Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153633
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Why did I ever listen to you?! | Neden senin gibi birisini dinledim ki?! | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
Neelix, it's all right. | Neelix, bu işi halledeceğiz. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
I've convinced them to take something else in payment... | Onlara, ödeme yerine, daha kolayca elde edebileceğimiz bir şeyi, | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
something easily come by. | verme konusunda, razı ettim. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
They want a sample of your ship's warp plasma. | Geminin, warp plazmasından ufak bir örnek istiyorlar. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
They'll be able to use it | Motorlarının verimini, | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
You should have thought of that in the beginning. | Bunu, bu işe başlamadan önce düşünmeliydin. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
You're in too deeply now. | Şu anda en dibe batmış durumdasın. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
The people on Voyager are my friends. | Voyager'da ki insanlar benim arkadaşlarım. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
I can't steal from them. | Onlardan bir şey çalamam. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
You've already told me | Seni gemiden | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
You're living in a dream world. | Hayal dünyasında yaşıyorsun. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
and you're going to die a horrible death | ve Kolaatilerin elinde korkunç bir şekilde | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
at the hands of the Kolaati | öleceksin, | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
unless you bring them three grams of warp plasma. | eğer onlara 3 gram kadar warp plazması getirmeyecek olursan. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
I've already told them you'd do it. | Bu işi yapacağını, zaten onlara söylemiş durumdayım. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
Hey, Neelix, what's up? | Hey Neelix, ne var ne yok? | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
a supply of biomimetic gel tomorrow morning | yarın sabah biyomimetik jel ikmali yapacağız, | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
that is listed as the proper transport device. | uygun bir konteynır bulmaya çalışıyorum. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
Starfleet standard issue L647 X7. | Yıldız Filosu standart donatımı, L647 X7. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
Well, sounds like another set of eyes wouldn't hurt. | Peki ala, başka bir çift gözün, zannedersem zararı dokunmaz. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
if it's not too bold of me, | Eğer beni kaba bulmayacak olursan, | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
I wonder if I could ask you something. | sana bir şeyler sorabilir miyim diye merak ediyorum. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
I've heard you were in some trouble in the past. | Geçmişte, başının derde girdiğini duydum. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
Would you... tell me how you got in trouble? | Başının nasıl derde, girdiğini anlatabilir misin? | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
I've thought a lot about that | Bu konu hakkında çok düşündüm, | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
and it comes down to one simple fact. | ve bir açıdan nedeni bana çok basit geldi. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
I didn't tell the truth. | Doğruyu söylemedim. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
I made a mistake, which happens to people, | Bazı insanlar karşı hata yaptım, | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
it would have been a lot better. | pek çok şey daha iyi durumda olabilirdi. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
But I lied about it | Ama bu konu hakkında yalan söyledim, | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
and it nearly ruined my life. | ve nerdeyse hayatımı yok ediyordum. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
Why don't you come along? | Neden bizimle gelmiyorsun? | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
Thanks, but I'm going to turn in early. | Teşekkürler, erken dönmeliyim. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
Mr. Neelix. | Bay Neelix. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
I thought I'd log a little time | Sakıncası olmayacaksa, | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
in the Jefferies tubes if that's all right. | biraz jefri tüplerine bakabileceğimi düşünmüştüm. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
I was unaware you were officially | Resmi olarak, mühendislik | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
on an engineering work detail. | işlerinde olduğunuzun farkında değildim. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
Oh, it's not official, not at all. | Oh, resmi olarak değil, önemli bir şey değil. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
to allow me to poke around here and there... | etrafta dolaşabilmeme izin vermişti | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
familiar with Starfleet engineering protocols. | arzunuzdan bahsetmişti. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
Yes, Mr. Neelix? | Evet, Bay Neelix? | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
Is it difficult for you | Tandık olan her şeyden, | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
being so far away from everything that's familiar? | bu kadar çok uzakta olmak, sizin için zor olmuyor mu? | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
I might not have chosen to explore the Delta Quadrant. | Delta Çeyreğini, keşfetmeyi seçmeyebilirdim. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
I must say the challenges are intriguing. | her şey ilgi çekici bir durumda. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
Voyager is a wonderful place to be. | Voyager, olunabilecek en iyi yer. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
The people here are very fortunate. | Burada ki insanlar, çok şanslı. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
I would concur. | Aynı fikirdeyim. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
I didn't get the warp plasma. | Warp plazmasını getirmedim. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
I just couldn't. | Sadece yapamadım. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
We have to tell the truth. | Doğruyu söylemeliyiz. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
It's the only way to make things right. | İşleri düzeltebilmenin, tek yolu bu. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
We're dead men, Neelix. | Biz artık, ölü adamlarız, Neelix. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
No. I have a plan. | Hayır. Bir planım var. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
Stay calm. | Skin ol. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
This is the criminal who was killed... | Bu öldürülen, uyuşturucu satıcısı... | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
You can't seriously regard this as viable evidence. | Böyle bir kanıt ile, onların suçlu olduğunu göstermekte, ciddi olamazsınız. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
I realize it's circumstantial, but it is compelling. | Şartların farkındayım, ama bu gerekli. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
It proves absolutely nothing. | Bu şey kesinlikle, hiçbir şeyi kanıtlamıyor. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
with a narcotics dealer only hours before he was killed. | öldürülmeden 2 saat önce konuştuklarını kanıtlıyor. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
I'm holding them for questioning. | Onları sorgulamak için tutuyorum. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
during all interrogations. | burada olmasını istiyorum. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
I'll take that into consideration. | Buna saygı duyuyorum. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
Someone will serve 50 years | Böylesine bir suçun | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
If I were to let this go unpunished, | Eğer bu olayı cezasız bırakırsam, | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
there would be anarchy on this station within days. | bir kaç gün içerisinde, istasyonda anarşi başlar. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
I won't allow members of my crew to be condemned | İşlemedikleri bir suçtan dolayı mürettebatımın cezalandırılmasına | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
We'll end up in his cryostatic prison for decades. | Sonumuz, yıllarca sürecek hapis cezası olabilir. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
Not if he agrees to my plan. | Eğer planımı kabul ederse olmaz. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
Your plan is crazy. | Planın çok çılgınca. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
That would be better than living a lie. | Bir yalan ile birlikte yaşamaktan daha iyidir. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
I can't let you do this alone. | Bu şeyi yalnız yapmana izin verem. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
It's on one of our shuttles. | Mekiklerimizden birisinin içinde. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
We were both involved in all aspects of the crime. | Olay esnasında, her ikimizde, işin içindeydik. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
but I fired in self defense. | ama kendimi korumak için ateş ettim. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
The punishment for trafficking in illicit substances | İşlediğiniz suçun cezası, | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
isn't a particularly effective deterrent, is it? | tam olarak caydırıcı bir yer değil, öyle değil mi? | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
It certainly is. | Kesinlikle öyledir. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
There's very little narcotics trafficking | Burada, çok fazla uyuşturucu trafiği | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
The Kolaati have made a fortune trading drugs here. | Kolaati, burada çok talihli uyuşturucu ticareti yaptı. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
Since we were able to deliver narcotics | Burnunuzun dibinde ki, uyuşturucu satıcılarını | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
to known criminals right under your nose. | size teslim edebiliriz. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
They have ways of disabling your surveillance systems. | Gözetleme sistemlerinizi etkisiz hale getirebilecek yöntemleri var. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
Creating false visual signals. | Yanlış sanal görüntüler oluşturuyorlar. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
It happens almost every night. | Bu şeyler her gece meydana geliyor. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
I'll put a stop to that. | Bütün bunları durduracağım. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
that might prove difficult. | durdurmanız çok zor olacaktır. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
But... we have a plan. | Ama... bizim bir planımız var. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
The Kolaati want a sample of warp plasma from Voyager | Kolaati, Voyager'a ait warp plazması örneği istedi. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
I'll arrange a meeting with them to deliver the plasma. | Plazmayı teslim etmek için, bir buluşma ayarlayacağım. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
When they arrive, we'll take them into custody. | Geldiklerinde, onları gözaltına alacağız. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
How do you plan to do that? | Bunu nasıl yapmayı planladınız? | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
You won't be able to carry weapons | Silah taşıyamazsınız, | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
If we are able to turn them over to you, | Eğer onları, size teslim edecek olursak | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
will you agree not to charge us with a crime? | bizi öteki suçtan dolayı suçlamaya devam edecek misiniz? | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
You'll undoubtedly perish in this ridiculous scheme. | Hiç şüphesiz, saçma bir planın içinde, yok olup gideceksiniz. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
You'll have to provide us with a sample of warp plasma. | Bize, warp plazması sağlamak zorundasınız. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |
What I can give you won't be of the same quality. | Sana vereceğim plazma aynı kalitede olmayacaktır. | Star Trek: Voyager Fair Trade-4 | 1997 | ![]() |