• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154461

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I work just down there. Hemen şurada çalışıyorum. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I don't think we've met. I'm... Tanıştığımızı hiç sanmıyorum. Ben... Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I'm the new Efficiency Monitor. Yeni Verimlilik İzleyicisiyim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
Oh, I, uh, didn't know they'd hired one. Oh, yeni birini işe aldıklarını bilmiyordum.. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
Now that you do, I suggest you return to your station. Şimdi, yerlerinize geri dönmenizi öneriyorum. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I thought we were fraternizing. Arkadaşlık ettiğimizi düşünüyordum. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I appreciate the offer, but with this new job, Önerini takdir ediyorum, Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I don't really have time to socialize. ama bu yeni işle sosyalleşmeye zamanım yok. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I had a job there once. Daha önce orada çalıştım. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
It would be very simple for me to find out. Bulmam için bana yardım et. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
Not what I'd call an illustrious career. Aradığım mesleğinde tanınmış birisi değil. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I don't belong behind a console pushing buttons. Bir konsolun arkasında düğmelere basamam. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
But when I heard some of the workers Ama işçilerin yeriniz hakkında konuştuklarını duyduğumda, Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
talking about your place, I knew I had to get a job here. burada yeni bir iş olduğunu biliyorum. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I like a long story. Uzun hikayeleri severim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I had a disagreement with the new Efficiency Monitor. Yeni Verimlilik İzleyicisi ile anlaşmazlığa düştüm. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
Then why should I hire you? O zaman seni neden tutmalıyım? Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I mean, look at you. Kastettiğimi anlıyorsun. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I really need the work. Gerçekten işe ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
Oh, I'm certain I will. Oh, eminim olacağım. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
and he couldn't understand why I wasn't insulted. ve neden aşağılanmadığımı anlayamazdı. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
Finally, I just had to tell him: I'm Norvalian. Sonunda, ona söyleyebildim: Ben Norvalian'ım. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I don't have a father. Bir babam yoktu. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
It wasn't that funny, Tuvok. Komik değildi, Tuvok. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
Irony is often a source of humor. Alay, çoğunlukla şakanın kaynağıdır. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I also have some humorous anecdotes to share. Paylaşacak birkaç komik fıkram var. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I'll look forward to hearing them. Onları duymayı sabırsızlıkla bekleyceğim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I thought you didn't have time to socialize. Sosyalleşmek için zamanın olmadığını sanıyordum. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I'm not socializing. Sosyalleşmiyorum. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I'm reviewing these manuals and having something to eat. Bu kılavuzları incelerken, birşeyler de yemek istiyorum. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
Well, I recommend the Latara broth, Pekala,Latara etsuyu, Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
Really, I'm very, very busy. Gerçekten, çok çok meşgulüm. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
Uh, I'll be right back. Uh,geri geleceğim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
Well, I'm just creating customer loyalty. Pekala, sadece müşteri memnuniyeti oluşturuyorum. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I suggest you attend to the other tables. Başka masalara da bakmalısın. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I can't believe I let you keep me out this late. Seni kıramayıp geç kaldığıma inanamıyorum. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
Well, I thought it was my responsibility Pekala, şu kılavuzlara çalışmana yardım etmede Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
And now that I have, Ve şimdi, Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
It sounds like my homeworld. Benim anadünyama benziyor. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
It's nice to be in a place Bu kadar farklı türün Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I was speaking in a broader cultural context. Ben daha çok kültürel bağlamda konuşuyordum. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
There's a lot of violence where I come from. Geldiğim yerde biraz şiddet vardı. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I still haven't adjusted to the weather here. Hala buranın havasına alışamadım. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
It gets so cold at night. Geceleri çok soğuk oluyor. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
It's almost curfew. Sokağa çıkma yasağı başladı. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
Is that so. Öyle mi. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
Yes, and I do have a spectacular view Evet, ve benim dairemden Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I really have to get to sleep. Gerçekten uyumaya gitmek istiyorum. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I'm sorry if I'm making you uncomfortable. Rahatsız ettiysem özür dilerim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I'll let you know. Sana söylerim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
It's not an overload. It's time for our inoculations. Aşırı yükleme değil. Aşılanma zamanı için. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I didn't realize that was a problem. Bir problem olduğunu farketmedim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
It's not, as long as you're inoculated regularly. Düzenli olarak aşılanırsak sorun yok. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
It wasn't that bad. Fena değil. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I'm, I'm afraid of injections. Ben, ben enjeksiyondan korkarım. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I assure you, this is painless. Birşey hissetmeyeceğinize sizi temin ederim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
Is is there some other method of administering the medication? Bu tedavinin başka yöntemleri de var mı? Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
No, I'm afraid there isn't. Hayır, korkarım yok. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
Ensign Kim, Mr. Neelix and I are returning to Voyager Teğmen Kim, Bay Neelix ve ben Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
In six years, I've never been on an away mission Altı yıldır, hiçbir görevde Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I don't know how you can say that. Bunu nasıl söylersin anlamıyorum. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I guess you shouldn't have drunk that Falah nectar. Umarım Falah nektarı içmemişsindir. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
You insisted I try it. Denemem için ısrar ettin. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I didn't hear you insisting that Commander Chakotay try it. Kumandan Chakotay'a ısrar ettiğini duymadım. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
It was made from meat? Etten mi yapılmış? Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
Ugh! It smells worse than the meat nectar. Ugh! Et nektarından daha kötü kokuyor. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I'll wait for the Doctor to treat me. Doktorun tedavi etmesini bekleyeceğim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
At least I'll be sleeping in my own bed tonight. En azından bu gece kendi yatağımda uyuyacağım. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
Harry, I know you're not feeling well, but I need you Harry, kendini iyi hissetmediğini biliyorum ama, Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
Insufficient power. Yetersiz güç. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
And they say I'm difficult. Bir de benim huysuz oladuğumu söylerler. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
Then I suppose I'll have to replace them by hand. Öyleyse onları ellerimle değiştireceğim sanırım. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
Warning. Intruder alert. Uyarı. Davetsiz misafir. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
Take it easy, Doc! It's us! Sakin ol Doktor! Biziz! Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
It's good to see some friendly faces. Birkaç dost yüzü görmek çok güzel. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I'm sorry I haven't gotten life support back on line yet, Yaşam desteğini henüz getiremediğim için üzgünüm. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
but since I've been the only one aboard, ama gemide sadece ben olduğum için Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
It wasn't long before I was inundated with casualties, Fazla geçmeden, tetriyon radyasyonundan Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I can stabilize them, Dengeleyebilirim, Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
and I began to assess the damage caused by the mine. ve hasarı belirlemeye başladım. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
But before I could even get started with the repairs, Ama onarımlara başlamadan önce, Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I got some unexpected company. bir kaç beklenmeyen arkadaş geldi. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I'm the Emergency Command Hologram. Ben Acil Komuta Hologramı'yım. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
"Hologram." ''Hologram'mı.'' Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
It belongs to me now. Şimdi gemi bana ait. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I beg to differ. Korkarım ben farklı düşünüyorum. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I managed to evade the other two ships Bu nebulaya geldim Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I vented the radiation, Radyasyonu temizledim, Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
repaired as many systems as I could, yapabildiğim kadar sistemleri tamir ettim Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
but with no help, let's just say I'm glad you found me. ama yardım olmadan bu kadar, beni bulduğunuza sevindiğimi söyleyebilirim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
It wasn't easy picking up your homing signal. Eve dönüş sinyalini almak kolay olmadı. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
Well, I had to encrypt it. Pekala, sinyali şifreledim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
Every time I left the nebula, Nebuladan her ayrılışımda, Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I detected more ships searching for me. beni arayan daha fazla gemi tesbit ettim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
No. But I've analyzed all of their weapons signatures. Hayır. Ama tüm silah izlerini inceledim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
It was a deliberate attempt to disable Voyager. Voyager'ı devredışı bırakmak için yapılan bir plandı. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I believe we know each other. Birbirimizi tanıdığımıza inanıyorum. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
Oh, I don't think so. Oh, Sanmıyorum. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
I mean, we're obviously not from the same place. Aynı yerden olmadığımızı kastediyorum. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
Still... I believe I know you. Hala... seni tanıdığıma inanıyorum. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-3 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154456
  • 154457
  • 154458
  • 154459
  • 154460
  • 154461
  • 154462
  • 154463
  • 154464
  • 154465
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim