• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153743

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
l didn't think you were her type. Onun tipi olabileceğini düşünmedim. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Oh, uh, if you'll excuse me, Oh, müsaade ederseniz, Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l've got some midnight orchids that need my attention. dikkatime ihtiyacı olan, gece orkidelerim var. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Think about what l said, young lady. Söylediğim şeyi bir düşün, genç bayan. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Thank you, Boothby. Teşekkür ederim, Boothby. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l was offered a field commission this morning. Bu sabah, saha görevi teklif edildi. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
First Officer of the Starship Hor CHA. Yıldızgemisi Hor CHA'da Birinci Subaylık. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
lt's a Klingon vessel. Bir Klingon gemsi. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
So, what did Boothby say? Ee, Boothby ne dedi? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Du cha mee gagh roch. Du cha mee gagh roch. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
''Smile when you eat the gagh. '' "gagh yediğinde gülümse" Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Wise words. Akıllıca sözler. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Do you always seek advice from the groundskeeper? Her zaman, bahçıvanlardan akıl mı alırsın? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Half the captains in Starfleet wouldn't be where they are today Boothby olmasaydı, Yıldızfilosu'nda ki kaptanların yarsı Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
if it weren't for Boothby. şu anda bulundukları yerde olamazlardı. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Lopez, Picard, Richardson... just to name a few. Lopez, Picard, Richardson... bunlardan sadece birkaçı. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Closing time. Kapanma zamanı. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
You offered to be my guide. Rehberim olmayı önerdin. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Where's our next stop? Bir sonra ki durağımız neresi? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l've been accused of trying. Denediğim için ayıplanırım. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
lt's Pon farr Night at the Vulcan nightclub. Vulkan gece kulübünde, Ponn farr gecesi var. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
lt's just around the corner. Köşeyi dönünce. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Take it easy, Harry. Sakin ol, Harry. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
We didn't build the Delta Flyer Delta Flyer'ı Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
to withstand such extensive pacing. volta atmak için inşa etmedik. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
He should have contacted us by now. Bizimle bağlantı kurmalıydı. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Give him time. Biraz zaman tanı. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
lt's a date. Bu bir randevu. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
These things can't be rushed. Böyle şeyler aceleye gelmez. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
They probably just finished dinner, Muhtemelen akşam yemeğini henüz bitirmişlerdir, Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
a couple of drinks, bir kaç kadeh içki, Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
and now, they are moving past the polite stage. ve şimdi, kibar safhaya geçiyorlardır. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
''Polite stage.'' "Kibar safha." Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
The last 8472 l met En son karşılaştığım Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
tried to dissolve me from the inside out. 8472, beni içerden eritip bitiriyordu. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
lt was only trying to get to know you better, Harry. Sadece, seni daha iyi anlamaya çalışıyordu, Harry. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
You can't fault a person for that. Bu yüzden birini suçlayamazsın. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Look, Chakotay can take care of himself Bak, Chakotay kendisine bakabilir Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
and if he can't, ve eğer bakamazsa Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
who better than us to come to the rescue? onu bizden daha iyi kurtarmaya gelebilecek kimse var mı? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Turns out the transporter malfunctioned. Işınlayıcılar arızılandı ve ters yüz etti. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
My uniform ended up in the pattern buffer. Üniformam örnek belleğinde kaldı. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
You're kidding. You were naked? Şaka yapıyorsun. Çıplak mı kaldın? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l had my combadge. İletişi rozetim benimleydi. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l hope it was well placed. Umarım iyi yerleştirilmiştir. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
So this is where Subayları Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
they're putting up officers nowadays. son zamanlarda yerleştirdikleri yer burası. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Can l get you something to drink? İçmen için bir şeyler getireyim mi? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Water's fine. Su yeterli olur. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l'm beginning to think you're a teetotaler. Yeşilaycı olduğunu düşünmeye başlıyorum. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l like to stay in control. Kontrolümü kaybetmeyi sevmem. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Always at Yellow Alert, huh? Her zaman sarı alarmda, ha? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Beyond the Galactic Edge: Humanity's Quest for lnfinity. Galaktik Sınırın Ötesi: İnsanlığın Sonsuzluğu Araştırması. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
This is a 21st century edition of Hesterman, isn't it? Hesterman'a ait 21. yüzyıl baskısı, öyle değil mi? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Replicated. Good book, though. Sentezlenmişi. İyi kitap. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Never read it. Asla okumadım. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
You should. Okumalısın. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Human beings İnsanlar Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
they're quite a paradox. oldukça paradokslar. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Oh? How so? Oh? Nasıl yani? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
they're so primitive çok fazla ilkeller Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
genetic impurities, no telepathy, violent genetik kirlilik, telepatilerinin olmayışı, şiddete eğilimli olmaları Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
and yet they've created so many beautiful ways ve bunun yanında fikirlerini iletebilmek için bir sürü güzel yöntem keşfetmeleri Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
to communicate their ideas literature, art, music. edebiyat, sanat, müzik. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
At times, l've actually enjoyed being in this form. Bazen, bu şekilde olmak hoşuma bile gidiyor. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
You must think l'm crazy. Deli olduğumu düşünüyor olmalısın. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l wonder what they think about us? Bizim hakkımızda ne düşündüklerini merak ediyorum. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l'll tell you what l think. Ben ne düşündüğümü söyleyeceğim. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
They despise us. Bizi küçümsüyorlar. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
They'll attack any species Federasyon'un parçası olmayan Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
that's not a part of their Federation. Mmm. herhangi bir türe saldırıyorlar. Mmm. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Speaking of being in human form, İnsan şeklinden bahsederken, Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l could use an isomorphic injection. izomorf enjeksiyonu kullanmalıyım. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
You need one? İhtiyacın var mı? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
How do you like the view? Manzara nasıl? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Looks like a full moon. Görünüşe göre, dolunay. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
You can see the entire bay on a night like this. Böyle bir gecede, bütün körfezi görebilirsin. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l should have brought my holo imager. Sanal görüntüleyicimi yanımda getirmeliydim. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
You make a pretty picture. Epey bir resim verirdin? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Mm, feel that? Mm, hissettin mi? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Salinated oxygen molecules Havada ki iyot kokusu Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
stimulating the epidermal neural receptors. deri sinirlerini uyarıyor. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Non fluidic space has its charms. Sıvı uzayda böylesine büyüleyici bir ortam yok. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
No argument there. Tartışmam bile. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Planet Earth. Gezegen Dünya. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
The simulation will be real soon enough. bu simülasyon yakında gerçek olacak. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
How soon do you think? Ne kadar yakında olduğunu düşünüyorsun? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Weeks, days. Haftalar, günler. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
As soon as they think we're ready. Hazır olduğumuzu düşündüklerinde. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Can l be honest with you? Sana dürüst olabilir miyim? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l'm starting to wonder if all this is worth the effort. Bütün bu çabalara değer olduğu hakkında endişe etmeye başlıyorum. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
This simulation, our mission Bu simülasyon, görevimiz Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
are we certain the humans pose a threat? insanların bize düşman olmalarından emin miyiz? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
They were allies with the Borg. Borg ile müttefiktiler. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
They invaded our realm. Bizim gerçekliğimize saldırdılar. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
That was one incident. Bu bir sefer oldu. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Doesn't mean the entire Federation Tüm Federasyonun bize karşı savaş planladığı Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
is planning a war against us. anlamına gelmez. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
We have to prepare for the worst. En kötüsüne hazır olmalıyız. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l'm not so sure. O kadar emin değilim. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153738
  • 153739
  • 153740
  • 153741
  • 153742
  • 153743
  • 153744
  • 153745
  • 153746
  • 153747
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim