin, | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
to worry about. | bir şeyler vereceğim. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
The peopIe I was conducting that transaction for | İş yaptığım adamlar, ödeme yapılmadığı için, | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
aren't happy that they didn't get paid. | çok sinirlenmiş durumdalar. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
I thought this was your scheme. | Bu entrikanın, sana ait olduğunu, düşünmüştüm. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
Do you think I couId have afforded those tubes? | O tüpleri satın alabilecek gücüm olduğunu mu zannediyorsun? | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
I was acting as an agent for some KoIaati Traders. | Bir Kolaati tüccarı gibi davranıyordum. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
Do you know anything about the KoIaati? | Kolaati hakkında, herhangi bir şey biliyor musun? | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
They're mean as fire snakes. | Ateş yılanı gibidirler. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
They wiII kiII us, and it won't be quick. | Bizi öldürecekler ve bu ölüm, çok çabuk olmayacak. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
I... I can't beIieve this is happening. | Bu şeyin olduğuna, inanamıyorum. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
Why did I ever Iisten to you?! | Neden senin gibi birisini dinledim ki?! | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
NeeIix, it's aII right. | Neelix, bu işi halledeceğiz. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
I've convinced them to take something eIse in payment | Onlara, ödeme yerine, daha kolayca elde edebileceğimiz bir şeyi, | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
something easiIy come by. | verme konusunda, razı ettim. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
They know about Voyager | Voyager'ı biliyorlar. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
They want a sampIe of your ship's warp pIasma. | Geminin, warp plazmasından ufak bir örnek istiyorlar. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
They'II be abIe to use it | Motorlarının verimini, | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
to increase the efficiency of their engines. | arttırmak için kullanabileceklermiş. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
No. It's wrong. I won't do it. | Hayır. Bu yanlış. Bunu yapmayacağım. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
This has to stop. | Bu iş bitmeli. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
You shouId have thought of that in the beginning. | Bunu, bu işe başlamadan önce düşünmeliydin. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |
You're in too deepIy now. | Şu anda en dibe batmış durumdasın. | Star Trek: Voyager Fair Trade-1 | 1997 | ![]() |