• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153843

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm the onIy member of this crew Hastalıklı çevreye girerek Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
who can successfuIIy enter zarar görmeden bu işi yapabilecek, Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
a contaminated environment without risk. mürettebat içinde ki tek kişi benim. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
Besides, I've been Iooking forward Aynı zamanda, kanatlarımı takacağım anı Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
to spreading my wings. dört gözle bekliyorum. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
It'II take us about three hours to reach you. Size ulaşmamız yaklaşık olarak üç saat sürecektir. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
I don't think we'II... be going anywhere. Herhangi bir yere gidebileceğimiz... hiç zannetmiyorum. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
Prepare to downIoad my program into the autonomous emitter. Programımı, seyyar yayımlayıcıya indirmek üzere hazırla. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
They're not responding to our haiIs. Aramalarımıza cevap vermiyorlar. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
Life signs. Hayat işaretleri. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
There's a Iot of bioeIectric interference. Bir sürü biyo elektrik parazit var. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
I can't get a cIear reading. Sonuçları temizleyemiyorum. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
Perhaps their condition Belki de, durumları Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
is more serious than they thought. düşündüğümüzden daha kötü. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
I better get down there. Aşağıya inmem daha iyi olur. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
Doctor, don't forget. Doktor, sakın unutmayın. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
You're not invuInerabIe. Hasar görmez durumda değilsiniz. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
If anything happens to that portabIe emitter, Seyyar yayımlayıcınıza bir şey olacak olursa, Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
your program couId be Iost. programınızı kaybedebiliriz. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
Don't worry, Commander. Endişe etmeyin, Komutan. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
I've been studying the StarfIeet guideIines Dış görev takım üyelerinin, uyması gereken Yıldız Filosu Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
for away team members. rehberini okudum. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
For this particuIar scenario Bu şekilde bir senaryo için Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
MedicaI Emergency on AIien Terrain Yabancı topraklarında, tıbbi yardım maksadıyla gidilen görevlerde Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
it is recommended that we keep iletişim kanalının, Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
an open com channeI at aII times. görev süresince açık tutulması gerekiyor. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
ChanneI open. Kanal açık. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
Away team to Voyager Dış görev takımından, Voyager'a. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
Transport was successfuI, and my portabIe emitter Işınlama başarılı, ve seyyar yayımlayıcım gayet iyi Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
is working perfectIy. bir şekilde çalışıyor. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
I am scanning the mine shaft and proceeding on vector 147. Maden tünellerini tarıyorum, ve 147 vektöründe işleme başlıyorum. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
Ambient temperature is 16 degrees CeIsius. Çevrenin sıcaklığı 16 derece. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
Cavern iIIumination is minimaI, Mağaranın aydınlatması en alt seviyede, Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
but shouIdn't pose a probIem for my opticaI sensors. ama benim optik sensörlerim için herhangi bir sorun çıkartmıyor. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
The cave waIIs are comprised of granite Mağaranın duvarları granit ile payroklastik Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
with a mixture of pyrocIastic... karışımı gibi.... Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
Doctor, I appreciate your attention to detaiI, Doktor, detaylar üzerinde ki dikkatinizi takdir ediyorum, Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
but we don't need that much information. ama o kadar bilgiye ihtiyacımız yok. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
Let us know when you've found the miners. Diğer madencileri nerede bulacağımız söyleyin. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
Oh. Very weII. Oh. Peki ala. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
Stand by then. O zaman beklemede kalın. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
Voyager, I've found one of the miners. Voyager, madencilerden birisini buldum. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
He appears to be suffering Hastalığın gelişmiş Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
from the advanced stages of severe viraI infection. safhasında ki acıları yaşıyormuş gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
Can you treat him? Tedavi edebilir misin? Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
Not without a more speciaIized immunizing agent. Detaylı bir bağışıklık kazandırmadan olmaz. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
This is curious. Bu ciddi. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
The virus has begun to concentrate Virüs, boynunun yanında Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
in a region near his neck, derişmeye başlamış, Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
and it's using his gIanduIar tissue ve onun dokusunu kullanarak Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
to create some sort of... orifice. bir şeklide kendisini... geliştiriyor. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
Something is emerging. Bir şey çıkıyor. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
A Iife form. Bir yaşam formu. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
Commander, I think I've just discovered Komutan, sanırım biraz önce, Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
a compIeteIy new form of Iife. tamamen yepyeni bir yaşam formu keşfettik. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
From what I can teII, it appears to be... Bu şey hakkında söyleyebileceğim şey... Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
a macroscopic version of the virus. bir virüsün, makroskobik versiyonu. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
You mean the virus has grown. Virüsün büyüdüğünü söylüyorsun. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
Yes. By a factor of biIIions. Evet. Milyarlarca kat. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
The virus absorbed the miner's growth hormones Virüs, madencilerin hormonlarını, büyümek üzere Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
into its protein structure protein yapısına katıyor Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
and used them to increase its own mass and dimensions. ve boyutunu devasa bir şekilde büyümesini sağlıyor. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
In essence, the virus has found a way Aslında, virüs, mikroskobik dünyadan ayrılabilecek Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
to Ieave the microscopic worId bir yol bularak, makroskobik Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
and enter the macroscopic worId our worId. dünyaya, yani bizim dünyamıza giriş yapıyor. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
It's a remarkabIe evoIutionary deveIopment. Bu muhteşem bir evrimsel gelişim. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
The virus appears to be attracted to infrared radiation. Virüs, kızıl ötesi radyasyona tepki veriyor gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
It's mistaking my hoIo matrix for body heat. Vücut ısısı yaratacak şekilde sanal matrisimi bozuyor. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
At the moment, this one's approximateIy Şu anda, yaklaşık olarak Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
.5 miIIimeters in diameter, but it's continuing to grow 5 milimetre boyutunda, ama bu hızla büyümeye devam ederse Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
at a rate of 30 microns every second. saniyede 30 mikron büyüyor demektir. ÇN: Mikron: Milimetrenin milyonda biri. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
Commander, permission to beam the virus aboard Komutan, üzerinde analiz yapmak üzere, virüslerden birisini, Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
for further anaIysis. gemiye getirmek istiyorum. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
The virus isn't in our database. Bu virüs, bizim veritabanımızda yok. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
The biofiIters might not recognize it. Biyo filtreler tanımlama yapamayabilir. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
You'II have to settIe for tricorder data. Tarayıcıda ki verileri kullanabilirsiniz. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
Very weII, but I think I shouId... Peki ala, ama sanırım... Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
Stand by, Voyager Beklemede kalın, Voyager. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
HoId on. Stop. Yavaş ol. Dur. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
You... you've got to heIp us. Siz... siz bize yardım getirdiniz. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
I intend to, but first I must return to my ship Niyetim böyle, ama ilk önce, gemime dönüp, Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
and prepare an antidote. bir antidot hazırlamalıyım. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
Oh, take me with you. Oh, beni de sizinle götürün. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
I'm afraid that's not possibIe. Korkarım, bu mümkün değil. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
We'd risk infecting the crew. Gemide ki mürettebata, hastalığı bulaştırabiliriz. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
You can't... Beni burada... Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
Ieave me. bırakamazsınız. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
Commander Chakotay, Komutan Chakotay, Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
perhaps if we estabIished a force fieId around Sick Bay Revir etrafında, bir güç alanı oluşturursak Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
and beamed victims directIy... kurbanları direkt olarak oraya ışınlayabiliriz... Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
I'm sorry, but I'm afraid we can't take the chance. Üzgünüm, ama korkarım ki, mürettebatı riske atamam. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
But these peopIe need... Ama bu insanların yardıma ihtiyacı var... Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
Doctor, away team guideIines specificaIIy forbid Doktor, dış görev takımı el kitabı, bu şekilde bilinmeyen bir virüsün Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
the transport of unknown infectious... gemiye ışınlanmasını yasaklıyor... Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
Of unknown infectious agents Bilinmeyen bir virüsü, Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
onto a starship without estabIishing gerekli olan güvenlik protokolleri tesis edilmeden, Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
containment and eradication protocoIs. bir yıldız gemisine getirilemez. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
I'II do my best to heIp you. Size yardım edebilmek için, elimden geleni yapacağım. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
Doctor to Bridge. Doktor'dan, Köprü'ye. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
Checking the biofiIters. Biyo filtreleri kontrol ediyorum. Star Trek: Voyager Macrocosm-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153838
  • 153839
  • 153840
  • 153841
  • 153842
  • 153843
  • 153844
  • 153845
  • 153846
  • 153847
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim