• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154088

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and we don't have a single clue? ve elimizde tek bir ipucu bile yok mu? Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
The assailant must have access Saldırgan, güvenlik protokollerimize Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
to security protocols. erişebiliyor olmalı. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
There is no other way Bizden başka türlü Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
he could've escaped detection. kaçabilmesinin yolu yok. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
Well, you'd better find a way Geri kalan Maquis mürettebatını Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
to protect the rest of the Maquis. koruyacak bir yol bulsanız iyi olur. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
l'm running out of beds. Revir'de ki yataklar tükeniyor. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
What is it you expect us to do? Bizden ne yapmamızı bekliyorsun? Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
Report anything suspicious to Commander Tuvok. Şüpheli gördüğünüz her şeyi Komutan Tuvok'a rapor edin. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
l'd rather report to you, if it's all the same. Daha çok sana rapor etmeyi tercih ederim. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
He's right. l've never trusted the Vulcan. Haklı. O Vulkan'a asla güvenmedim. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
He's betrayed us before. Bize daha önce ihanet etti. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
He was doing his job. Görevini yapıyordu. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
He didn't care about the Maquis back then. Maquis'i hiç önemsemedi. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
Why should he now? Neden şimdi önemsesin ki? Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
We're not Maquis anymore. Artık Maquis değiliz. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
Tell that to our friends in Sick Bay. Bunu Revir'de ki arkadaşlarımıza söyle. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
Oh, come on, we put our differences aside Oh, yapmayın, farklılıklarımızı yedi sene önce Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
seven years ago. bir kenara koyduk. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
lt's ancient history. Bu eski bir hikâye. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
Maybe history is repeating itself. Belki de hikâye kendisini tekrarlıyordur. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
Look, the truth is we don't know what we're up against, Bakın, bize karşı olan şeyin ne olduğunu bilmiyoruz, Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
but the last thing we need right now is an outbreak of paranoia. ama şu anda ihtiyacımız olan son şey paranoya yaşamaktır. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
Now, until we get to the bottom of this, Şimdi, bu işi sonlandırana kadar, Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
l want you all to carry hand phasers. herkesin ellerinin fazerlerinin tetiğinde olmasını istiyorum. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
Nobody goes anywhere alone. Hiç kimse yalnız dolaşmayacak. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
We thought maybe the intruder left behind Davetsiz misafir, arkasında negatif görüntü bırakmış Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
some kind of negative image. olabileceğini düşündük. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
Displaced photons. Yerinden çıkan fotonlar. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
Tom figured that if we dampen Tom, fotonik ortamı Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
the photonic ambiance and enhance... sönümleyip geliştirebilirse... Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
We can applaud Mr. Paris's ingenuity later. Bay Paris'in dehasını daha sonra alkışlayabiliriz. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
Ensign Tabor. Teğmen Tabor. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
Now, take a look at this. Şimdi, şuna bir bakın. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
lt doesn't tell us who the attacker was, Saldırganın kim olduğunu söylemiyor Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
but we do know someone else was here. ama burada birisinin olduğunu artık biliyoruz. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
Can you extrapolate Saldırganın boyu hakkında Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
the assailant's height and weight? bir sonuca ulaşabilir misiniz? Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
l'd say between 170 and 190 centimeters. 170 ile 190 santimetre arasında. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
Maybe 7 5 kilograms. Belki 75 kilogramağırlığında. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
That describes about half the members of the crew. Bu tanımlama, mürettebatın yarısını içeriyor. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
At least we can rule out Naomi Wildman. En azından Naomi Wildman'ı eleyebiliyoruz. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
ls it possible to increase Çözünürlüğü yükseltebilmek Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
the resolution? mümkün mü? Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
We're already working on it. Çoktan uğraşmaya başladık. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
Stop it; you're making me nervous. Kes şunu, beni geriyorsun. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
lt doesn't make sense. Hiçbir anlamı yok. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
This ship, with all its sensors Her tarafı sensörlerle dolu olan bu gemide Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
how could five people be attacked hiç iz bırakmadan beş kişiye Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
without leaving a trace? nasıl saldırılabilir ki? Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
Maybe it's a conspiracy. Belki bu bir komplo. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
Ever since Voyager Voyager Dünya'ya Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
began sending datastreams back home, veri akışı yapmaya başladığından beri, Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
Starfleet has known Yıldızfilosu Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
that almost a quarter of the crew is Maquis. geminin mürettebatının büyük bir bölümünün, Maquis olduğunu biliyor. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
Maybe they think we're still dangerous. Belki de bizim hala tehdit olduğumuzu düşünüyorlardır. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
Maybe they ordered the Captain Belki de tehdidi etkisiz hale getirmesi için Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
to neutralize the threat. Kaptan'a emir verilmiştir. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
Yes, that's it. Evet, budur. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
She's putting us all into stasis. Hepimizi uyku kapsüllerine koyuyor. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
The comas are just a cover story. Koma durumu sadece gerçekleri örtmek için. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
lt would be easier than putting us all in the brig. Hepimizi birden hücreye tıkmaktan daha kolay. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
lt could be her. O olabilir. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
That'll be all, Crewman. Hepsi bu kadar, Tayfa. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
Please send in Mr. Kim. Lütfen Bay Kim'i içeri gönderin. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
l'm still trying to enhance the photon displacement. Hala foton kalıntılarını geliştirmeye çalışıyorum. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
l appreciate your efforts, Mr. Kim, Çabalarınızı takdir ediyorum, Bay Kim, Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
but l called you here for another reason. ama sizi buraya başka bir nedenden dolayı çağırdım. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
ln the last datastream from Earth, Dünya'dan gelen son veri akışında, Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
you received a letter from someone named Dennis Kim. adı Dennis Kim olan birisinden mektup almışsınız. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
ln that letter, he spoke O mektupta, Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
of your mutual friend, Maxwell Saroyan. ortak arkadaşınız Maxwell Saroyan'dan bahsedilmiş. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
You read my mail? Mektubumu mu okudun? Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
lsn't that a violation of privacy protocols? Gizlilik protokollerini çiğnemiş olmuyor musunuz? (Sen bir de Türkiye'yi gör) Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
As the Chief of Security, Güvenlik Subayı olarak, Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
l have the authority to suspend those protocols özel durumlar altında o protokolleri Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
under special circumstances. göz ardı etme yetkim var. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
And what is so special Ee, kuzenimden gelen Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
about a letter from my cousin? mektubu özel yapan şey nedir? Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
The attacks began Saldırılar, Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
shortly after we received the last datastream. o veri akışını aldıktan kısa bir süre sonra başladı. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
Your letter was part of that transmission. Mektubunuz da o veri akışının bir parçasıydı. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
A lot of people got letters. Bir sürü kişi mektup aldı. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
28, to be exact, but only six of them matched Tam olarak 28 ama sadece içlerinden altı tanesi Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
the physical parameters of the photon displacement. foton artığı ile uyumlu parametrelere sahip. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
Am l a suspect? Şüpheli miyim? Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
According to the letter, Mektuba göre, Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
your friend, Mr. Saroyan, arkadaşınız Bay Saroyan Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
was killed by the Maquis a number of years ago. yıllar önce bir Maquis tarafından öldürülmüş. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
You got me, Tuvok. l confess. Yakaladın beni Tuvok. İtiraf ediyorum. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
l was so distraught after hearing Max's name Max'ın adını duyunca kendimi kaybettim Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
that l fired my Captain Proton comatizer ve gördüğüm tüm Maquis'e Kaptan Proton komatizeri ile Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
at every Maquis l could find. ateş etmeye başladım. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
Your sarcasm could be viewed as subterfuge. İğneleyici tavrınız, hilenizin göstergesi olabilir. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
Tuvok, it's me, Harry. Tuvok, benim Harry. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
Do you really think l'd be capable of this? Benim böyle bir şey yapabileceğimi gerçekten düşünüyor musun? Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
My personal views are irrelevant. Kişisel görüşüm bu konuda alakasız. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
l learned about Max's death a long time ago. Max'ın ölümünü çok uzun zaman önce öğrendim. Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
l was upset, Çok üzülmüştüm, Star Trek: Voyager Repression-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154083
  • 154084
  • 154085
  • 154086
  • 154087
  • 154088
  • 154089
  • 154090
  • 154091
  • 154092
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim