• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153633

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Why did I ever listen to you?! Neden senin gibi birisini dinledim ki?! Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
Neelix, it's all right. Neelix, bu işi halledeceğiz. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
I've convinced them to take something else in payment... Onlara, ödeme yerine, daha kolayca elde edebileceğimiz bir şeyi, Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
something easily come by. verme konusunda, razı ettim. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
They want a sample of your ship's warp plasma. Geminin, warp plazmasından ufak bir örnek istiyorlar. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
They'll be able to use it Motorlarının verimini, Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
You should have thought of that in the beginning. Bunu, bu işe başlamadan önce düşünmeliydin. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
You're in too deeply now. Şu anda en dibe batmış durumdasın. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
The people on Voyager are my friends. Voyager'da ki insanlar benim arkadaşlarım. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
I can't steal from them. Onlardan bir şey çalamam. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
You've already told me Seni gemiden Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
You're living in a dream world. Hayal dünyasında yaşıyorsun. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
and you're going to die a horrible death ve Kolaatilerin elinde korkunç bir şekilde Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
at the hands of the Kolaati öleceksin, Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
unless you bring them three grams of warp plasma. eğer onlara 3 gram kadar warp plazması getirmeyecek olursan. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
I've already told them you'd do it. Bu işi yapacağını, zaten onlara söylemiş durumdayım. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
Hey, Neelix, what's up? Hey Neelix, ne var ne yok? Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
a supply of biomimetic gel tomorrow morning yarın sabah biyomimetik jel ikmali yapacağız, Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
that is listed as the proper transport device. uygun bir konteynır bulmaya çalışıyorum. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
Starfleet standard issue L647 X7. Yıldız Filosu standart donatımı, L647 X7. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
Well, sounds like another set of eyes wouldn't hurt. Peki ala, başka bir çift gözün, zannedersem zararı dokunmaz. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
if it's not too bold of me, Eğer beni kaba bulmayacak olursan, Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
I wonder if I could ask you something. sana bir şeyler sorabilir miyim diye merak ediyorum. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
I've heard you were in some trouble in the past. Geçmişte, başının derde girdiğini duydum. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
Would you... tell me how you got in trouble? Başının nasıl derde, girdiğini anlatabilir misin? Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
I've thought a lot about that Bu konu hakkında çok düşündüm, Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
and it comes down to one simple fact. ve bir açıdan nedeni bana çok basit geldi. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
I didn't tell the truth. Doğruyu söylemedim. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
I made a mistake, which happens to people, Bazı insanlar karşı hata yaptım, Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
it would have been a lot better. pek çok şey daha iyi durumda olabilirdi. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
But I lied about it Ama bu konu hakkında yalan söyledim, Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
and it nearly ruined my life. ve nerdeyse hayatımı yok ediyordum. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
Why don't you come along? Neden bizimle gelmiyorsun? Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
Thanks, but I'm going to turn in early. Teşekkürler, erken dönmeliyim. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
Mr. Neelix. Bay Neelix. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
I thought I'd log a little time Sakıncası olmayacaksa, Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
in the Jefferies tubes if that's all right. biraz jefri tüplerine bakabileceğimi düşünmüştüm. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
I was unaware you were officially Resmi olarak, mühendislik Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
on an engineering work detail. işlerinde olduğunuzun farkında değildim. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
Oh, it's not official, not at all. Oh, resmi olarak değil, önemli bir şey değil. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
to allow me to poke around here and there... etrafta dolaşabilmeme izin vermişti Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
familiar with Starfleet engineering protocols. arzunuzdan bahsetmişti. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
Yes, Mr. Neelix? Evet, Bay Neelix? Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
Is it difficult for you Tandık olan her şeyden, Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
being so far away from everything that's familiar? bu kadar çok uzakta olmak, sizin için zor olmuyor mu? Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
I might not have chosen to explore the Delta Quadrant. Delta Çeyreğini, keşfetmeyi seçmeyebilirdim. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
I must say the challenges are intriguing. her şey ilgi çekici bir durumda. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
Voyager is a wonderful place to be. Voyager, olunabilecek en iyi yer. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
The people here are very fortunate. Burada ki insanlar, çok şanslı. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
I would concur. Aynı fikirdeyim. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
I didn't get the warp plasma. Warp plazmasını getirmedim. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
I just couldn't. Sadece yapamadım. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
We have to tell the truth. Doğruyu söylemeliyiz. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
It's the only way to make things right. İşleri düzeltebilmenin, tek yolu bu. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
We're dead men, Neelix. Biz artık, ölü adamlarız, Neelix. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
No. I have a plan. Hayır. Bir planım var. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
Stay calm. Skin ol. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
This is the criminal who was killed... Bu öldürülen, uyuşturucu satıcısı... Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
You can't seriously regard this as viable evidence. Böyle bir kanıt ile, onların suçlu olduğunu göstermekte, ciddi olamazsınız. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
I realize it's circumstantial, but it is compelling. Şartların farkındayım, ama bu gerekli. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
It proves absolutely nothing. Bu şey kesinlikle, hiçbir şeyi kanıtlamıyor. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
with a narcotics dealer only hours before he was killed. öldürülmeden 2 saat önce konuştuklarını kanıtlıyor. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
I'm holding them for questioning. Onları sorgulamak için tutuyorum. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
during all interrogations. burada olmasını istiyorum. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
I'll take that into consideration. Buna saygı duyuyorum. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
Someone will serve 50 years Böylesine bir suçun Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
If I were to let this go unpunished, Eğer bu olayı cezasız bırakırsam, Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
there would be anarchy on this station within days. bir kaç gün içerisinde, istasyonda anarşi başlar. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
I won't allow members of my crew to be condemned İşlemedikleri bir suçtan dolayı mürettebatımın cezalandırılmasına Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
We'll end up in his cryostatic prison for decades. Sonumuz, yıllarca sürecek hapis cezası olabilir. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
Not if he agrees to my plan. Eğer planımı kabul ederse olmaz. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
Your plan is crazy. Planın çok çılgınca. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
That would be better than living a lie. Bir yalan ile birlikte yaşamaktan daha iyidir. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
I can't let you do this alone. Bu şeyi yalnız yapmana izin verem. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
It's on one of our shuttles. Mekiklerimizden birisinin içinde. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
We were both involved in all aspects of the crime. Olay esnasında, her ikimizde, işin içindeydik. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
but I fired in self defense. ama kendimi korumak için ateş ettim. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
The punishment for trafficking in illicit substances İşlediğiniz suçun cezası, Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
isn't a particularly effective deterrent, is it? tam olarak caydırıcı bir yer değil, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
It certainly is. Kesinlikle öyledir. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
There's very little narcotics trafficking Burada, çok fazla uyuşturucu trafiği Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
The Kolaati have made a fortune trading drugs here. Kolaati, burada çok talihli uyuşturucu ticareti yaptı. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
Since we were able to deliver narcotics Burnunuzun dibinde ki, uyuşturucu satıcılarını Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
to known criminals right under your nose. size teslim edebiliriz. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
They have ways of disabling your surveillance systems. Gözetleme sistemlerinizi etkisiz hale getirebilecek yöntemleri var. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
Creating false visual signals. Yanlış sanal görüntüler oluşturuyorlar. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
It happens almost every night. Bu şeyler her gece meydana geliyor. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
I'll put a stop to that. Bütün bunları durduracağım. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
that might prove difficult. durdurmanız çok zor olacaktır. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
But... we have a plan. Ama... bizim bir planımız var. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
The Kolaati want a sample of warp plasma from Voyager Kolaati, Voyager'a ait warp plazması örneği istedi. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
I'll arrange a meeting with them to deliver the plasma. Plazmayı teslim etmek için, bir buluşma ayarlayacağım. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
When they arrive, we'll take them into custody. Geldiklerinde, onları gözaltına alacağız. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
How do you plan to do that? Bunu nasıl yapmayı planladınız? Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
You won't be able to carry weapons Silah taşıyamazsınız, Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
If we are able to turn them over to you, Eğer onları, size teslim edecek olursak Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
will you agree not to charge us with a crime? bizi öteki suçtan dolayı suçlamaya devam edecek misiniz? Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
You'll undoubtedly perish in this ridiculous scheme. Hiç şüphesiz, saçma bir planın içinde, yok olup gideceksiniz. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
You'll have to provide us with a sample of warp plasma. Bize, warp plazması sağlamak zorundasınız. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
What I can give you won't be of the same quality. Sana vereceğim plazma aynı kalitede olmayacaktır. Star Trek: Voyager Fair Trade-4 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153628
  • 153629
  • 153630
  • 153631
  • 153632
  • 153633
  • 153634
  • 153635
  • 153636
  • 153637
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim