Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153842
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Some sort of muciIaginous compound. | Bir çeşit, mukoza sıvısı birleşimi. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
High concentrations of amino acids, proteins... | Yüksek seviyede amino asitler, proteinler... | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
and fragments of non humanoid DNA. | ve insanımsı DNA'sı olmayan parçalar var. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
WeII, Ambassador, | Peki ala, Büyükelçi, | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
I'd say we've got an unexpected guest. | beklenmeyen bir misafirimiz olduğunu söyleyebilirim. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Somehow, I don't think he's the dipIomatic type. | Her nasılsa, diplomasinin işe yaramayacağı bir tür. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Main power is faiIing | Ana güç düşüyor | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
and the environmentaI controIs are going off Iine. | ve çevresel sistemler, devre dışı kalmak üzere. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Systems are starting to shut down one by one. | Sistemler birer, birer kapanmaya başlıyor. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
We'd better get to the Bridge. | Köprüye gitsek iyi olacak. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Good. We've stiII got auxiIiary power. | İyi. Hala yedek gücümüz var. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
It's getting awfuIIy hot in here. | Burası berbat bir şekilde ısınıyor. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
When environmentaI controIs faiI, | Çevresel kontroller çöktüğünde, | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
heat from the warp pIasma conduits can't be vented. | kanallarda ki, sıcak warp plazması tahliye edilemeyecek. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Expect a heat wave before Iong. | Uzun sürecek bir sıcak hava bekle. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
No probIem. I'm used to it. | Sorun değil. Ben alışkınım. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
I grew up near the Rinax marshIands. | Rinaks yakınlarında bir bataklıkta büyüdüm. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Our summers were the hottest in the sector | Sektörde geçen en sıcak yaz bizimkiydi | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
50 degrees CeIsius, 90 percent humidity. | sıcaklık 50 derece, nem oranı %90'dı. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
And the most vicious IavafIies you've ever seen. | Ve bu güne kadar görebileceğiniz en saldırgan sinekler. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Summers in Indiana were pretty simiIar | Büyüdüğüm yer olan Indiana’da yazlar, | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
when I was growing up. | benzer şekilde geçerdi. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Except that we had three suns | Bizim 3 adet güneşimiz vardı, | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
and the IavafIies grew to be six centimeters Iong. | ve sineklerin boyu, 6 santimetre kadardı. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Six centimeters, eh? | 6 santimetre mi? | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Insect repeIIent was a booming business. | Böcekler iğrenç bir şekilde yayılırdı. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
There's a Iife form in the turboshaft. | Asansör boşluğunda, bir yaşam formu var. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
I'm engaging the manuaI override. | Elle kumandayı başlatıyorum. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Uh... Captain... | Ah... Kaptan... | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
it sounds Iike our guest has brought a few friends. | misafirimiz, bir kaç arkadaşını getirmiş gibi görünüyor. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
One more second. | Bir saniye daha. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
I can't get the pneumatic conduits to... | Pnomatik kanallara giremiyor.... | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
That was no IavafIy. | Bu bir sinek değildi. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
There's no Iife form in the tube above us. | Tepemizde bulunan boşlukta herhangi bir yaşam formu yok. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Yes. Disgusting, but aII right. | Evet. İğrenç bir durumdayım, ama iyi durumdayım. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
That's the same muciIaginous compound | Işınlama odasında gördüğümüz | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
we saw in the transporter room. | aynı mukoza bileşimi. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Human Iife signs. | İnsan yaşam işaretleri. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
30 or more. | 30 yada daha fazla. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Where are they coming from? | Nereden geliyorlar. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
SeveraI decks above us. | Birkaç güverte yukarıdan. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
I can't pinpoint the Iocation. | Yerini tam olarak tespit edemiyorum. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Maybe the crew is hiding from the aIiens | Belki de, mürettebat, uzaylı yaratıktan saklanıp, | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
and they set up a defense perimeter. | bir savunma oluşturmuşlardır. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Maybe. One thing's for sure | Belki de. Bir şey kesin ki | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
whoever's up there, they're stiII aIive. | yukarıdakiler her kimse, hala hayattalar. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Once we get the main computer on Iine, | Ana bilgisayarı devreye aldığımızda, | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
we'II be abIe to get a fix on their Iocation. | yerlerini rahatça tespit edebileceğiz. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
You've got a high fever, fIuid in your Iungs. | Ateşin yükselmiş ve ciğerlerin su toplamış durumda. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Lung. | Ciğerler. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
That aIien compound is acting quickIy. | Uzaylının bileşeni, çabuk etki gösteriyor. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Try to hang on. | Biraz daha dayan. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Just three more decks. | Sadece 3 güverte daha. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Aye, aye, Captain... | Emredersiniz, Kaptan... | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Captain, go on without me. | Kaptan, bensiz devam edin. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
I'm not going to Ieave you here, NeeIix. | Seni burada bırakmayacağım, Neelix. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
I'm so dizzy. | Başım çok dönüyor. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
There shouId be an emergency medicaI kit up that tube. | Yukarıda ki kanalda, bir ilk yardım çantası olmalı. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
I'II bring back something to get you on your feet. | Seni ayağa kaldırabilecek bir şeyler getireceğim. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
HeIp! Captain! | İmdat! Kaptan! | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
I'm coming, NeeIix! | Geliyorum, Neelix! | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
This is Captain Kathryn Janeway | Federasyon Yıldız gemisi | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
of the Federation Starship Voyager | Voyager'ın Kaptanı Kathryn Janeway'den, | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
to anyone within range. | menzil içinde bulunan herhangi birisine. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
My ship has been seized by unknown Iife forms. | Gemim bilinmeyen bir yaşam formu tarafından istila edildi. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Require any and aII assistance. | Her türlü yardıma ihtiyacımız var. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Harry... | Harry.. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
NeedIess to say, I I thought you were something eIse. | Söylemem gereksiz ama, sizi başka bir şey zannettim. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
It won't be Iong before the other aIiens sense you here | Yaratıkların, Revirde olduğunuz hissedip, burayı istila etmeleri | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
and try to invade Sick Bay. | uzun sürmez. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
We don't have much time to treat you. | Sizi tedavi etmek için, yeterince zaman yok. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
What are tho...? | O şeylerde ne...? | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
You've ruptured your dorsaI extensor muscIe | Sırt kaslarınızda yırtılma ve iki adet kaburganızda | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
and bruised two ribs. | ezilme var. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
I'm going to have to perform minor surgery. | Ufak bir cerrahi müdahale yapmam gerekiyor. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Lie on your side and try to remain perfectIy stiII. | Şuraya uzanın ve, sabit kalmaya çalışın. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
TeII me what's happened. | Bana ne olduğunu anlat. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Voyager has been infected by a macrovirus. | Voyager'a, bir çeşit makro virüs bulaştı. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
A macrovirus? | Makro virüs mü? | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
A form of Iife I've never encountered or even imagined. | Bu güne kadar karşılaşmadığım yada hayal bile edemediğim bir tür. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
What about the crew? | Pek ya mürettebat? | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
I promise, I wiII teII you exactIy what happened | düzgünce yatacak olursanız, gemide tam olarak ne olduğunu | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
if you just Iie stiII. | anlatacağıma söz veriyorum. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
ShortIy after you'd Ieft for the Tak Tak homeworId, | Tak Tak anayurdundan ayrılmanızdan kısa bir süre sonra, | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
we received a distress caII from a nearby mining coIony... | yakınlarda bulunan Geren denen bir ırk tarafından işletilen, maden kolonisinden | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
a race caIIed the Garans. | tehlike sinyali aldık. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
They were experiencing | Bir çeşit | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
what appeared to be a minor viraI outbreak. | virüs yüzünden salgın yaşıyorlardı. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Fever... | Ateş... | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
disorientation. | dengesizlik. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
I think it's some kind of virus. | Bunun bir çeşit virüs yüzünden olduğunu düşünüyorum. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
Nothing serious, but if we don't stop it now, | Ciddi bir şey değil, ama bu şeyi durduramazsak, | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
we'II be forced to shut down the operation. | zorla operasyonu durdurmamız gerekecek. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
We may be abIe to heIp you. Doctor? | Belki de size yardım edebiliriz. Doktor? | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
A synthetic antigen may do the trick. | Bir sentetik antijen, işe yarayabilir. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
However, it wiII have to be modified | Bununla beraber, virüse göre yeniden ayarlanması | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
for the specific virus. | gerekecek. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
I'd Iike to beam down to the mining coIony | Maden kolonisine ışınlanarak, hastalanmış olan kimselerden | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
and examine a few of the infected. | örnekler alıp, test etmem gerekiyor. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |
An away mission. | Bir dış görev. | Star Trek: Voyager Macrocosm-1 | 1996 | ![]() |