Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153839
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Voyager was attacked by nine Kyrian ships. | 9 Kyrian gemisi Voyager'a saldırdı. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
My program was disabled, | Programımın yedek modülü, | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
most likely when they stole my backup module. | çalındığı anda, programım kapatıldı. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
The next thing l knew, | Bir sonra ki bildiğim şeyse | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
l was standing next to this gentleman, | yedi yüz yıl sonra, bu beyefendinin yanında | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
seven centuries later. | dikiliyor olduğumdur. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Very entertaining. | Çok eğlendirici. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
l'll admit your holo technology is new to me. | Sanal teknolojinizin benim için yeni olduğunu itiraf edeceğim. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
l had to extrapolate in a few places, | Bir kaç yerde, verilerden bilinmeyene ulaştım | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
but l assure you, this is an accurate re creation. | ama sezi temin ederim ki, bu kesin bir yeniden canlandırma. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Perhaps. Or perhaps it's the fabrication | Belki. Veya, hayatından endişe eden | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
of a war criminal who's afraid for his life. | bir savaş suçlusu tarafından, imal edilmiştir. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Do you have any evidence to support your explanation? | Açıklamanı destekleyecek herhangi bir kanıtın var mı? | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
ln fact, l do. | Aslında var. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
l've confirmed that this is the same tricorder | Tedran'ın öldüğü esnada tarama yaptığım | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
l used to scan Tedran at the moment of his death. | tarayıcının, bu tarayıcı olduğunu doğruladım. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
lf l can access the bio readings inside, | Eğer biyo değerlere giriş yapabilirsem, | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
l can prove that he was killed by a Vaskan weapon, | bir Vaskan silahı ile öldürüldüğünü kanıtlayabilirim, | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
not by Captain Janeway. | Kaptan Janeway tarafından değil. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Can this be done? | Bu olabilir mi? | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
l've been trying to decipher the instrument for years, | Yıllardır bu aleti deşifre etmeye çalışıyordum, | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
but with the Doctor's help... | ama Doktor'un yardımıyla... | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
l fail to see what this would prove. | Bunu neyi kanıtladığını görmekte zorlanıyorum. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Tedran died on Voyager, | Tedran Voyager'da öldü, | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
a victim of a conspiracy to oppress my people. | halkımı bunaltan bir komplonun kurbanı. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
The weapon used, who fired it this is all beside the point. | Silah kullanıldı, kimin ateşlediği bütün hepsi konu dışında. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Was there a conspiracy? | Bir komplo mu vardı? | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Did Voyager really help my ancestors | Voyager, savaşın başlamasında | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
to start the Great War, | atalarıma yardım etti mi, | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
or were Kyrians the aggressors, | yoksa halkımın her zaman inandığı gibi | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
as my people have always believed? | saldıranlar Kyrianlar mıydı? | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
No, this casts doubt on everything. | Hayır, bu oyun bütün şüpheleri ortaya koyuyor. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
But it doesn't change the fact that my children | Ama, çocuklarımızın, sizin çocuklarınızla | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
can't attend the same academies as yours, | aynı akademiye giremediğini veya | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
or that we are forced to live outside of the city center. | şehir dışında oturmaya zorlandığımız gerçeğini değiştirmez. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Today's problems are not at issue here. | Burada ki mesele, bugünün sorunları değil. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
This is about history. | Bu tarih hakkında. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Look, l don't know who started your war. | Bakın, savaşı kimin başlattığını bilmiyorum. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
All l'm saying is that Voyager wasn't responsible. | Bütün söylemeye çalıştığım, bundan dolayı Voyager'ın sorumlu olmadığıdır. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
l can't believe that you would cooperate | Sen ve bütün hepinizin, bu katil ile | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
with this murderer you, of all people. | işbirliği yapmanıza inanamıyorum. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
You built this museum. | Bu müzeyi sen inşa ettin. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
The facts are turning out to be more complex than l expected. | Gerçekler olduğundan daha karmaşık bir hale döndüler. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
We shouldn't be listening to this hologram. | Bu hologramı dinlememeliyiz. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
l want him arrested and charged | İşlediğini bildiğimiz suçlardan dolayı | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
for the crimes we know he committed. | tutuklanarak suçlanmasını istiyorum. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
That's not your decision to make. | Bu senin vereceğin bir karar değil. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
No, it's not, is it? | Hayır değil, öyle değil mi? | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
l'm only on this commission | Bir Kyrianlı ya ihtiyaç | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
because you needed a token Kyrian. | duyduğun için, bu komisyondayım. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Please. This isn't about race. | Lütfen. Bu ırkla ilgili değil. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
lt's always about race. | Her zaman ırkla ilgiliydi. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
You seize every opportunity | Güçlü kalabilmek için | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
to keep yourselves in power. | her fırsatı ele geçirirsiniz. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
l'm sorry you see it that way. | Bu şekilde gördüğün için üzgünüm. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
l think we are obligated | Sanırım | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
to hear what the Doctor has to say. | Doktorun söylediklerini duyuracağız. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Proceed with your investigation. | Soruşturmanıza devam edin. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Yes, Arbiter. | Anlaşıldı, Yargıç. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
You'll pay for your crimes. | Suçlarının bedelini ödeyeceksin. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
700 years, and l'm still caught | 700 yıl geçti ve ben hala | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
in the middle of your little dispute. | tartışmalarınızın, tam ortasındayım. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
One might have hoped | Bu süre zarfında, | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
for a bit of social progress in the interim. | bir miktar sosyal ilerleme sağlamalıydınız. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Change never comes easily for us. | Değişim, bize asla kolay gelmemiştir. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Humph. That's an understatement. | Hımh. Bu bir küçümseme. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
l've entered the specifications that you gave me. | Bana verdiğin ayrıntılara giriş yaptım. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Let's give it a try. | Bir deneyelim bakalım. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Close enough. | Yeterince yakın. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
This diagnostic tool should help me get past | Bu teşhis aleti, eski şifrelemeyi | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
the initial encryption sequences. | geçmeme yardım edecektir. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Too bad we can't re create B'Elanna Torres. | B'Elanna Torres'i yeniden canlandırmamamız çok kötü. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Torres...the Chief Transporter Operator. | Torres... Işınlama Baş Operatörü. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Chief Engineer. | Başçarkçı. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
You might want to make | Tarih kitaplarınızı | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
the correction in your history books. | düzeltmek isteyebilirsiniz. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
What was she like Torres? | Bu Torres tam olarak neye benziyordu? | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
l suppose we've gotten her personality wrong, too. | Sanırım onun kişiliği hakkında da hatalıyız. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Starting to believe me, are you? | Bana inanmaya başlıyorsun, öyle değil mi? | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Well, let's just say l'm trying to keep an open mind. | Açık fikirli olmaya devam ediyorum diyelim. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
B'Elanna Torres... | B'Elanna Torres... | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
intelligent, beautiful, | akıllı, güzel, | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
and with a chip on her shoulder | ve kolunda, atbaşı büyüklüğünde | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
the size of the Horsehead Nebula. | bir çip var. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
She also had a kind of vulnerability | Aynı zamanda onu çok savunmasız | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
that made her... | kılan bir özelliği var... | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
quite endearing. | şefkat. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
You miss her... | Onu ve diğerlerini... | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
and the others. | özlüyorsun. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
From my perspective, | Benim açımdan bakılırsa, | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
l saw them all only a few days ago. | onları sadece birkaç gün önce gördüm. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
But in fact, it's been centuries. | Ama aslında, yüzyıllar oldu. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
And l'll never see them again. | Ve bir daha onları asla görmeyeceğim. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Did they ever reach home? | Eve ulaşabildiler mi? | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
l've always wondered that, too. | Bende bunu her zaman merak etmişimdir. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
From as far back as l can remember. | Ta en başından beri. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Ever since l was a small child, | Küçük bir çocukken, | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
the first time l heard the name Voyager, | Voyager'ın adını ilk duyduğumda, | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
it conjured up my imagination. | hayal gücümü canlandırmıştı. | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |
Even though we were the bad guys? | Kötü adamlar olsak bile mi? | Star Trek: Voyager Living Witness-1 | 1998 | ![]() |