Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154090
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Another voice? Whose? | Başka bir ses mi? Kimin? | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
''This is... a holy time.'' | Bu... kutsal bir an. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
What did you mean by that? | Ne demek istiyorsun? | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
A primal energy charges the blood, | İlk enerji, yeniden doğum enerjini | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
That's what the voice is telling you? | O sesin sana söylediği bu mu? | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
lt's a Bajoran incantation. | Bu bir Bajoran büyü sözüdür. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
The voice is Bajoran. | Ses Bajorlu. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
We need to get | Seni Revir'e | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
you to Sick Bay so l can run... | götürüp daha başka tarama... | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
No more scans. | Başka tarama yok. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
What do you see, Tuvok? | Ne görüyorsun, Tuvok? | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
The Bajoran. | Bajor'u. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
lgnore him. | Yok say. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
Tell me what's happening. | Ne olduğunu anlat. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
l believe l've... l've been attacking | Ben... Maquis’in kesin üyelerine | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
certain members of the crew the Maquis | saldırdığıma inanıyorum | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
then investigating the crimes | yaptıklarıma ait hiçbir | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
with no memory of what l'd done. | anımın olmadığı suçlar. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
Attacking them, how? | Nasıl saldırdın? | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
Mind melds. | Zihin birleştirme ile. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
He is responsible. | Bundan o sorumlu. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
What did you do to me?! | Bana ne yaptın?! | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
ls he a member of the crew? | Mürettebatın bir üyesi mi? | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
Then who is he? | O zaman kim? | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
The day the first attack occurred, | İlk saldırının gerçekleştiği gün, | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
did anything unusual happen to you? | tuhaf bir şeyler oldu mu? | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
l was tending to my duties... | Görevlerimi düzenliyordum... | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
l received a letter from my son. | ve oğlumdan bir mektup aldım. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
This all started | Tüm bunlar, | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
right after we received the last datastream. | son veri akışını aldıktan sonra başladı. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
l reviewed every letter... except my own. | Benim ki hariç... tüm mektupları yeniden inceledim. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
Stay with him, Doctor. | Yanında kal, Doktor. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
29 hours. | 29 saat. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
She woke up just before you did. | Sen uyanmadan az önce uyandı. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
They've all recovered. We don't know why. | Hepsinin de durumu iyi. Nedenini bilmiyoruz. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
lt's Tuvok. | Tuvok'tu. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
Tuvok? | Tuvok mu? | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
He's in the brig. | Şu anda hücrede. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
Apparently, he's being manipulated | Görünüşe göre, bir çeşit zihin kontrolü | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
by some form of mind control. | tarafından etki altına alınmış. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
Can he leave, Mr. Paris? | Buradan ayrılabilir mi, Bay Paris? | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
l don't see why not, | Ayrılamaması için bir neden görmüyorum, | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
but he should wear one of these. | ama şunlardan birisin takmak zorunda. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
There's something l want to show you. | Size göstermek istediğim bir şey var. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
Exolinguistics always seemed a little too... | Dünya dışı dil bilimi bana hep... | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
theoretical to me. | teorik gelmiştir. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
l've decided to study musical composition instead. | Bunun yerine müzikal kompozisyon üzerinde çalışmaya karar verdim. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
l would've sent you my latest construct, | En son yaptığım düzenlemeleri göndermek isterdim, | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
but they won't give me enough room in this datastream. | ama veri akışında bunun için fazla bir bant aralığı tesis edilmemiş. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
Maybe next time l can... | Belki bir sonra ki sefere... | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
A letter from his son. | Oğlundan gelen bir mektup. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
We found another signal embedded in the message | Mesaja iliştirilmiş başka bir sinyal daha bulduk | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
a letter within a letter. | yani mektup içinde mektup. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
We received your last transmission... | Son iletini aldık... | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
Prophets sing. This is a holy time. | Kâhinler şarkı söyler. Bu bir kutsal zamandır. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
The signal is calibrated to correspond | Sinyal, Vulkan sinaptik yollarına uyumlu hale | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
with Vulcan synaptic frequencies. | gelecek şekilde kalibre edilmiş. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
Tuvok wouldn't have been consciously aware of it. | Tuvok, bunları bilinçli olarak duymamış olmalı. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
Teero. | Teero. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
Teero Anaydis. | Teero Anaydis. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
He was a Bajoran vedek. | O bir Bajoran Rahibiydi. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
He worked with the Maquis. | Maquis ile çalıştı. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
Doing what? | Ne iş yaptı? | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
Counterintelligence. | Karşı istihbarat. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
He was thrown out | Zihin kontrolü | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
for experimenting with mind control. | hakkında saçma sapan düşünceleri vardı. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
He thought it was a good way to recruit agents. | Yeni ajanlar elde etmek için iyi bir yol olduğuna inanırdı. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
Well, apparently, he was successful | Pekâlâ, Taktik Subayımızı ekibine katma konusunda | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
at recruiting our Tactical Officer. | gayet başarılı olmuş gibi görünüyor. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
These incantations and symbols, they must've triggered something | Bu büyülü sözler ve semboller, Tuvok'un içinde olan bir şeyleri | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
in Tuvok | tetiklemiş olmalı | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
preconditioned behavior, | önceden hazırlanmış davranış, | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
instructions. | talimatlar. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
l should've known you'd show up again. | Tekrar ortaya çıkacağını bilmeliydim. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
Teero was a fanatic. | Teero bir fanatikti. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
He'd go to any extreme for the Maquis. | Maquis için aşırı uçta olan birisiydi. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
He called the rest of us traitors | Fikirlerini kabul etmediğimiz için... | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
for rejecting his ideas. | ...hain ilan etti. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
Swore he'd fight the war | Eğer zorunda kalırsa savaşı kendi... | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
on his own if he had to. | ...başına sürdüreceğine yemin etti. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
Why instruct Tuvok to mind meld | Niçin Miaguis Dünyadan 35,000 ışık yılı uzakta olan... | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
with Voyager's Maquis 35,000 light years from Earth? | ...Voyager’daki Tuvok'ın zihnine bilgi gönderir? | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
l'd like Tuvok to take a look at this message. | Tuvak’ın bu mesaja bir göz atmasını istedim. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
Maybe it'll jog his memory. | Belki hafızasını canlandırır. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
Try to decode those symbols. | Bu sembolü çözmeye çalış. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
lt's him. | Oydu. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
His name is Teero Anaydis. | Onun adı Teero Anaydis. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
Teero? | Teero? | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
He worked for Maquis lntelligence. | Maquis istihbaratı için çalıştı. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
l remember meeting him. | Onunla buluştuğumu hatırlıyorum. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
l was undercover, doing reconnaissance | Gizli bir görevdeydim, Badlands yakınlarındaki bir... | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
on a colony near the Badlands. | ...sömürgede keşif yapıyordum. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
He was a vedek at the Bajoran temple there. | Bajoran tapınağında bir rahipti. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
We spoke briefly. | Kısa bir konuşma yapmıştık. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
He was interested in Vulcan culture. | Vulkan kültürünü merak ediyordu. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
That's all l remember. | Tüm hatırladığım bu. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
Maybe that's all he wanted you to remember. | Belki de hatırlamak istediğinin hepsi budur. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
He was developing some kind of mind control technique. | Bir çeşit zihin kontrol tekniği geliştiriyordu. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
We think he used it on you seven years ago. | Onu yedi yıl önce üzerinde kullandığını düşünüyoruz. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |
l l was restrained. | Çok korkunçtu. | Star Trek: Voyager Repression-1 | 2000 | ![]() |