• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153815

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm the Chief Medical Officer Ben Federasyon Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
It's quite simple really. Aslında tamamen çok basit. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
I used the undamaged chromosomes in your cerebellum Hücrelerinizde bulunan hasar görmemiş DNA kromozomlarını kullanarak, Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
It was too late İnopravalin Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
so I was forced to improvise, bu yüzden bende Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
I thought you'd be pleased. hoşunuza gideceğini, düşünmüştüm. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
I am. Hoşuma gitti. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
I just never expected to look healthy again. Sadece, kendimi bu kadar sağlıklı görebilmeyi, tekrar beklemiyordum. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
I've been sick for so long. Uzun zamandır, çok hastayım. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
I'll need a complete medical history. Tıbbi kayıtlarınızın tamamına ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
I was first diagnosed with the phage when I was seven. Yedi yaşımdayken, ilk belirtiler ortaya çıkmıştı. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
I almost stopped noticing. önemsemeyi bıraktım. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
l I never... Asla... Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
I never thought I'd see myself again. tekrar kendimi görebileceğimi düşünmezdim. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
I wouldn't be too grateful. Yerinizde olsam, bu kadar memnun olmazdım. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
I'm this ship's emergency medical holographic program. Ben bu geminin, acil tıbbi sanal programıyım. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
It wasn't part of my original program. Orijinal programımın bir parçası değil. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
However, you, I'm sure, have one. Bununla beraber, sizin bir tane olduğundan, eminim. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
may I ask what someone with an illness like yours sizin gibi çok hasta birisinin tıbbi yardım olmadan, Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
I was helping to treat Fina Prime'da Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
I was on my way back to my home colony, Kendi kolonime doğru yola çıktım, Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
I feel fine. Kendimi iyi hissediyorum? Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
I'm eager to discuss treatments. Tedavileri, tartışma konusunda, çok istekliyim. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
I'll drill an opening into your skull Kafatasınızda yaklaşık olarak iki milimetre kadar Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
It doesn't sound simple to me. Bana pek basit gelmiyor. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
I still have nightmares Bu adamların Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
If we can increase the grafted tissue mass quickly enough, Eğer doku gelişimini yeterince hızlandırabilirsek, Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
It won't cure the phage, Bu hastalığını tedavi etmeyecektir, Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
I am not going... Hayır yapmayacağım... Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
I just want to say that... Sadece demek istediğim... Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
I've read about the experiments that were done on you. Size yaptıklarımız hakkında yazılı olan raporları okudum. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
As much as I want to go on living, Her ne kadar yaşamayı çok istesem de Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
I have accepted the fact that I will die soon. eninde sonunda, öleceğimi kabul ettim. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
I only want your help if you are willing to give it. Eğer yardımcı olmaya gönüllü iseniz, sadece o zaman sizden yardım isteyeceğim. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
Of course, I... I'd like to help you if I can. Elbette... elimden gelirse, yardım etmek isterim. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
If you have any questions at all about the procedure, Bu prosedür hakkında, herhangi bir şey sormak isterseniz, Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
I'd... I'd be happy to answer them for you. ben... hepsini cevaplamaktan mutluluk duyarım. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
I'll go and get changed. Gidip, üstümü değiştireceğim. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
I've finished ingrafting the Klingon neural tissue Klingon nöro dokusunun sizin korteksinize uygun halde Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
Now, all I have to do is create an axonal pathway Şimdi, bütün yapmam gereken, doku ile sizin bağlantı yollarınız Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
It's all part of my programming. Hepsi, programımın bir parçası. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
I'm equipped with the collective medical knowledge Üç binden fazla kültüre ait tıp bilgisi ile Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
I was only assisting. Ben sadece yardım ediyordum. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
It could be two or three days İki yada üç gün içinde, Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
In the meantime, perhaps I should deactivate Bu süre zarfında, belki de programınızı Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
It would slow the degradation of your synaptic patterns. Sinaptik numunelerinizin dağılmasını yavaşlatabilir. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
But I have so much energy. Ama kendimi, çok enerjik hissediyorum. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
What I'd really like to do is take a walk Gerçekte, biraz yürüyüp Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
If I had a place like this to go to, Gidebilecek böyle bir yerim olsa, Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
I'd be there every day. her gün oraya giderdim. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
It's considered to be a threat to public health. Toplu halde bir yerde bulunmak bizim için çok tehlikeli. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
Sometimes, I think my people spend so much time Bazen, halkımın, yaşam kurtarmak için, çok fazla Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
I'm sorry. I didn't realize... Özür dilerim. Fark edemedim... Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
may I be the first to welcome you to Voyager. Voyager'a, ilk olarak ben, hoş geldiniz demek isterim. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
May I have the pleasure of this next dance? Bir sonra ki dansta size eşlik edebilir miyim? Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
Irritating, isn't it? Rahatsız edici, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
I guess I'm just not used to... so much attention. Sanırım, bu kadar... Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
Where I come from, dikkat çekmeye alışkın değilim. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
when you're as sick as I am, Benim gibi hasta birisi olduğunuzda, Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
people... healthy people... stay away from you. insanlar sağlıklı insanlar sizden uzak durmaya çalışırlar. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
I forgot for a second bir saniyeliğine, Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
that I don't look like that anymore. eskisi gibi görünmediğimi unuttum. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
It's a natural response. Bu çok doğal bir tepki. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
There's still so much I'd like to know about you. Sizin hakkınızda öğrenmek istediğim hala çok şey var. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
I was activated on stardate 48308. Yıldız Tarihi, 48308'de, çalıştırıldım. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
Since that time, I've performed 347 medical exams, O zamandan beridir, 347 değişik hastalık üzerinde çalışıp, Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
I once cured Mr. Neelix of an acute case of the hiccups. Bir seferinde, Bay Neelix'in akut hıçkırığını tedavi ettim. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
It's, uh... just that I... Bu, ah... sadece ben... Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
I haven't laughed in a very long time. uzun zamandır gülmemiştim. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
What did that man mean when he said you can't "dance"? O adam size, dans edemiyorsun derken, ne demek istedi? Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
It's not part of my programming. Programımın bir parçası değil. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
What should I call you? Size nasıl seslenmemi istersiniz? Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
Well, as I said... Aslında size dediğim gibi Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
I know. You don't have a name. Biliyorum. Bir adınız yok. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
Would it be all right if I gave you one? Eğer size ben verirsem, olur mu? Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
It was my uncle's name. Amcamın ismi. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
I think I like the sound of that. Sanırım kulağa çok hoş geliyor. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
Danara, I think we should... Danara, sanırım biz... Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
If you think it's best. İyi olduğunu düşünüyorsanız. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
I had a wonderful time. Çok güzel zaman geçirdim. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
I'm pleased. Çok mutlu oldum. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
Mind if I join you? Oturmamın bir sakıncası var mı? Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
Is something bothering you? Canını sıkan bir şey mi var? Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
If you've got a problem, Bir sorunun varsa, Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
I'd like to know what it is. bunun ne olduğunu bilmek isterim. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
Yeah, I've got a problem. Evet, bir sorunum var. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
You tell me I don't take my job seriously, Bana görevimi ciddiye almadığımı söylüyorsunuz, Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
It means that you don't trust my judgment. Benim verdiğim kararlara güvenmiyorsunuz. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
I suggested that we might save time Nebulanın içinden geçerek Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
"Oh, no, that's not the way we do things on this ship." "Oh, hayır, bu gemide işler bu şekilde yürümez." Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
Look, sometimes I'm not going to agree with your suggestions, Bak, bazen önerilerini kabul etmiyor olabilirim. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
I didn't come here for a lecture from you on how to do my job. Buraya, işimi nasıl yapacağıma dair seninle tartışmaya gelmedim. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
Yeah, well, I know you don't put much stock in my opinion, Evet, benim fikirlerime pek fazla önem vermiyor olabilirsin, Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
Because I'm not the only one around here Çünkü, etrafta sadece seninle sorun yaşayan Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
I'd like to be excused. müsaade istiyorum. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
I want to talk to Seska. Seska ile konuşmak istiyorum. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
I'm afraid Maje Culluh... Korkarım ki, Maj Cullah... Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
that I won't do anything to damage Voyager, Voyager'a zarar verebilecek hiçbir şey yapmayacağım, Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
I'm running a level 2 self diagnostic right now. Şu anda kendime 2. seviye test yapıyorum. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
I'll be there as soon as I'm finished. Bitirir, bitirmez orada olacağım. Star Trek: Voyager Lifesigns-2 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153810
  • 153811
  • 153812
  • 153813
  • 153814
  • 153815
  • 153816
  • 153817
  • 153818
  • 153819
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim