• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153765

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
where old T'Para offered truth." ulaşmış" Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I'd guess the other one is Drayan. Tahminimce diğeri, Drayan. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I've been working on the transporters. Işınlayıcılar üzerinde, çalışıyordum. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
It just isn't possible to get a pattern lock Bütün bu türbülans devam ederken, hiç bir şeyin üzerene Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I want a full analysis of the atmospheric conditions Atmosferik durum hakkında tam bir analiz istiyorum Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
It was the morrok. O morrok. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I'll investigate. Araştıracağım. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I'd like you to wait here while I look inside the cave. Ben mağaranın içini kontrol ederken, senin burada beklemeni istiyorum. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I will take every possible precaution. Mümkün olan bütün tedbirleri alacağım. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I believe you can be responsible with this. Bu şeyin sorumluluğunu alabileceğine inanıyorum. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I'll seal the shuttle's door while I'm gone. Burada olmadığım süre içerisinde, mekiğin kapısını mühürleyeceğim. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
If there is anything in the cave, Eğer o mağaranın içinde bir şey varsa, Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
It is very important to gather as much information as possible. Bu konuda toplanabilecek bütün bilgiler, çok önem arz ediyor. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I'll return shortly. Kısa süre içinde döneceğim. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I will not abandon you. Seni terk etmeyeceğim. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I realize it may frighten you, but you must hear the truth. Seni korkutacağının farkındayım, ama gerçeği duyman gerekiyor. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
Suffice it to say, I did not find the other children, Ne diğer çocukları bulabildim, nede, onlara ne olduğu hakkında Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
nor do I have any explanation of what happened to them. herhangi bir bilgiye ulaşabildim. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I'm going to be next, aren't I? Sırada ki benim, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I'll really be quiet this time. Bu sefer gerçekten, sessiz olacağım. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I won't touch anything. Hiçbir şeye dokunmayacağım. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I can't tell if the two life forms Daha önceden tespit edebildiğimiz Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I'm picking up a com signal. Bir iletişim sinyali tespit ediyorum. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
Yes, I have been avoiding them. Evet, onlardan kaçıyordum. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I have a young girl with me Benimle birlikte bulunan küçük bir kız Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I was reluctant to believe it at first, İlk önce kendisine inanmadım, Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
There's nothing I can do, Captain. Yapabileceğim hiçbir şey yok, Kaptan. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I'm attempting to repair... Tamir girişimleri... Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I'd like to offer our help in finding them. Size onları bulma konusunda, yardım etmeyi teklif ediyorum. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I'm sure you must be Eminim, yüzeydekilerin Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
It's a blessed haven, sheltered and unspoiled, Orası bir cennet, korunaklı ve bozulmamış, Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
which is the very reason why I can't allow you bu yüzden hiçbir şart altında, sizden birisinin oraya Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
Then I regret to inform you I'll be taking a shuttle O zaman bende bir mekik alıp izniniz olmadan yüzeye ineceğim Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I believe it's necessary. Gerekli olduğuna inanıyorum. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
If you launch one of your shuttles, Mekiklerinizden birisini fırlatacak olursanız, Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I will be forced to send one of ours after you. arkasından güç göndereceğim. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I'll be glad to, as soon as every member of my crew Tüm mürettebatım güven içinde gemide olur olmaz, Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
Mr. Kim, I need your report. Bay Kim, raporlarınıza ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I've been studying the energy signature Drayan mekiklerinin enerji izlerinin Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
It won't be very stable. Bu pek satabil olmayacaktır. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
It might be a rough ride, but we can make it. Zor bir sürüş olacak, ama başarabiliriz. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I know the risks, Commander, but if there's any hope Riskleri biliyorum, Komutan, ama eğer geride küçük bir diplomatik Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I've got to be down there to see it through. bunu kullanabilmek için aşağıda olmayı isterim. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I think we've got all the basics. Sanırım bütün temel sistemleri kontrol ettik. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I'll remember that. Hatırlayacağım. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I'm taking the warp drive off line. Warp sürücüsünü kapatıyorum. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
It's holding, but we'll have to keep an eye Şu anda işe yarıyor, ama gözümüzü bütünlükten Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
Captain, I'm picking up a Drayan shuttle. Kaptan, bir Drayan mekiği tespit ediyorum. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
If we go much faster, I'm afraid we'll break up. Daha hızlı gidecek olursak, parçalara ayrılacağız. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I have determined that a dielectric field Dielektrik alan ile bu şeyin içinden Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
Initiating prelaunch sequence. Uçuş hazırlığı sırası başlatılıyor. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I'm reading Tuvok's shuttle. Tuvok'un mekiğini tespit ediyorum. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
We've got to go... now. Hemen şimdi gitmemiz gerekiyor. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I'm attempting an emergency procedure. Acil prosedür işlemine başlıyorum. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I regret that may be a premature conclusion. Dereyi görmeden paçaları sıvamamalısın. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I want to stay with you. Seninle beraber kalmak istiyorum. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I want to speak to her. Onunla konuşmak istiyorum. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I only want to help her. Sadece ona yardım etmek istiyorum. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
Tressa, I understand how confusing this must be for you. Tressa, bu olayın kafanı karıştırmasını anlayabiliyorum. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
If you return to the surface, Eğer yüzeye dönecek olursan, Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I will answer all of your questions. bütün sorularına cevap vereceğim. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
No. I'm not going back there. Hayır. Oraya geri dönmeyeceğim. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I'm staying with Tuvok. Tuvok ile birlikte kalıyorum. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
If you or any of your people Eğer siz yada insanlarınızdan birisi Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I will use any means necessary to stop you. sizi durdurmak için, gereken her şey yapılacaktır. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I believe that was a warning. Sanırım bu bir uyarıydı. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I've got phasers locked on the Drayan shuttle, Captain. Drayan mekiğinin üzerine fazerleri kilitledim, Kaptan. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I'm losing power rapidly. Hızlı bir şekilde, güç kaybediyorum. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I believe another hit will force me to land. Bir başka isabet halinde, inmek zorunda kalacağıma inanıyorum. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
All I can tell you is, I will be here with you. Bütün söyleyebileceğim, senin yanında olacağım. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I can't allow you to interfere. Karışmanıza izin veremem. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I regret it's come to this. Bu boyuta gelmesinden dolayı üzgünüm. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I will not leave without Tressa. Treassa olmadan hiçbir yere gitmiyorum. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
She has asked for my protection, and I intend to provide it. Benden korunma talebinde bulundu, ve ben de bunu sağlamak niyetindeyim. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
It is not a choice. Bu bir seçim değil. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I'm here to help you now. Şu anda sana yardımcı olmak için buradayım. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
It's perfectly natural to be frightened. Korkmak çok doğal bir şey. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
It only exists in stories. Sadece hikayelerde var. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
It's the natural course of life. Bu hayatın doğal bir süreci? Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
She can offer you better guidance than I. Benden daha iyi bir rehberliği sana sunabilir. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I cannot protect you Ne kadar uğraşsam da Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
nor would I try. koruyamam. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I won't be afraid, not if you're with me. Benimle beraber olduğun sürece, korkmayacağım. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I hope you can accept my sincere apologies Umarım, geleneklerinizi rahatsız etmemizden dolayı Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I would hate to let that ruin Halklarımız arasında oluşabilecek, Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
Tuvok, can your shuttle make it back to Voyager? Tuvok, mekiğin Voyager'a geri dönebilir mi? Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
No, I'll be fine. Hayır, merak etmeyin. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I know it's time. Biliyorum, artık zamanı geldi. Star Trek: Voyager Innocence-2 1996 info-icon
I I I can't feel my legs. Ben, ayaklarımı hissedemiyorum. Star Trek: Voyager Innocence-4 1996 info-icon
Captain's Log, Stardate 54208.3. Kaptanın Seyir defteri, Yıldız Tarihi 54208.3. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Last month's datastream from Starfleet never arrived, Geçen aydan beri Yıldız Filosundan veri transferi gelmedi,... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
so the crew is looking forward to this one ...bu yüzden mürettebat, her zamankinden daha fazla... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
with even more anticipation than usual. ...heyecan içinde gelmesini bekliyor. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
We could all use some news from home. Evden gelecek bazı haberleri kullanabilirdik. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Ah. There he is, the man of the hour. Ah. İşte orda, aranan adam. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
You sure are in a good mood. İyi günündesin sanırım. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Well, rumor has it you snared Söylentiye göre dün gece... Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
the latest datastream last night. ...veri akışını yakalamışsın. Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
Technically, it was this morning Teknik olarak, Bu sabah Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
0200 to be exact. 02:00'de kesin olarak Star Trek: Voyager Inside Man-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153760
  • 153761
  • 153762
  • 153763
  • 153764
  • 153765
  • 153766
  • 153767
  • 153768
  • 153769
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim