• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154264

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Janeway to Security. Janeway'den, Güvenliğe. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
There's no need to caII room service, Kathy. Oda servisini çağırmaya gerek yok, Kathy. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
I've aIready ordered. Ben zaten gerekeni yaptım. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
Oh, Q. Oh, Q. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
You did say you wanted champagne. Şampanya istediğini söyledin. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
Janeway to Security. Intruder aIert. Janeway'den, Güvenliğe. Davetsiz misafir alarmı. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
Oh, it's no use. Oh, işe yaramaz. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
I've taken the proverbiaI phone off the hook. Çok bilinen bu telefon numarasını iptal ettirdim. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
After aII, we don't want any interruptions. Bütün bunlardan sonra, rahatsız edilmek istemiyorum. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
What are you doing here? Burada ne arıyorsun. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
There is no us, Q. Biz diye bir şey yok, Q. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
The night is young, and the sheets... are satin. Gece genç, ve çarşaflar... saten. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
I want you out, but first, get rid of this bed. Dışarı çıkmanı istiyorum, ama ilk önce yatağımın yanında çekil. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
I have no intention of getting between Yıldız Filosu dağıtımı olan bu çarşafların arasında, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
those StarfIeet issue sheets. herhangi bir şey yapma niyetim yok. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
They give me a terribIe rash. Çok kötü isilik yapıyorlar. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
Since you won't be getting in the bed, Yatağıma yatmayacağına göre, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
I wouIdn't worry about it. endişe etmeme gerek yok. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
Oh, Kathy... don't be such a prude. Oh, Kathy... böylesine erdemlice konuşma. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
It has been a whiIe. Uzun zaman oldu. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
And it's going to be a whiIe Ionger. Ve biraz daha uzun olacak. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
Now get out. Şimdi, çık dışarı. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
So tense. Çok gergin. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
Why don't you sIip into something more comfortabIe? Neden daha rahat kıyafetler giymiyorsun? Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
If you think this pueriIe attempt at seduction Eğer bu yaptıklarının, işe yarayacağını Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
is going to work, you're düşünüyorsan, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
even more seIf deIuded than I thought. kendini kandırmış olursun. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
You think I'm interested in some tawdry one night stand. Zevksiz, tek gecelik bir ilişki istediğimi düşünüyorsun. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
That's because I haven't toId you why I'm here yet. İşte bu yüzden, burada olma nedenimi henüz söylemedim. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
Out of aII the femaIes, of aII the species Galakside bulunan, bütün türler içinde Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
in aII the gaIaxies, I have chosen you yaşayan bütün kadınların arasından, çocuğumun annesi olmak üzere, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
to be the mother of my chiId. seni seçtim. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
I know that you're probabIy asking yourseIf: Kendine şu soruyu sorduğunu biliyorum: Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
''Why wouId a briIIiant, handsome, "Neden bu kadar yüce ve yakışıklı Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
''dashingIy omnipotent being Iike Q want to mate bir varlık, benim gibi önemsiz, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
with a scrawny, IittIe bipedaI specimen Iike me?'' iki ayaklı bir tür ile evlenmek isteyebilir?" Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
No one eIse in the universe wiII have you. Evrende sahip olabileceğin hiç kimse yok. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
Nonsense! Alakası bile yok. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
I couId have chosen a KIingon targ, Kendime bir Klingon targı, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
the RomuIan empress, a CyriIIian microbe. Ramulan imparatoriçesi, yada bir Srilyan mikrobunu seçebilirim. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
ReaIIy? I beat out a singIe ceIIed organism? Gerçekten mi? Tek hücreli bir organizmayı yenebilir miyim? Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
How fIattering. Amma dalkavukça. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
It's an overwheIming honor, isn't it? Bu çok büyük bir onur, öyle değil mi? Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
I can't get you out of my mind. Seni aklımdan çıkartamıyorum. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
You're confident, passionate, beautifuI. Kendinden emin, hırslı ve güzelsin. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
And totaIIy uninterested. Ve toplam olarak bununla ilgilenmeyen. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
Kathy, you can't Ieave. Kathy, gidemezsin. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
My cosmic cIock is ticking. Kozmik saatim ilerliyor. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
Besides, you have no idea what you're missing. Bununla birlikte, neyi kaçırdığını bilmiyorsun. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
ForepIay with a Q can Iast for decades. Kalan yıllarını, bir Q ile birlikte geçirmek. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
Sorry, but I'm busy for the next 60 or 70 years. Üzgünüm, önümüzde ki 60 yada 70 yıl boyunca, meşgulüm. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
Oh, I see. This is one of those siIIy human rituaIs. Oh, anlıyorum. Bu aptal insan ritüellerinden birisi. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
You're pIaying hard to get. Zor kadını oynamak istiyorsun. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
As far as you're concerned, Q, I'm impossibIe to get. Eninde sonunda, anlayacaksın Q. Elde edilmesi imkansız birisiyim. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
Goody. A chaIIenge. Harika. Bir meydan okuma. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
This is going to be fun. Eğlenceli olacak. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
I thought you were going to get some sIeep. Biraz uyuyacağınızı düşünmüştüm. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
I've just had a visit from Q. Biraz önce Q tarafından ziyaret edildim. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
He's gone now, but I want to be notified immediateIy Şu anda gitti, ama geminin herhangi bir Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
if he reappears anywhere on the ship, yerinde belirecek, yada tuhaflıklar yaşanacak olursa, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
or if anything odd starts to happen. beni bilgilendirin. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
Let's just say he had a personaI request. Kişisel bir istek diyelim. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
I'm not sure what he's reaIIy up to, Niyetinden pek emin değilim, Q beni ziyarete devam edeceğini duyurdu. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
but I have a feeIing he'II be back. ama geri döneceğine dair, içimde bir his var. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
I've got those carbon conversion readings from the supernova. Süpernova hakkındaki karbon çevrim değerlerini getirdim. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
Is there something eIse? Başka bir şey var mı? Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
Have you heard anything more from Q? Q'dan haber var mı? Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
I wish I couId beIieve he's gone for good. Gitmiş olduğuna inanmak isterdim. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
I was wondering just what you meant Kişisel bir istek dediğinde, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
when you said he made a personaI request. ne demek istediğini, merak ettim. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
He wants to mate with me. Benimle çiftleşmek istiyor. Oh, bahse varım, bunu sevecek. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
ObviousIy, it's out of the question Besbelli, soru haricinde bir konu Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
and I suspect it's a smoke screen, knowing Q. ve Q'yu biliyorsam, bir şeyler saklamaya çalışıyor. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
He's probabIy got some hidden agenda. Muhtemelen gizli bir niyeti var. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
Maybe. Belki. Bak Q, Atılgan'a yaptığın Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
I know I don't have any right to feeI this way, Bu şekilde hissetmemem gerektiğini biliyorum, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
but this bothers the heII out of me. ama bu konu biraz canımı sıktı. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
I do beIieve you're jeaIous. Kıskandığını biliyorum. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
Why didn't you teII me there was another man? Neden bana, başka bir adam olduğunu söylemedin? Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
Because there isn't. Çünkü yok. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
I'm just not interested in you. Sadece seninle ilgilenmiyorum. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
Any more questions? Başka bir sorun var mı? Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
I was wondering, Kathy, what couId anyone possibIy see Merak ediyorum Kathy. Bu adamda bulduğun Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
in this big oaf anyway? şey ne? Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
Is it the tattoo? Dövmesi yüzünden mi? Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
Because mine's bigger. Benimki daha büyük. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
Not big enough. Yeterince büyük değil. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
Captain's Log, Stardate 50384.2. Kaptan'ın Seyir Defter'i, Yıldız Tarihi 50384,2. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
Q's unannounced visits continue. Q beni ziyarete devam edeceğini duyurdu. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
Since I suspect he's up to something more Beni takip etmekten daha fazlasını yapacağından, şüphe etmeye Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
than pursuing me, başladığımdan beri, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
I've instructed the crew to take every opportunity onun asıl amacını ortaya çıkartmak için, mürettebata her fırsatı Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
to uncover his true motives. kullanmalarını emrettim. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
Who says crew performance reports have to be a chore? Mürettebat performans raporlarının can sıkıcı olduğunu kim demiş? Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
Oh... Sure beats working on the Bridge. Oh... Şimdi Köprüde ki işler çok sıkıcı olduğundan eminim. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
Now, if we couId just convince Şimdi, Kaptan'ı sabah brifingini Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
the Captain to start hoIding morning briefings in here... burada alması konusunda ikna edebilirsek... Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
Now, that'II be the day. Şu anda bu gün o. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
Nice program, Tommy, but it's aII Güzel program, Tom, ama hepsi Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
just so much hoIIow pIeasure, isn't it? çok fazla hikayesel mutluluk, öyle değil mi? Star Trek: Voyager The Q and the Grey-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154259
  • 154260
  • 154261
  • 154262
  • 154263
  • 154264
  • 154265
  • 154266
  • 154267
  • 154268
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim