• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153742

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
proceed to the Badlands, and find the Maquis. Badland'e giderek, Maquis'i bulmak. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
The orders that brought us together. O emirler bizi bir araya getirdi. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
When was the last time you were at Headquarters? Karargâhta ki son bulunuşu ne zamandı? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Before today? Bugün haricinde mi? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
March 3, 2368 3 Mart 2368 Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
the day l resigned my commission. görevimden istifa ettiğim gün. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l can still remember the look on the Admiral's face. Amiralin yüzünde ki ifadeyi hala hatırlayabiliyorum. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Namimby. Namimby. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
He taught at the Academy, didn't he? Akademi'de öğretmendi, değil mi? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
lnterspecies ethics, wasn't it? Irklar arası etik, öyle değil mi? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Tactical analysis. Taktik analizler. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Kathryn, you think l might be one of them. Kathryn, onlardan birisi olabileceğimi düşünüyorsun. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
You're testing me. Beni test ediyorsun. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
You and Tuvok were in the alien habitat Sen ve Tuvok, nerdeyse üç saat boyunca Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
for nearly three hours. yabancı ortamında bulundunuz. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Anything could have happened down there. Orada herhangi bir şey olmuş olabilir. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Why don't you have Tuvok meet us in Sick Bay? Tuvok ile birlikte, neden benimle Revir'de buluşmuyorsunuz? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
The Doctor can perform a microcellular analysis. Doktor, bir mikro hücresel analiz yapabilir. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Tuvok's already there. Tuvok zaten orada. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
You could've just asked me to report to Sick Bay. Benden Revir'e gitmemi isteyebilirdin. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Given Ensign Gentry's reaction, Teğmen Gentry'nin verdiği tepkiyi gördükten sonra, Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l thought l'd be a little more tactful. daha nazik olmam gerektiğini düşündüm. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
You're not taking any chances, are you? Hiçbir şey şansa bırakmazsın, öyle değil mi? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Don't feel singled out. Yalnız kaldım diye hissetme. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l've asked the Doctor to examine the entire crew. Doktor'dan, bütün mürettebatı kontrol etmesini istedim. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
There's no telling how 8472 8472'nin, Yıldızfilosu hakkında Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
got their information about Starfleet bu bilgileri Borg veya Dünya'dan elde ettiğini Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
from the Borg, Earth. doğrulayamıyoruz. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
For all we know, there's been an impostor on board. Bütün bildiğimiz, gemide bir düzenbaz var. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Cell morphology normal. Hücre şekli normal. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
All of your nucleotide sequences are accounted for. Tüm nükleotid sırası, bunlardan sorumlu. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
You're 100 percent human. % 100 oranında insansınız. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
That's a relief. And Tuvok? Bu rahatlatıcı. Ve Tuvok? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Green blooded Vulcan through and through. Yeşil kanlı Vulkanımız gerçek. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Well, two down, 125 to go. Peki ala, ikisi gitti, 125 kaldı. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l don't want to be late. Geç kalmak istemem. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Just be home before midnight. Gece yarsını geçmeden evde ol. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l've enhanced this tricorder with a transoptic datalink. Bu tarayıcıyı trans optik veri bağlantısı ile geliştirdim. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
lt should help you access some of their systems. Bazı sistemlerine giriş yapmana yardımcı olacaktır. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Type 1 phaser, modified to fire Borg nanoprobes. Tip 1 fazeri, Borg nano sondası ateşleyecek şekilde modifiye edildi. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Do you always arm yourself before a first date? İlk randevunda, kendini böyle hep silahlandırır mısın? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
You've never had a date with Species 8472. Asla Tür 8472 ile bir randevun olmadı. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Personally, l don't go out with girls from other galaxies. Kişisel olarak, başka galaksilerden kızlar ile çıkmam. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
You're a true explorer, Chakotay. Esaslı bir kâşifsin, Chakotay. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
ls she cute? Kendisi sevimli mi? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
ln her human form, anyway. İnsan şeklindeyken evet. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l've always wondered what it would be like to date an alien. Bir yabancı ile flört etmenin ne olduğunu hep merak etmişimdir. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l'll take notes. Dikkat edeceğim. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
We're making our approach. Yaklaşıyoruz. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Feisty little fellows. Alıngan küçük dostlar. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
You've increased their cellular motility by over 200 percent. Kendiliğinde hareket edebilme yeteneklerini % 200 artırdın. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l thought it would be prudent to maximize their efficiency. Etkilerini arttırabileceğimi düşündüm. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Seven, the last time we used nanoprobes, Seven, o nano sondaları en son kullandığımızda, Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
we sent 8472 scurrying back to fluidic space. 8472'nin sıvı uzaya kaçmasını sağladık. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
You can't get more efficient than that. Ondu daha etkili bir hale getiremezsin. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
The species is highly adaptive. Bu tür, yüksek oranda adapte olabilme yeteneğine sahip. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
lt's been over a year since our first encounter. En son karşılaşmamızdan bu yana, bir yıldan fazla zaman geçti. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
They may have developed a defense Teknolojimize karşı, yeni bir savunma Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
against our technology. geliştirmiş olabilirler. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
There's one way to find out. Bunu öğrenmenin bir yolu ver. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
We can test the nanoprobes on our corpse. Bunu, kadavramızın üzerinde test edebiliriz. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
You'll find the body in Morgue Chamber 3. Cesedi, Morg Odası 3'te bulabilirsin. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Beam it to the surgical bay. Cerrahi odaya ışınla. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
The creature's only been dead for a few hours. O yaratık sadece bir kaç saat önce öldü. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
There should still be plenty of cellular activity. Hala yeterince, hücresel hareketlilik olmalı. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
lnitiate a bio scan, full spectrum. Tam spektrumlu bir biyo tarama başlat. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
lt's an autonomic reflex. Bu bir otonomik refleks. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
The creature still has residual Yaratığın sinir sisteminde Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
bio electric activity in its nervous system. hala biyo elektrik hareketlilik var. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
The nanoprobes should have taken effect by now. Nano sondalar şu anda etki etmeliydi. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
The creature's nucleotides are still intact. Yaratığın nükloitleri hala sağlam. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
lt looks like your concerns were warranted. Görünüşe göre, endişelerin haklı çıktı. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
We'll have to inform the Captain. Kaptan'ı bilgilendirmeliyiz. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
We may have to... Doctor. Belki de... Doktor. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Hmm. False alarm. Hmm. Yanlış alarm. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l will replicate more nanoprobes. Daha fazla nano sonda sentezleyeceğiz. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l don't mind telling you, Seven, Senden rica etmeyeceğim, Seven, Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l'm still holding out for a diplomatic solution. hala diplomatik bir çözüm olduğuna inanıyorum. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
lmprobable. Olanak dışı. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Species 8472 will not respond to diplomacy. Tür 8472 diplomasiye cevap vermeyecek. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Funny. We used to say the same thing about the Borg. Komik. Aynı şeyi Borg için söylerdik. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
My point is, anything's possible if you keep an open mind. Demek istediğim, eğer açık fikirli olmaya devam edersen, hiçbir şey imkânsız değildir. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Optimism, Seven. İyimserlik, Seven. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Try to look on the bright side. İyi tarafından bakmayı dene. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
lt is difficult to be optimistic Bir savaşa hazırlanırken, Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
when we are preparing for battle. iyi tarafından bakmak, zor oluyor. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Have you ever heard the phrase Şu cümleyi hiç duydun mu, Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
''the best defense is a good offense''? "en iyi savunma, saldırmaktır"? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Throughout human history, İnsan tarihi boyunca, Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
weapons of mass destruction were often designed büyük miktarlarda insanları öldüren silahlar Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
in the hopes that they'd never be used. asla kullanılmamak üzere umut edilerek dizayn edilmiştir. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
And yet, in Earth's third world war, Ve son olarak, Dünya'da üçüncü dünya savaşında Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
nuclear weapons accounted for 600 million casualties. nükleer silahlar 600 milyon kişinin ölümüne neden oldu. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Were they looking on the bright side? Onlarda olaya iyi tarafında bakıyorlar mıydı? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
An unfortunate exception. Talihsiz bir istisna. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
She didn't think you were going to show up. Ortaya çıkacağını düşünmüyordu. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Boothby! Boothby! Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l've known Archer 1. Sınıf kursiyeri Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
since she was a first year cadet. olduğundan beri Archer'ı tanıyorum. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
She's not easily impressed. Kolayca etkilenmez. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153737
  • 153738
  • 153739
  • 153740
  • 153741
  • 153742
  • 153743
  • 153744
  • 153745
  • 153746
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim