• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153739

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
to Bloomington, Indiana. uzaktayım. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
Is there a point to this? Bu yaptığının bir anlamı var mı? Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
but I don't believe you'll accept mine. ama benimkini kabul edeceğinize inanmıyorum. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
I'm not being egotistical. Kendini beğenmiş birisi değilim. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
On the contrary, I'm trying to make a point. Tam tersine, bir konuya parmak basmaya çalışıyorum. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
but I have required your constant assistance ama kişiliğimi geliştirebilmem için sürekli olarak Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
I've disappointed you. Sizi hayal kırıklığına uğrattım. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
Clearly, I haven't, Yaşayamadığım açık, Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
but I want you to know ama bilmenizi isterim ki Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
If I'm having trouble accepting your condition, Durumunu kabul etmekte zorluk çektiğim doğru, Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
it's only because I don't want to lose a friend. çünkü sadece bir arkadaş kaybetmek istemiyorum. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
Doctor to the Captain. I need to see you Doktor'dan, Kaptan'a. Seven ve sizi derhal Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
It would be a complicated procedure. Çok karmaşık bir işlem olmalı. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
I'd have to say yes. evet mümkün derim. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
I'm not willing to extend my life Seninkine mal olabilecek şekilde, hayatımın Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
I'd like to return to Sick Bay now. Revir'e geri dönmek istiyorum. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
I have to respect her wishes. İsteklerine saygı göstermem gerekiyor. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
I want to help her just as much as you do. Ben de senin kadar ona yardım etmek isterim. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
If that were true, you wouldn't let her die. Bu doğru olsaydı, ölmesine müsaade etmezdiniz. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
Is there anything I can bring from the Cargo Bay Kendini evinde gibi hissetmene yardımcı olabilecek Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
I... o of course not. Ben... el elbette hayır. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
Is that what you thought? Düşündüğün şey bu mu? Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
I was attempting to lighten the mood. Sadece durumu aydınlatmaya çalışıyordum. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
I'll make it clear to him that persistence is futile. İnadının beyhude olduğunu anlamasını sağlayacağım. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
I programmed it to disconnect my neural relays. Nöro rölelerin bağlantısını kesecek şekilde yeniden programladım. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
It was the only way I could prove to you İşe yaradığını ispatlayabilmemin Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
I intend to. Niyetim öyle. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
No. If Seven can refuse treatment, so can I. Hayır. Eğer Seven tedaviyi reddedebiliyorsa, ben de aynısını yapabilirim. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
You'll see I'm already adapting. Çoktan uyum sağladığımı göreceksiniz. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
Then apply the resequencing technique I researched. O zaman sizde genetik dizilim tekniğini uygulayın. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
I won't accept the node. Düğümü kabul etmeyeceğim. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
And I won't keep it. Ve ben de onu kendimde tutmayacağım. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
If it stays disconnected much longer, Çok uzun süre bağlantısı kesik durumda kalırsa, Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
So you think I need to learn to rely on other people? Yani, başkalarının desteğini kabul etmeye alışmam gerektiğini mi söylüyorsun? Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
Isn't that what people on this ship do? Bu gemide bulunanların yaptığı şey bu değil mi? Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
If the Captain were dying, Kaptan ölüyor olsaydı, Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
I don't think he is... Onun artık bir çocuk olduğunu... Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
How long have I been regenerating? Ne kadar zamandır yenileniyorum? Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
but I believe it's temporary. ama geçici olduğundan eminim. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
Pain I caused him. Benim neden olduğum bir acı. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
I expect the same from you. Aynısını senden bekliyorum. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
but I'm sure I'll be back on my feet in half that time. ama bu sürenin yarısı kadar bir zamanda ayağa kalkacağımdan eminim. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
I suggest you get as much rest as you can. Mümkün olduğunca, istirahat etmeni tavsiye ederim. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
I've decided to help you prepare Akademi sınavında Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
Welcome to Earth. Dünya'ya hoş geldiniz. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l am Admiral Bullock and l will be your commanding officer Ben Amiral Bullock ve önümüzde ki altı ay boyunca Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
for the next six months. komuta subayınız olacağım. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Questions, comments bring them to me. Sorular, eleştiriler hepsini bana getirin. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Problems talk to Lieutenant Kinis. Sorunlar Binbaşı Kinis ile konuşun. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Larson... Larson... Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
you're assigned to the Federation Counsel Federasyon Konseyi'ne, Vekil İletişim Subayı Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Deputy Liaison Officer. olarak atandın. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Young and Reiskin, report to Orbital Flight Control. Young ve Reiskin, yörünge uçuş kontrolüne rapor verin. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
You'll be monitoring incoming vessels from the Bolian sector. Bolyan sektöründen gelen gemileri takip edeceksiniz. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Report back to your commanding officer Görevinizi tamamlar tamamlamaz, Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
as soon as you've completed your assignments. komuta subayınıza rapor verin. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l can save you some time there, son. Seni orada bir süreliğine saklayabilirim, evlat. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
They're bamboo. Onlar bambu. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Unfortunately, my tricorder is reading them as maple trees. Ne yazık ki tarayıcımda onlar akağaç olarak görünüyor. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l think the isodyne relays must be malfunctioning. Sanırım izodin röleler arızalanmış. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Well, why don't you pay a visit to Logistical Support? Peki ala, neden lojistik desteğe bir uğramıyorsun? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Maybe they'll issue you a new one. Belki de yeni bir tane dağıtım yaparlar. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l'm going that way myself. Ben de o tarafa gidiyordum. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Mind some company? Eşlik edebilir miyim? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
So, what's your assignment here? Ee, burada ki görevlendirmen nedir? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l haven't received my orders yet. Henüz emirlerimi almadım. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l just arrived. Az önce geldim. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
A three year tour on the lntrepid. Korkusuz da üç yıllık bir seyahat. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
ls that a fact? Bu gerçek mi? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l thought the lntrepid was patrolling the Neutral Zone. Korkusuz'un, tarafsız bölgede devriye gezdiğini düşünüyordum. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
lt is. l caught a transport vessel at Deep Space 7. Öyle. Derin Uzay 7'de bir nakil aracı yakaladım. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Got tired of wrestling with the Romulans? Romulanlar ile güreşmekten sıkıldın mı? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Let's just say it's good to be back. Geri dönmek güzel diyelim. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
How long have you been posted here, Mister...? Ne kadar zamandır burada görevlisiniz, Bay... ? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Boothby. Boothby is the name. Boothby. Boothby benim adım. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Boothby, l've heard of you. Boothby, daha önce duymuştum. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l should hope so. Öyle olmasını umarım. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l've been tending these grounds for 54 years. 54 yıldır bu topraklara bakıyorum. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Give or take a few months. Birkaç ay eksik veya fazla. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
And beautiful grounds they are. Ve buralar çok güzel. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Logistical Support. Lojistik Destek. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Straight through the main complex, Ana site boyunca dümdüz yürü, Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
second door on your right. sağında kalan ikinci kapı. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Logistics is a secure area. Lojistik, güvenli bir bölgedir. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
They won't let you in with that holo imaging device. Elinizde bir sanal görüntüleme aygıtıyla girmenize izin vermezler. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Fresh from the Neutral Zone... Tarafsız bölgeden canlı... Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
You're not a Romulan double agent are you, son? Çift taraflı Romulan ajanı değilsin, öyle değil mi evlat? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Actually, l was just recording a few images Aslında, arkadaşlarıma geri götürmek için Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
for my friends back home. bir kaç resim kaydediyordum. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Would you mind posing for a shot? Benim için bir poz verir misin? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Me? You want a picture of me? Ben mi? Resmimi çekmek mi istiyorsun? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
The one and only Boothby. Bir tek Boothby. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
My friends would be impressed. Arkadaşlarım etkilenecek. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Well, when you put it that way. Peki ala, öyle olsun bakalım. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Cadet! Kursiyer! Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Take our picture, will you? Resmimizi çeker misin? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Don't cut off our heads. Kafalarımızda çıksın. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l expect a copy of that, young man. Senden bir kopyasını bekliyorum, genç adam. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
You're in my seat. Koltuğumda oturuyorsun. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
And you're reading my book. Ve kitabımı okuyorsun. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153734
  • 153735
  • 153736
  • 153737
  • 153738
  • 153739
  • 153740
  • 153741
  • 153742
  • 153743
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim